Мерлин. Сезон 1.5

PG-13
В процессе
40
автор
Cry For Freedom соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 34 896 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник

Серия 1: Ошибка Утера Пендрагона. Глава 6.

Настройки
Совсем скоро копыта их коней шумно зачавкали по грязи, и Эт, нервно сглотнув, шепнул Мерлину, что пещера должна быть совсем близко. Мерлин изо всех сил вглядывался в причудливые нагромождения скал справа и слева от разбитой дороги. Иногда в них попадались почти идеальные круглые отверстия, достаточно широкие, чтобы мог пролезть человек, и он невольно задавался вопросом, кто и зачем мог такое сделать. Он так активно вертел головой по сторонам, что не сразу заметил, как чавканье впереди внезапно стихло. Натянув поводья, Мерлин остановил коня и привстал в стременах, пытаясь разглядеть, почему отряд остановился. Широкие спины рыцарей закрывали почти весь обзор, а спросить вслух ему недоставало духу. Наступившая вдруг тишина казалась оглушительной. Ни пения птиц, ни шелеста листьев не было слышно в этом лесу — только взволнованное дыхание всадников. Эт осторожно направил лошадь чуть вбок, что дало ему шанс отлично все рассмотреть. Секунду спустя Мерлин увидел, как лицо оруженосца охватил ужас. — Ну что там? Эт? — оруженосец не отвечал, и Мерлин сам направил к нему лошадь. Дорога слегка изгибалась, открывая магу хороший угол зрения. Увиденное поразило его до глубины души. Артур остановил лошадь прямо возле кромки густого тумана, покрывавшего остальную часть пути. Туман был очень плотный — видимость в нем стремительно падала. Мерлин заметил, как принц украдкой оглянулся и окинул отряд настороженным взглядом. Напряжение в воздухе нарастало. Мрачная серость тумана с каждой секундой давила на сознание, отчего решительность постепенно испарялась. «Это очень странный туман», — подумалось Мерлину, — «как будто он высасывает все силы». Чародей так и не решил, правда ли этот туман волшебный или он просто серьезно обеспокоен. Артур шумно вздохнул и направил колонну прямиком в туман, казавшийся вязким на ощупь. Отряд въехал в полосу тумана, и Мерлин сразу перестал смотреть по сторонам — все равно было мало что видно. Зато воображение дорисовывало ему жуткие картины. Ветви вековых деревьев склонялись на старую дорогу, даже не вымощенную камнем на этом участке пути, задевали путников, явственно пугали оруженосцев. Рыцари ехали с каменными выражениями лица. У них доставало мужества разглядывать окрестности на предмет врагов, а у ведущего отряд Артура — изредка спешиваться и проверять, куда ведут те или иные следы. Дорога пошла ввысь, и туман стал редеть. Все, даже рыцари вздохнули с облегчением. Мерлин привстал в стременах и оглянулся назад, на туман, из которого они выезжали. Когда он обернулся обратно, на его лице виднелась тревога. — Странно, — тихо шепнул маг. — Как только мы проехали, туман начал рассеиваться. — А я могу поклясться, что видел следы нашего отряда там, где их не должно было быть! — отозвался побледневший Эт. Он указал на тонкую цепочку следов копыт, ведущую в сторону от дороги. — Мы не съезжали тут с дороги! Пещера уже близко, а от нее мы ехали, не останавливаясь. Мерлин нервно подернул плечами и только собрался ответить, что Эту, должно быть, померещилось, как вдруг отряд замер. Из звуков в лесу остался только частый стук копыт переступающих с ноги на ногу коней. Обернувшемуся к Эту Мерлину показалось, что лицо его нового друга потеряло все краски и навсегда превратилось в мраморное изваяние с вечно испуганными глазами и приоткрытыми от страха тонкими губами. Когда маг повернул голову, он