ID работы: 6609142

Breaking the Ice

Гет
Перевод
G
Заморожен
250
переводчик
Wakane бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
104 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 97 Отзывы 40 В сборник Скачать

День 93, часть II

Настройки текста
      Когда они остановились в центре катка, держась за руки, Евгения почувствовала, что у неё душа уходит в пятки. Девушка знала, что это выступление отличается от всех прочих, поскольку в этот раз она была на льду не одна. Она могла ощутить, как по её спине не то от волнения, не то от страха пробежали мурашки, а может, из-за всего сразу. Так или иначе, ей казалось, что ноги в любую минуту откажутся ей повиноваться, но его рука, сжавшая её ладонь, рассеяла все сомнения. Она поняла, что просто не может упасть, когда он рядом. В ту минуту Женя почувствовала, что Юзуру дал ей силу этим простым рукопожатием, поэтому она постаралась забыть о толпе и сосредоточиться на теплоте их сплетённых рук.       — Ты готова? — тихо спросил он, когда они встали лицом друг к другу.       — Нет, но давай сделаем это в любом случае. — И стоило ей сказать эти слова, как заиграла музыка.       Они смотрели друг другу в глаза, как делали это каждый день на репетициях, и она расслабилась, почувствовав, что он тянет её к себе. Ещё одно движение, которое они повторяли бесчисленное множество раз. Он поднял её руку, и она уронила её, будто была сломанной куклой. Когда он поднял другую, она повторила жест. Тогда Юзуру поднял её голову, и Евгения ощутила, как от соприкосновения с его кожей в ней растут чувства, готовые разорвать её изнутри. Но, не позволяя этому произойти, она продолжала играть и смотрела вниз. Пока девушка оставалась на месте, Юзуру объехал её и, вновь взяв за руку, потянул за собой, начиная двигаться с такой лёгкостью, что Евгения почувствовала себя потерянной. И хотя каждый шаг был отрепетирован, её там уже не было. Девушка понимала: Юзуру мог вести её куда угодно, и она слепо последует за ним, куда бы ни пришлось, пока он будет тем, кто направляет её. Но затем Юзуру отпустил её руку, а она всё ещё продолжала двигаться в ритме музыки до определённого момента в песне, заслышав который Женя прыгнула в воздух. И пока она не приземлилась на лёд, ей казалось, что и её сердце подпрыгнуло вместе с ней.       Затем девушка вернулась к Юзуру. Он встал позади неё и, взяв за запястья, стал медленно скользить вместе с ней, будто они — одно целое. Мелодия «Middle» продолжала играть, когда они собрались исполнить дорожку шагов. Для этого они вновь разъехались. И когда оба вычерчивали линии лезвиями их коньков, краем глаза Евгения заметила, что Юзуру улыбается ей.       «Он тоже чувствует это, — подумала она. — Эти чувства правильные».       И каждый исполненный ими шаг был столь естественным, словно это была их вторая натура. Они двигались настолько синхронно, будто катались в паре всю свою жизнь.       Когда фигуристы, легко следуя задумке номера, достигли разных углов катка, они выполнили перебежку назад, после чего прыгнули в унисон, чтобы затем несколько успокоиться и подготовиться к вращению Бильман. Двигаясь по часовой стрелке на противоположной от Юзуру стороне катка, Евгения чувствовала больше уверенности в своих действиях. Она не испытывала этого в течение довольно долгого времени. Знакомый прилив волнения охватил её всю, напоминая, кем она должна быть, и то, что она никогда не будет чувствовать себя более живой, чем сейчас. Евгения улыбнулась себе, в то время как огонь в её сердце разгорался сильнее, чем когда бы то ни было.       Закончив свои вращения, фигуристы вернулись в центр катка, и Юзуру крепко сжал руку Жени, как только они оказались рядом. Мелодия песни стала едва слышной, в то время как девушка ощутила, что вся её нервозность уходит благодаря его прикосновениям. И пока Юзуру кружил её, следуя поставленному номеру, она испытала трепет — чувство, которое узнала сразу, но не хотела называть. И они продолжали танец, который Евгения не желала прекращать. Рациональная часть её разума была зла на неё за все эти реакции. Это ведь был Юзуру! Она не должна испытывать к нему все эти чувства! Но её разум редко одерживал верх в таких ситуациях, потому что когда она была на льду, и в этот момент особенно — всё её естество тому виной, — её сердце билось сильнее, чем когда-либо.       Когда номер близился к завершению, Евгения понимала, что Юзуру кружит её в последний раз, и её сердце хваталось за каждую эмоцию, способную завладеть ей и всё испортить. Но так же легко, как началось, всё закончилось; и девушка очнулась в его объятьях. Евгения заметила, что музыка смолкла. Но, несмотря на крики толпы, единственным, что она слышала, были бешеные удары её собственного сердца.       Некоторое время они с Юзуру смотрели друг другу в глаза, но вскоре он выпустил её из объятий, чтобы поблагодарить зрителей. Арена вновь осветилась огнями, и Евгения поняла, что волшебство исчезло, потому что выступление завершилось; её жизнь возвращалась в прежнее русло. Но девушка чувствовала, что не готова вновь запрятать всё глубоко внутри себя; в этот раз она просто не может; не сейчас, когда эти самые чувства, которые она так долго хранила в себе, готовы были её переполнить.       — Игры закончились, — шептало её сердце.       — Я знаю, — отвечал рассудок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.