ID работы: 6609223

Мерлин. Сезон 1.5

Джен
PG-13
В процессе
39
автор
Cry For Freedom соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Серия 1: Ошибка Утера Пендрагона. Глава 5.

Настройки текста
Артур обернулся к новобранцу, уставившегося на принца во все глаза. Пальцы Артура сжали рукоять меча; он слегка нахмурился. Мерлин поежился, замечая в позе своего господина признаки явного раздражения. Пожелав удачи Арлану, выпалившему такую чепуху Артуру, слуга стал прислушиваться к тому, что собирался ответить Артур. Однако он сдержал свое недовольство. Широкая улыбка Арлана сбежала с его лица, когда принц коротко бросил: — Я не обсуждаю такие вопросы с новобранцами. Артур резко отвернулся от нерадивого «рыцаренка» и чуть ли не бегом сорвался со своего места. Алый плащ с золотым драконом при этом взметнулся в воздух, и остался звучать лишь шелест плотной ткани. Негодованию Артура, не выходящему из-под контроля благодаря одной лишь сдержанности, которой должен придерживаться принц крови и любой благовоспитанный уважающий себя человек, не было предела. В такие моменты ничто и никто не решался не то, что задавать лишние вопросы, — старался даже не показываться королевской особе на глаза почём зря. Стоящий чуть поодаль Мерлин продолжал оставаться на своем месте, уставившись на развернувшуюся сцену. Пронесшийся вихрем разозленный принц вывел Мерлина из оцепенения, и тот рванул вслед за своим господином. В такие моменты ничто и никто не решался задавать лишние вопросы. Никто, кроме верного друга. Догнав его, Мерлин с придыханием выпалил: — Артур, ты же не собираешься брать «рыцарят» с собой? Артур недовольно поморщился. Надеяться на избежание кары в виде полировки доспехов всей армии Мерлину не получится. — Ты думаешь, я буду болтать о своих стратегических планах со слугой, в то время как не разговариваю об этом даже с кандидатом в рыцари? — А ты говори об этом не со слугой, а с другом, — предложил Мерлин и добавил: я же твой друг! — В таких делах единственный мой друг — это король, даже с учетом того, что для него слуга — я. Мерлин совершенно не собирался сдаваться на полпути и идти готовить лошадь для принца. — Я знаю, что сейчас тебе нужно обсудить твой план. — Правда? А почему я об этом не знаю? — попытался уклониться от разговора кронпринц, но Мерлину надоело ходить вокруг да около. Остановившись как вкопанный, он выпалил: — Артур, ты же понимаешь, что если кандидатов убьют, люди подумают, что ты взял их как несчастных юношей, обреченных своим будущим королем на бессмысленную смерть? Артур нахмурился и, сжав рукоять меча, просто обошел Мерлина и распахнул дверь в свои покои, оставив слугу стоять в коридоре замка. Подумав немного, Мерлин все-таки вошел вслед за ним. Артур скинул на стол меч, но менять одежду пока не спешил, просто подошел к окну и оперся руками о каминную решетку. Мерлин аккуратно закрыл дверь и прислонился к ней спиной, выжидающе глядя на принца. — Мерлин. Я не могу обсуждать с тобой вопросы военного дела. Я могу спросить совета у короля, у сира Леона, но никак не у слуги, который в этом не разбирается. Пойми, я все могу прекрасно решить и взвесить сам. — Судя по всему, ты и сам в этом не очень-то разбираешься, раз тебе нужны советы, — необдуманно выпалил Мерлин и сразу понял, что сделал только хуже. Артур нахмурился. Несмотря на тяжелый взгляд Артура, под которым Мерлину захотелось поежиться, юноша сделал шаг вперед. Слуга подошел к своему принцу, положил руку на плечо Артура и сжал его в знак искренней поддержки. Артур не обернулся. Он продолжал смотреть сквозь стекло окон своих покоев на бурную подготовку к походу. Подобрав слова, Мерлин попытался мягко подтолкнуть принца к ответу: — Артур, я понимаю, что груз ответственности, взваленный на тебя, очень тяжел. На то он и груз. Но я твой настоящий друг, а настоящая дружба не умирает. Артур вздохнул, и Мерлин быстро убрал руку с плеча друга. — Мерлин, иди, приготовь лошадей. Я оденусь сам, — добавил Артур, увидев, как