понял, что заставило весь отряд застыть на месте. В невысокой скале зияла дыра-пещера. Под каменной аркой мог пройти любой из королевских рыцарей. Из пещеры веяло пробирающим до костей холодом. Даже оруженосцы, ожидающие в конце колонны, почувствовали это. Дорога, ведущая к каменной арке, была вытоптана различными следами. Из множества отпечатков глаз Мерлина сразу выцепил след то ли волка, то ли ненормально огромной собаки. — Это здесь! — шепнул Эт, понизив голос до самого тихого шепота. Мерлин не заметил, как оруженосец подъехал к нему вплотную и судорожно вцепился в его руку. — Это оно! Впереди послышалось чавканье почвы — кто-то спешился. За ним, словно получив сигнал, стал слезать с лошадей и остальной отряд. Мерлин соскочил с коня и, наскоро привязав его к ближайшему дереву, поспешил к Артуру. Пендрагон стоял совсем близко к пещере, сжав рукоять меча. Стоя сбоку и чуть позади, сир Рональд вполголоса что-то ему рассказывал. Артур кивал и хмурился. Сир Леон внимательно поглядывал по сторонам. Он уже велел паре рыцарей осмотреть окрестности на предмет засады. Заходить в пещеру не решался пока никто. «Засада не снаружи», — досадно покачал головой Мерлин, — «она внутри, в пещере». По всему лагерю раздавалось недовольное ржание коней и тихое перешептывание оруженосцев. Мерлин перешёл на бег, наперёд зная, что раздражённый принц будет недоволен, если слуга задержится. Подбегая к Артуру, он услышал обрывок фразы сира Рональда: —…где видели собак. В этой пещере они скрылись. Мерлин заметил, как заиграли желваки на лице Пендрагона. Видимо, сир в который раз пересказывает принцу их переход в Камелот, решил чародей. Слуга решил показаться на глаза Артуру: Эмрис появился в поле зрения мужчины и безмолвно поклонился. — Мерлин, вот ты где, — нетерпеливо и небрежно бросил Артур, отворачиваясь от сира Рональда. — Привяжи моего коня. И приготовься к пешему походу вглубь пещеры. Мерлин сглотнул. Обида на принца снова подняла голову в его душе. Отвязывая седельные сумки с провизией, он прокручивал в голове их последние разговоры. Почему он никогда его не слушает? Почему постоянно ставит его на место? Они знакомы уже полтора года… По импровизированному лагерю разносились приглушенные голоса, ржание коней и лязг оружия. Рыцари проверяли готовность к сражению с тварями. Оруженосцы собирали все необходимое в случае, если поход в пещеры затянется надолго. Артур собрал вокруг себя нескольких доверенных людей и горячо обсуждал тактику возможного нападения. Расставленные вокруг лагеря часовые встревоженно оглядывались вокруг. Старшие рыцари выглядели невозмутимо спокойными. Артур выглядел самоуверенным болваном. На лице у Мерлина читалось выражение, которое появлялось там всегда, как только Артур начинал творить глупости. А так как, по мнению мага, глупости Артур творил почти всегда, это выражение редко сходило с лица чародея. Обойдя спорящих рыцарей по широкой дуге, Мерлин с опаской подошел к пещере. Нерешительно потоптавшись возле прохода внутрь, он попытался заглянуть внутрь. — Мерлин! — маг резко вздрогнул и обернулся. Эт неслышно подошел к нему, с опаской косясь на зияющую дыру. — Т-тебе не к-кажется, что оттуда… как будто холодом пробирает? — Нет, вроде, — поежился Мерлин, подойдя еще ближе к входу и приняв из рук Эта горящий факел. — Но темнота меня настораживает. Там же ничего не видно! И действительно, темнота в пещере словно сгустилась и не желала рассеиваться даже от яркого света факела. Эт не выдержал и отошел в сторону, настойчиво потянув мага за рукав рубашки. — Принц войдет туда первым! Мерлин оглянулся — и действительно, Артур собрал рыцарей в боевые ряды и отдал сигнал выступать. Артур всегда шёл в голове колонны. Каждый поход он возглавлял лично, и каждый раз рисковал собственной шеей. Единственный сын короля, принц крови и наследник престола не имел права прятаться за спинами рыцарей. Артур считал своим долгом быть щитом для своего народа, не важно, были это крестьяне, знать или воины. Он был отважным и самоотверженным, за что и был любим всем Камелотом. А ещё, по мнению Мерлина, он был идиотом, который не умел щадить себя. Даже теперь, зная, что он идёт на огромный риск прямо в руки Лавене, кронпринц гордо шагал первым. Пендрагон переложил ярко горящий факел из правой руки в левую и крепко сжал пальцы. Он остановился на полпути ко входу в пещеру и вытащил меч, чтобы скрежет металла не раздался эхом по запутанным каменным коридорам. Остальные последовали его примеру. Артур, настороженный и прислушивающийся, шёл первым, на несколько шагов впереди всего отряда. Каждое соприкосновение подошв его кожаных сапог с галькой отдавало едва слышным шорохом — охотник и воин тем схожи, что становятся незаметными для окружающего мира, пока выслеживают свою добычу. Мерлин плевать хотел на приказ оставаться в самом конце. Он покрепче ухватился за свой собственный факел — единственное подобие оружия, как, должно быть, полагал весь отряд, — и пустился вслед за господином, лавируя между вооруженными рыцарями. Нет, если у чародея есть шанс защитить Артура, он его не упустит. Отложив все обиды на принца на потом, Мерлин боком вклинился в стройный ряд рыцарей. Артур был уже совсем близко ко входу в пещеру. Маг видел, как он бегло сунул внутрь руку с факелом, отведя чуть в сторону, чтобы не засвечивать себе путь. — Куда прешься, слуга? — его резко ткнули локтем куда-то под ребра. От неожиданности Мерлин оступился и упал прямо в грязную, холодную жижу. Толкнувший его рыцарь уже продвинулся вперед на несколько шагов, и, когда чародей поднялся на ноги, он увидел только как темнота пещеры поглощает спину Артура. Сразу вслед за этим отряд остановился и скучился у входа. Послышался резкий возглас кого-то из рыцарей. Кажется, это был сир Рональд. — Оно горячее! — Оно нас не пускает! Мой принц, подождите! Сир! Протиснувшись поближе, Мерлин увидел, как сир Рональд трясет обожженной рукой, а рыцари пытаются пройти в пещеру, но словно какая-то невидимая завеса отталкивает и обжигает их. — Что делать? Сир Леон? — встревоженный рыцарь обернулся к «правой руке» Артура. — Мы не можем пройти, а принц, видимо, не слышит нас или не может выйти. Мерлин незаметно вклинился в ряды рыцарей и сам попробовал коснуться рукой невидимой преграды. Волшебник был так уверен, что непонятные чары сейчас обожгут и оттолкнут назад его руку, что чуть было не обжегся. На какой-то миг Мерлин ощутил странное покалывание в кончиках пальцев и захотел отдернуть руку, но тут… его пальцы свободно коснулись внутренней стены пещеры. Она его пропускает! Мерлин задохнулся от удивления, убрал руку назад и быстро оглянулся на рыцарей. Сердце билось тревожно и часто. А вдруг они увидели? Но рыцари стояли в сторонке, горячо обсуждая способы помочь Артуру. Нельзя, нельзя, чтобы рыцари заметили его, иначе… но это означает промедление! А вдруг с Артуром уже что-нибудь… нет, этого не может быть… он бы понял, почувствовал. Скользнув взглядом по сторожевым постам, Мерлин незаметно скрылся в кустах, в обилии обрамлявших склон холма, под которым располагался вход в пещеру. Он чуть не провалился в грязь по колено, пока уходил от лагеря и искал удобный путь наверх. Цепляясь руками за выступы в камнях, Мерлин залез наверх, на