сверкнули глаза слуги. Мерлин отпрянул в сторону, возмущенно сжав губы. Помедлив немного, он исчез за дверью, не сказав ни слова. «Пусть Артур гордый, — думал он, привычно перескакивая через две ступеньки широкой парадной лестницы, — но это уже слишком. Я стараюсь помочь ему, а он ведет себя со мной как с последним слугой! Ну раз так, пусть и решает сам свои проблемы. Раз не ставит ни во что мое мнение…» Утро холодило. Туман с Нижнего Города не доползал до верхних покоев замка, но на площади хозяйствовал вовсю. Мерлин поежился, плотнее запахивая полы наспех наброшенной туники и поправляя любимый шейный платок. Стража только с подозрением покосилась на него, но ничего не сказала — в городе Мерлина, казалось, знал уже каждый. Подходя к конюшням, Мерлин услышал приглушенные тревожные голоса и ржание лошадей. Миновав открытые ворота, слуга уже понял, кого увидит — конюхи Смит и Уилл заботились о пятерке лошадей, чьи бока были забрызганы грязью. Здесь же были несколько оруженосцев. — Мерлин! — обрадовался Смит, поднимая голову. Оруженосцы тоже обратили внимание на вошедшего слугу, обдав его, правда, толикой презрения. — Вы из отряда сира Рональда? — спросил Мерлин, с интересом обращаясь к рыжеволосому пареньку на пару лет младше его. Обида на Артура все еще жила, но переносить ее на всех благородных он не собирался. Они не могут не презирать слуг — их старательно учили это делать. — Я его оруженосец, — с важностью кивнул рыжеволосый, однако его гордое выражение лица мгновенно сменилось на живейший интерес. — А правду говорят, что в Камелот пробрались те демоны-собаки, которых мы видели? — Правду, — ответил Мерлин, в свою очередь подавшись вперед. Ссора с Артуром была немедленно забыта, уступая место главному. — А вы видели их? Где? Мальчишка нахмурил брови, на его лице отразились отблески пережитого страха. — Мы возвращались с границ по приказу Его Высочества и решили сократить путь, проехав по старому тракту через лес Аскетир. Примерно на полпути на земле стали попадаться отпечатки собачьих лап. Но не обычные, а… — Огромные, — тихо подсказал Мерлин. — Не как у простой собаки. — Вот-вот. Сир Рональд приказал не обращать внимания, а ехать быстрее, нас ждали в городе, но эти следы шли точно по тракту. И потом мы увидели, как они свернули вбок — раз — и нет. Это было там, где камень вместо земли, знаешь? Мерлин молча кивнул. Ему как-то раз доводилось ехать по старому тракту, со всех сторон поросшему колючими и густыми кустарниками. В глубине леса был такой участок, где почвы превращались в камень, обильно поросший мхом и колючками. Небольшие скалистые возвышения пронизывали лес, уходя дальше на восток. Неуютное место. — Мы остановились и увидели просеку, а за ней — такую невысокую скалу. Вот туда и убежала эта тварь. Когда Райли посветил туда факелом, клянусь, я увидел… Он побледнел и задрожал, стиснув руки на поясе. — Я увидел огромную собаку… — Да что ты страху-то нагоняешь, Эт? — вдруг вмешался в разговор другой оруженосец, стоявший неподалеку со скучающим выражением на лице. — Ты был напуган, а Райли — ослеплен светом факела, вот вам обоим примерещилось. Всполошили весь отряд, дурачье, потревожили принца… И вообще, пойдем-ка отсюда, нам надобно господам прислуживать, забыл? Рыжеволосый хотел еще что-то сказать, но тот настойчиво увлек его к выходу. Подхватив седельные сумы, оба паренька скрылись в тумане. Обернувшись, Мерлин увидел, как оба конюха бросили работу и активно прислушиваются к диалогу. — Как думаешь, правду сказал тот, рыжий? — несмело спросил у Мерлина Уилл, поднимая с земли упавшее в грязь седло. Мерлин пожал плечами и отвернулся к их с Артуром лошадям. Он напряженно думал. Уилл пытался наскоро оттереть грязь от седла, и тряпка, скользящая по коже, издавала громкий чавкающий звук. Он лишь помогал Мерлину погрузиться глубоко в свои мысли, а пальцы сами ловко поправляли уздечку коня принца. Тот глядел на слугу так проницательно, что Мерлину даже захотелось начать высказывать ему все свои переживания. Все члены отряда сира Рональда успели разойтись, и Мерлин подумал, что, вероятнее всего, они отправились поближе к кухням. Даже оруженосцы наверняка последовали примеру своих рыцарей. В конюшне никто не смел произнести ни слова, явно обдумывая слова рыжеволосого Эта. Скрип кожи и шорох сена наполнили воздух. Мерлин знал, что сир Рональд отправился на встречу с принцем, чтобы обсудить на их небольшом военном собрании все подробности похода. К моменту, когда пришло время выводить лошадей из конюшни, чародей успел одернуть легкую хлопковую попону чуть ли не сотню раз. Отстукивающих каждая свой ритм подковами лошадей подведи под уздцы через площадь ко входу в замок. Когда Мерлин подошел к воротам, Артур с отрядом уже был там, стоял спиной к нему, что-то обсуждая с сиром Леоном. От чародея не укрылся ни усталый вид ближайшего помощника принца, ни его волнение. — Он боится? — глаза Мерлина на мгновение расширились. Сколько он знал Леона, тот был всегда мужественен и спокоен. Почему же сейчас он напуган? Потому что речь идет о магии? Да нет, чушь. Артур и Леон и раньше имели дело с магическими существами, и сир Леон никогда не выказывал даже малейшей тревоги… — Мерлин! — его окликнул слуга одного из рыцарей. — Давай помогу с лошадьми. Он подошел и забрал поводья ближайших коней, подвел ближе и начал крепить седельные сумы. Пальцы то и дело соскальзывали и путались в ремнях. Тоже волнуется, и немало. Артур скользнул по Мерлину странным взглядом. Губы слегка дрогнули, словно он хотел что-то сказать, но он кинул взгляд на окружавших его рыцарей и отвернулся. Мерлин скрестил руки на груди и внимательно осмотрел два десятка рыцарей, что собирались в поход вместе с Артуром. Сердце радостно стукнуло — в толпе не было новобранцев! Артур не стал их брать! «Он послушался меня… ну или здравый смысл, разницы особой нет.» Разговоры рыцарей стихли. Они разошлись и молча взобрались на своих лошадей, дожидаясь указаний принца. Наконец, Артур и сир Леон кивнули друг другу; это было явным признаком того, что в этот момент начался их поход. Пендрагон принял из рук слуги поводья. Сам Мерлин последним вскочил на своего коня. Ласковое солнце пробилось сквозь серые облака, несмело погладило дрожащих от холода лошадей, нервно перебирающих копытами по твердым камням мостовой. Заскрипел подъемный механизм ворот, пронзительным скрежетом взрезав напряженную тишину. Еще мгновение — и Артур первым направил своего коня в открывающийся проход. Маленький отряд тронулся в путь. Мерлин оглянулся назад, на окна громадного замка. В одном из освещенных окон ему почудился знакомый силуэт — старый лекарь, Гаюс поднял руку в прощании. Но дорога повернула в сторону, спускаясь к лесу, и окна жилых покоев скрылись из виду. Выехав на широкий тракт, Артур пустил лошадь резвой рысью. Замок медленно уменьшался в размерах, а вскоре и вовсе скрылся за темными ветвями деревьев — отряд въехал в лес Аскетир. По королевскому тракту до места, описанного Этом, добираться было не так далеко. Сам Эт ехал в конце колонны рядом с Мерлином, где и положено находиться оруженосцам. Юноша нервно крутил головой и оглядывался по сторонам. В столь ранний час единственным источником звуков в лесу был шаг лошадей, бьющих копытом по твердой земле, и скрип седла под каждым из всадников, поэтому Эту не пришлось бояться еще и странного шума из-за кустов. Сам Мерлин не мог сосредоточиться на чем-то кроме причины их похода. Восстановив в памяти рассказ испуганного оруженосца в конюшне Камелота, Мерлин наконец понял, в чем дело. — Эт, — обратился он к юноше, — на вас не напала ни одна дьявольская собака? Парень молча замотал головой. — Но вы видели ее? Это точно? Мерлин получил положительный ответ. Такие вопросы можно было и не задавать. Никто не посмел бы потревожить принца, если бы не был уверен в том, что точно понимает, о чем говорит. Мерлин, несмотря на правило строя в колонне во время похода, ткнул своего коня пятками в бока. Дорога была построена с расчетом на широкие повозки, поэтому Мерлин без труда рассек надвое стройный ряд рыцарей. Осадив своего коня около лошади Артура, слуга позвал его по имени: — Артур! Я тут подумал… — Мерлин! — перебил его принц, одарив мага грозным взглядом из-под бровей, — сейчас же вернись на свое место! Ты сбиваешь весь строй! — И не подумаю, пока ты меня не выслушаешь, — отмахнулся Мерлин, взволнованно оглядываясь по сторонам. И как он раньше не замечал, насколько хмур и неприветлив этот лес? По обеим сторонам дороги росли жесткие колючие кустарники; высокие деревья скрывали робкий солнечный свет, отчего земля кое-где была покрыта мхом и темной зеленью. Стало ощутимо неуютно. Рыцари то и дело бросали друг на друга и по сторонам настороженные взгляды. Один Артур не выказывал никакого признака страха или беспокойства, уверенно направляя лошадь в темноту древнего тракта. Мерлин совершенно ясно осознал, что в случае Артура отсутствие страха — это не доблесть кронпринца. Это идиотизм. — Мерлин! — раздраженно начал Артур, но слуга перебил его и начал вполголоса объяснять просто и медленно, как маленькому: — Послушай, здесь что-то не так. Это какая-то ловушка. Как ты думаешь, почему те собаки не напали на тот отряд, а позволили им уйти? Потому что они знали, что отряд приведет в их логово тебя. Тебя, Артур. Это ловушка для тебя! — Мерлин, ты думаешь, я совсем идиот? — на мгновение обернулся к нему принц. — Меня вообще-то учили тактике с рождения! Я прекрасно понимаю, что это ловушка. Мерлину показалось, что он неправильно расслышал то, что вырвалось из губ Артура. Или что Артур перестал соображать и выпалил что-то невпопад. Если бы это было второе, Мерлин с облегчением бы выдохнул, однако принц выглядел решительным и серьезным. — Подожди… — прохрипел слуга, когда убедился, что Артур как никогда тверд в своих словах, — подожди, ты что, решил отправиться в ловушку по собственной воле? Ты же сам понимаешь, что Лавена настроена враждебно к твоему отцу! Зачем ты упрямо идешь прямо к ней в руки? По мере того, как Мерлин выплескивай все свое беспокойство и недовольство планом, Артур хмурился все больше и больше. — Ты же понимаешь, что это наш шанс избавиться от Лавены или хотя бы ее чертовых псов? — раздраженно спросил у слуги Пендрагон. — Возможно, это наш единственный шанс, и больше такого не представится. Я обязан им воспользоваться. — Но она готова к схватке! Она сама будто бы назначила ее тебе, и ты думаешь, что она слаба до такой степени, что ты сможешь ее победить? — Я думаю, что я и мой отряд лучших рыцарей сильны до такой степени, что можем ее победить, а теперь допрос окончен? Будь так любезен, Мерлин, хоть раз в жизни послушай приказа своего принца и встань в конец колонны! Голос Артура почти сорвался на крик, и Мерлин посчитал за лучше ретироваться, обиженно поджав губы. Дорога повернула вглубь леса. Деревья стали выше, а кусты — реже; то тут, то там по краям дороги попадались скалистые возвышения и овраги. Мозг Мерлина лихорадочно метался, пытаясь отыскать выход из сложившейся ситуации. Ведьме нужен Артур, именно поэтому она послала подвластных ей магических животных похищать людей, она знала, что Артур как защитник королевства не мог не поехать и освободить их или хотя бы уничтожить ку ши. Она убьет его, как только он достигнет пещеры, вопрос в том, как же ей помешать? Маг прикрыл глаза, восстанавливая в памяти свою книгу заклинаний, мысленно пролистывая пожелтевшие от времени страницы. Он успел выучить только простейшие чары и не мог вспомнить ничего, что могло бы ему помочь против магических тварей. Единственное, что можно было сделать — это убить ведьму. Тогда ее воля перестанет двигать животными, и они станут менее агрессивными. Но она слишком сильна для него. Мерлин вспомнил другую ведьму — Нимуэ, жрицу Древней Религии, и воспоминание о своей силе слегка подбодрило мага. Он сжал руки в кулак, решив действовать по обстоятельствам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.