каменистый холм. По пути ему казалось, что все кусты и ветки так и норовят хлестнуть в лицо, а камни — сбросить неудачливого волшебника вниз. Камень был серый, с редкими прожилками. Коснувшись его рукой, Мерлин ощутил знакомое покалывание в пальцах и понял, что волшебная защита распространяется на всю пещеру. Он оглянулся — вход все еще был недалеко, и голоса рыцарей действовали на нервы. Прикинув толщину потолка, чародей вздохнул и приготовился читать несложное заклинание. Перебрав в голове простенькие заклинания, Мерлин остановился на том, которое позволило бы отвлечь внимание рыцарей на то время, что понадобится для создания нового входа в пещеру. — Onstyrian, onbregdan, — маг громко произнёс слова заклинания, и глаза его приобрели желтый, точно расплавленное золото, оттенок. Одно из старых деревьев с низкими ветвями встряхнуло своей кроной с такое силой, что шелест листьев донёсся даже до вершины, на которой стоял Мерлин. Вслед за ним затрепетали раскидистые кусты и издали такой звук, будто через них кто-то пробирался, цепляясь за ветки и обрывая листья. Он услышал, как Эт пискнул «Это собаки!». — Занять позиции! — сир Леон принял странный шум за нападение на отряд и мгновенно отреагировал, отдав приказ. Воздух заполнил лязг доспехов, пока вооруженные рыцари быстро заняли оборонительные позиции. Не теряя времени, чародей приступил к трудному делу. Мерлин закрыл глаза в попытке сосредоточиться и начал произносить речитатив. — Eorthe ac stanas hiersumie me. Ic can stanas tobrytan. Hiersumie me, — длинное заклинание захлестнуло его с головой, и, собирая волшебство из каждой клеточки тела, направилось к кончикам пальцев. Маг окинул золотым взглядом место под ногами и наблюдал за тем, как камни начинают проваливаться один за одним, точно вода сквозь песок. Шум от подобного, наверное, был слышен на всю округу, но рыцари были так заняты отвлекающим маневром Мерлина, что, должно быть, списали все на ку ши и напряглись ещё сильнее. Мерлин ухватился руками за выступающий камень, напряг все мускулы, стараясь удержаться. Какой-то кусок гранита пребольно стукнул его по щеке, он на секунду разжал руки и свалился вниз вслед за остальными камнями. Чувствуя стремительно приближающийся пол, магия инстинктивно всколыхнулась и падение чуть замедлилось, позволив Мерлину относительно мягко скатиться внутрь пещеры. Почти сразу же его ослепил яркий желто-красный свет. Изо всех сил зажмурив слезящиеся глаза и закрыв лицо руками, Мерлин почувствовал острое прикосновение клинка к обнаженной шее. Правда, почти сразу меч убрали и перестали тыкать факелом прямо в лицо. Мерлин с огромным облегчением услышал родной голос Артура. — Мерлин?! Как ты сюда попал? Где остальные? — Я… я провалился, сир… — пробормотал чародей. От облегчения ноги слегка подкосились, и он оперся рукой о стену пещеры. Артур жив и относительно цел… и даже не потерял присутствие духа, раз задает свои дурацкие вопросы. — На идиота и способ идиотский, — фыркнул принц, поднеся факел к отверстию вверху пещеры. Мерлин отметил, что Артур прежде всего скользнул по нему теплым обеспокоенным взглядом, но тут же попытался замаскировать это под осмотр обвала. — А с остальными что? — Там какая-то магия не пускает их внутрь. Артур смерил его недовольным взглядом. — Прекрати подпирать стену. Ты как-то пришел сюда и, значит, знаешь, в какой стороне выход. — Ну… знаю. Ээээм. Вроде там, — Мерлин указал на широкий коридор, уходящий вправо. Артур с важным видом кивнул головой, поправил перевязь с мечом и зашагал налево. Они не успели отойти от места встречи, как Мерлин ляпнул: — Сир, зачем вы спросили меня, где выход? Артур коротко оглянулся на своего слугу. На его щеках играли желваки. — Я решил проверить, как ты ориентируешься в пространстве, — промычал принц, а затем добавил: — твои способности не впечатляют. Мерлин, глядя на реакцию друга, широко улыбнулся и попытался подавить смех. Ну надо же, кронпринц Камелота, сам Артур Пендрагон заблудился! Мужчина, заметив, что Мерлин ухмыляется как довольный кот, напоследок бросил: — Магия этой ведьмы пропитала всю пещеру. Она заставила меня петлять по этим каменным лабиринтам. — Знаю, знаю, — подзадорил друга чародей. — Признай, ты потерялся. Артур остановился так резко, что шедший за ним по пятам Мерлин едва успел остановиться, чтобы не врезаться в господина. Железной хваткой принц вцепился в рукоять своего меча. Он делал так только когда гневался. «Похоже, этот коридор и станет моей могилой, » — мрачно подумал Мерлин и перестал улыбаться, когда Артур резко развернулся к слуге. Принц хмурился, и брови его были сведены к переносице. Уголки губ опущены, лоб занялся морщинами. Мерлин зажмурился, когда Пендрагон начал говорить. — Запомни раз и навсегда, Мерлин: я не теряюсь в пещерах! — Артур не кричал, пытаясь соблюдать тишину для эффекта неожиданности для встречи с ведьмой, но его грозный вид говорил сам за себя. Чародей отвёл взгляд и смотрел на камни за спиной принца. Его поджатые губы побелели, хотя в свете факела этого не заметил бы никто. Обиженный, он без доли озорства заметил: — Я думал, мы искали выход. Я сказал вам, что он направо. — Тебя, дурака, послушай и сделай наоборот. Мерлин резко остановился. Артур, шагавший первым, даже не сразу заметил это. — Пусть я всего лишь и ваш слуга, мой принц, — этот титул Мерлин швырнул в Артура, как оскорбление, — но вы не имеете права меня так оскорблять! Я верно служу вам, выполняю все ваши прихоти, а вы… Покачав головой, Мерлин быстро зашагал вперед. Артур растерянно смотрел ему вслед, потом быстро перехватил факел и зашагал вслед с гордым видом. Принцам не пристало извиняться, хотя на этот раз Артур и чувствовал себя виноватым. Ну, может быть, только слегка. Мерлин же должен был понимать, что ситуация немного выбивает из колеи? «Артур же должен понимать, что это уже слишком!» — Мерлин продолжал шагать вперед и даже предстоящая встреча с ведьмой не так заботила его, как недавняя размолвка с другом. «Сначала отказывается просто обсудить проблему с другом, а потом и вовсе встречает оскорблениями!». Ну раз так, то Мерлин будет ему просто слугой. Слуга, и никто больше. Видимо, дракон напутал что-то в своих предсказаниях или друиды увидели не того человека в своих хрустальных шарах. Ему просто не вынести этого упрямого, венценосного идиота. Слабый отблеск факела Артура позади высветил два коридора вместо одного. Мерлин не раздумывая выбрал коридор справа. Потеряв Мерлина из виду буквально на одну секунду, Артур уже не смог его найти снова. А тут свет факела еще и осветил развилку. Тьма из двух совершенно одинаковых коридоров смотрела одинаково враждебно. — Мерлин? — позвал Артур, борясь с непривычным чувством вины. — …тур! — невнятно донеслось до него слева. Принц перехватил меч поудобнее и подавленно зашагал на звук. Артур все шел, слишком долго для расстояния, разделявшего их с Мерлином, но своего слугу так и не настиг. Тогда-то Артур напрягся по-настоящему. Мерлин хоть и идиот, но пренебрегать тишиной во вражеской пещере просто так не решился бы. Глаза Артура округлились от непонимания, и, сам того не заметив, принц громко позвал внезапно исчезнувшего слугу: — Мерлин!
40 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник