ID работы: 6609287

Tu vida convertira mi / Твоя жизнь станет моей

Слэш
NC-17
В процессе
209
автор
Эльви бета
Размер:
планируется Макси, написано 720 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 784 Отзывы 116 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Грег едва не зашвырнул телефон куда подальше после разговора с миссис Хадсон: Шерлок ушёл сразу после Лестрейда и не сказал, куда и когда вернётся. Какого чёрта происходило и где всё время пропадал детектив? По всему выходило, что уже несколько дней Холмс не ночевал в квартире. Сейчас детектив точно не употреблял никаких наркотиков, так что все притоны и прочие злачные места отпадали сразу. Где ещё он мог оставаться на ночь? Друзей у него не было, да и не пошёл бы Холмс ни к кому из них в такой ситуации. Значит, у него была какая-то нора, в которой он сидел. Но что могло быть лучше Бейкер-Стрит? Да и разве реально было найти Шерлока Холмса в Лондоне? Ответа на этот вопрос Грег не знал. Если бы только у него был доступ к камерам CCTV! Тогда бы его шансы узнать, куда пропадает детектив, возросли бы в разы! Лестрейд рухнул на кровать и потёр лицо руками, пытаясь немного привести мысли в порядок. Похоже, ему стоило признать поражение в том, что он так и не сможет понять логику поступков детектива. И ход его феноменального мышления. Взгляд бывшего полицейского привычно зацепился за фотографии на стене. Это была ещё одна ситуация, которую он не мог понять. Сознание снова и снова цеплялось за детали на фото, и снова у Грега возникло смутное подозрение, что что-то тут не так. Ощущение, что все происходит в дурном сне, не покидало его. Как американцы могли так ошибиться?! По их же заверениям дроны чрезвычайно надёжны и не допускают ошибочный пуск ракет. Даже если допустить, что имела место та ничтожная вероятность ошибки, которая могла быть, то каким образом целью оказался кортеж старшего Холмса? Таких совпадений попросту быть не могло! Чёртовы американцы… Отнявшие у его жизни свет и бóльшую часть смысла. Грег вздохнул: и сейчас американцы были рядом. Три журналиста, которыми интересовался Шерлок. Что там он подумал про них — они могут оказаться террористами? Да нет, не могут… Шерлок не полез бы в это дело, он бы сразу понял, что к чему и бросил бы его, найдя способ отдать все свои наработки по адресу. Тут было что-то совсем другое. Не знай Лестрейд так долго детектива, он бы поверил в его объяснения, но Грег был научен опытом — с Шерлоком никогда не бывает просто. А если всё просто, значит, надо искать совсем не ту причину, которую озвучил Холмс. А что может быть причиной? Не два же дела для решения вопросов государственной безопасности одновременно вел Шерлок! Если с делом крота он попросту не мог отказать своему человеку в МИ5, то что стало мотивом для второго дела? Лестрейд закрыл глаза и вспомнил утренний разговор с Холмсом. Да, Шерлок заметно повзрослел, оставшись один, и стал многим походить на старшего брата, но всё равно в нём осталась его непосредственность, которая выдавала истинные чувства и эмоции этого человека любому, кто его знал не первый десяток дел. Взрыв квартиры, американцы, МИ5, забравшее это дело — почему сейчас бывший полицейский был почти уверен, что в том деле у детектива есть какой-то личный интерес? Почему он так настойчиво отговаривал его заниматься им? Вернее как… на словах-то он ничего особенного не сказал, но вот выражение глаз… Он хорошо знал этот взгляд — молчаливый приказ, который не требовал обсуждения. Это был взгляд Майкрофта Холмса. А ещё ледяное бешенство Шерлока, когда он понял, что за папку в руках держит Лестрейд. Чёртово дело с журналистами! Три человека, которые чем-то упорно привлекали внимание Холмса. Понять бы чем… Грег сжал ладонями виски и тихо застонал от того хоровода мыслей, что творился в его рассудке. Шерлок с этим расследованием напоминал ему хищную птицу, кружащую около своего гнезда, и готовую в любой момент отразить атаку противника… Именно так он ограждал дело о взрыве от внимания Лестрейда. А ещё эта его слепая вера в то, что старший брат погиб по случайности… если бы десять лет назад ему сказали, что Холмс может так реагировать на смерть брата, он бы в это не поверил, но… Но реальность была реальностью, и что-то было в её основе. Что именно? Лестрейд ощутил, как по спине прокатилась волна мурашек. Взрыв, появление Шерлока на месте происшествия, его странное поведение, папка с досье на журналистов, вернее на очень странных американских журналистов, потом эти перемены, произошедшие в нём за последнее время и только сейчас всё более и более ярко проявляющиеся, эта жёсткость, эта манера держаться… Не могло ли быть так, что лишь для видимости Шерлок верил в случайную смерть брата, а сам продолжал в одиночку заниматься его делом? Тогда становится ясно, почему он отослал Ватсона, и всё, что он говорит о деле для МИ5 лишь прикрытие — настоящая опасность исходит не от дела с кротом Москвы, а от дела о гибели брата! Не могло это дело со взрывом оказаться частью плана Холмса? Но какого? Расследование? А может быть, месть? Может быть, Шерлок взялся работать на правительство, когда впереди замаячила перспектива мести за смерть брата? И журналисты могли оказаться резидентами Штатов, имеющими какое-то отношение к ошибке дрона (или что там случилось на самом деле?), и Холмс попытался их убрать? Сейчас, когда бывший полицейский знал о том, кем была сестра Холмсов, догадывался, какими делами ворочал Майкрофт, он бы не удивился, узнав, что и в младшем брате проснулись фамильные черты. Безобидный детектив вполне мог перестроить свои мозги, разом повзрослеть на двадцать лет и теперь начать планомерно мстить тем, кто был виновен в гибели брата. Зачем ещё тогда ему понадобились эти странные американские журналисты? И тогда объясним интерес МИ5 к этому делу. Мог же человек Шерлока из Темз-хаус забрать материалы у Скотланд-Ярда и похоронить его в архивах под грифом «Совершенно секретно», если взрыв не был случайным взрывом неисправного газового отопительного оборудования! От подобных мыслей Лестрейд ощутил лёгкую головную боль. Он не хотел видеть в детективе того, кто всё больше и больше вырисовывался! Его друг был совсем не таким! Дошлёпав до ванной и умывшись холодной водой, Грег вернулся к своим размышлениям: ко всему прочему покоя не давала история с Леонардом. Только сейчас Грег понял, что повёл себя совсем не как полицейский с почти тридцатилетним стажем — при встрече с Шерлоком он так и не спросил у того, что удалось выяснить по карте памяти… А ведь должен был. Нужно было хотя бы узнать, не привели ли его необдуманные действия к непоправимым последствиям, не говоря уже о том, что в мозгу до сих пор крутились мысли о том, кто же такой Ананке и о какой Антарктике могла идти речь. Бросив ещё раз взгляд на привычные фото с места попадания ракеты в автомобиль, Лестрейд заставил себя выйти из квартиры. Предусмотрительно надев только ту одежду, которую не носил около полугода и, оставив телефон в машине, Грег направился к проходным Скотланд-Ярда. — Мы не могли бы сейчас увидеться? — сказал он во внутренний служебный телефон, вызванивая Ники Стюарта, своего приятеля и по совместительству главу технического отдела. Ники, конечно же, удивился такому звонку, но выбрался из своего логова и встретил Грега в холле. За время ожидания приятеля Лестрейд успел прочитать все висящие в холле стенды по борьбе с терроризмом, преступностью среди мигрантов и рекомендации по избавлению даже от кухонных ножей. — Признаться, не думал, что ты свалишься ко мне без предупреждения, — Ники провёл гостя в свой кабинет, расположенный на первом этаже здания в самом конце коридора. Ники Стюарт был практически полной противоположностью всех тех киношных и книжных гуру компьютеров и техники: он был среднего возраста, невысокого роста, крепок, любил показать хорошо проработанные мышцы под обтягивающими футболками, всегда был загорелым и испытывал слабость к модным причёскам. А ещё он был примерным семьянином и большим фанатом «Арсенала». Именно на этой почве в своё время Грег и сошёлся с ним как с приятелем, всё же ходить на матчи вдвоём было куда веселее. — Спасибо, что нашёл время увидеться, — мягко улыбнулся Лестрейд, присаживаясь на неудобный кожаный стул у стола, заставленного мониторами. Ники прищурился, и на его лице обозначились заметные морщины в уголках глаз. — Тебе что-то от меня надо, старый лис… — С чего ты решил? — Грег понимал, что долго умалчивать об истинной цели своего визита и готовить почву у него не выйдет. — Ты пропал на чёрт знает сколько времени. Мы с тобой виделись последний раз в день твоей выписки из больницы, и выглядел ты тогда весьма паршиво. Ну да ладно, я понял, что ты не хотел никого особо видеть, пока ты был в таком состоянии, но потом парни из твоего отдела сказали, что у тебя дела пошли на поправку, а ты так и не позвонил… Мне тут не надо быть твоим детективом, чтобы сказать — тебе что-то от меня нужно и это что-то не поход на футбол, раз ты пришел в Ярд. — Хотел бы я, чтобы мой визит был по другому поводу, Ники, — вздохнул Грег. Стюарт пожал плечами и, выудив из мини-холодильника бутылку минералки, отпил из неё. — Ты ведь слышал про то, что Леонарда ищут? — спросил Лестрейд. Компьютерщик кивнул. — Разумеется, ко мне же к первому пришли, чтобы сделать подборку с камер, — он уселся в своё высокое кресло. — Собрал всё утро Леонарда, отследил его путь до момента, как он сел в машину, а потом… — Ники пожал плечами. — Камеры были бессильны. Если бы правительство не жалело денег, их бы было куда больше, и в Лондоне бы не осталось мёртвых зон… и его окрестности тоже просматривались бы. Ты из-за него пришёл? Вы ведь были приятелями со времён академии. Лестрейд кивнул. — Именно… Ты не мог бы показать мне то, что есть на видео? Ники неодобрительно покачал головой. — Грег, ты же понимаешь, что тебя, по большому счету, тут не должно быть и вообще я не должен был тебе говорить, что у меня есть по пропаже Леонарда… Только из уважения к тебе как к одному из самых крутых бобби, которых когда-либо видел этот город… — Понимаю, — чуть подался вперёд Лестрейд. — Но ты же понимаешь, что я хорошо знал Леонарда, кроме того, я был старшим инспектором отдела особо тяжких и дочерта времени работал с Шерлоком… Я не найду себе места, пока сам не посмотрю, что есть по этому делу. Он был моим другом, и мне кажется, что я смог бы принести какую-нибудь пользу. Вдруг я замечу то, что не видят другие? У меня свежий взгляд. — Буллок выбесился бы, если бы узнал, что в дело лезет кто-то посторонний… Грег чуть поморщился и постарался как можно более озорно улыбнуться. — Ники, это я посторонний? Я тридцать лет отпахал в полиции, получил два десятка ранений, заработал седину на четвёртом десятке… — Ага, не спорю. И ты собрался притянуть в дело Леонарда Шерлока? Думаешь, он поможет? — прищурился компьютерщик. — Хм… С чего ты взял? — насторожился Грег. — Так весь Ярд в курсе, что ты тут на днях его вытаскивал из-за решетки, когда по приказу Буллока его загребли на месте убийства. Решил работать с ним? — Почему бы и нет, — спокойно улыбнулся Лестрейд. — Сил у меня много, а сидеть без дела на пенсии слишком скучно… — Тебе бы вернуться к нам… Лестрейд чуть грустно улыбнулся: — Вряд ли я пройду врачебную комиссию… Последствия ещё есть… Ники вздохнул и улыбнулся приятелю. — Ничего, уж кто-кто, а ты точно справишься со всем. — Надеюсь, — кивнул Грег. — Так ты дашь мне посмотреть видео? — не оставил он свою идею. Стюарт бросил взгляд на часы. — Через десять минут я должен быть на совещании у босса. Думаю, что у тебя есть час или около того, чтобы просмотреть видео с камер, — подмигнул он Грегу. — Но мне придется уйти и закрыть кабинет снаружи… Посидишь тут… Лестрейд довольно улыбнулся. — Постарайся не забыть про меня и не уйти домой… — он видел, как Ники уже включает для него доступ к нужному видео и камерам. — Тут есть холодильник, так что ночь продержишься… — он встал из-за стола, уступая своё место Грегу. — Вот, тут видео, которое я отдал в отдел, а тут, — он щёлкнул пару раз по нужным окнам, — записи с камер, если вдруг решишь посмотреть что-то ещё с них… Вводишь улицу, потом на открывшейся раскладке выбираешь нужную камеру, щёлкаешь по иконке и смотришь, проматывая ползунок. Всё просто, сообразишь… И ещё, — Стюарт нахмурился, — мы пробили номера с автомобиля, в который сел Леонард — они числятся за МИ6. Но тут, скорее всего, похитители подделали их, достоверно зная, что такие номера действительно принадлежат разведке. По запросу пришёл ответ, что такие номера закреплены совсем за другим автомобилем, за каким-то «Ягуаром». Грег нахмурился от некоторого напряжения, появившегося внутри. Но тут же запретил себе придумывать небылицы и накручивать себя — это только для него «Ягуары» с непростыми номерами были чем-то особенным. — Спасибо… — он уселся в кресле, ощущая, как спина непривычно заныла из-за подложенной под поясницу подушки: такой изгиб ей точно не нравился. — Надеюсь, вернём Леонарда живым и здоровым, — Ники подмигнул другу и вышел из кабинета. Дождавшись, когда щёлкнет замок, Грег вытащил из-под поясницы подушку, развернулся к монитору поудобнее и принялся за видео-файлы. То, что сделали парни из отдела наблюдения, было завтраком на блюдечке с голубой каёмочкой. Оставалось только пересмотреть всё более-менее внимательно, но для начала стоило хотя бы посмотреть на сам момент, когда Леонард пропал с камер наблюдения. Проматывая видео, Грег в один момент ощутил, как волосы на всём его теле начинают шевелиться. Леонард спокойно шёл, уткнувшись в телефон, когда у тротуара притормозил автомобиль. Знакомый уже автомобиль, тот самый черный «Ford», который сегодня всё утро пытался увидеть в слежке за собой Лестрейд. Мужчина щёлкнул по кнопке стоп-кадра и увеличил ветровое стекло машины: так и есть — та самая трещина и за рулём был тот самый парень, который следил за ним до галереи Миллиган. Второго мужчину рассмотреть не получилось — мешали бейсболка и солнечные очки. Мужчина вышел из машины и быстро догнал Леонарда, окликнув. Потом подошёл к нему, держа на руке ветровку, которой вполне можно было прикрыть пистолет, и что-то ему сказал. Лестрейд видел, как поменялось выражение лица мужчины — он явно был испуган и как-то затравленно посмотрел по сторонам, словно оценивая возможность сорваться с места и убежать. Но вышедший из машины взял его под локоть и, усадив в машину на заднее сиденье, забрался следом. Сразу же после этого автомобиль влился в городской поток. — Твою же мать… — Грег ощущал, как сердце загнанным воробьём бьётся в груди, и понимал, что бежать некуда. Леонард оказался у людей, следивших за ним. Значит, теперь у них с огромной долей вероятности в руках были все элементы головоломки и лишь дело считанных часов, когда они явятся к нему на квартиру, узнав, что это он приходил в хранилище улик с Холмсом. Если у них и были подозрения, то теперь они получили железобетонные основания! И что теперь делать? Лестрейд прекрасно понимал, что о факте похищения Леонарда следившими должен узнать Шерлок, но Шерлок… Бывший полицейский покачал головой — раз у него опять отключён телефон, то нет никакой гарантии, что консультирующий детектив не объявится через два, три дня, а то, может быть, и через неделю, когда делать что-то будет уже совсем поздно! К этому времени велики шансы, что Грег разделит судьбу своего приятеля. Пальцы кольнули иголочки предвкушения — в мозгах появилась мысль, от которой у бывшего полицейского всё сладко сжалось в животе — он же сейчас находился в кабинете главы технического отдела, а значит, мог запросто взять и получить доступ ко всем камерам в Лондоне! А значит… Значит, он мог сейчас же поднять записи с Бейкер-Стрит и попытаться проследить маршрут Шерлока. Он же куда-то ушёл после разговора с ним и откуда-то на него приехал, самозабвенно наврав о своём местоположении. Чуть-чуть потупив, пока находились знакомые буквы на клавиатуре, Лестрейд довольно быстро вспомнил, как в своё время набирал многостраничные отчёты, и, в конце концов, система вывела его на данные с нужных камер. Что ж, теперь оставалось только проматывать видео до нужного момента. Буквально через пять минут Грег увидел себя входящим во второй раз в дверь дома на Бейкер-Стрит, а спустя ещё пять минут промотки он увидел Шерлока, вынырнувшего из-за угла и едва не бегом взлетевшего по ступенькам. Интересно… Откуда Шерлок пришёл? Грег принялся переключать камеры на возможном маршруте детектива и в итоге наткнулся на парковку на Мелкомб-Стрит. Тут, к его великому удивлению, Лестрейд увидел, как Шерлок выбрался из-за руля припаркованного чёрного «Mercedes Geländewagen». Сам факт того, что консультирующий детектив сел за руль, уже был чем-то весьма удивительным. Обычно всё сводилось к тому, что его везде и всюду возил Джон, ставший его персональным водителем, или же нанималось такси, но тут… Что должно было произойти, чтобы Шерлок сам сел за руль? И зачем ему это понадобилось? Грег задумчиво потёр подбородок. По каким причинам люди садятся за руль сами? Или им нравится ездить самим, что явно не было случаем Шерлока, предпочитавшего думать во время поездок, или же они вынуждены это сделать потому, что живут там, куда на такси и общественном транспорте добраться не так-то легко. А учитывая, что Холмс теперь где-то пропадал, напрашивался вывод о том что детектив осел где-то там, куда не вызвать лишний раз такси. Или он не хочет светить адрес, по которому теперь обитает. Промотав запись дальше, Лестрейд увидел, как Шерлок возвращается, а после встречи с ним и уезжает. Куда? Он продолжил щёлкать, переключая камеры, стараясь не упускать из виду внедорожник, что в лондонских пробках было сделать довольно легко. Но вскоре бывший полицейский был вынужден с сожалением убрать руку с мышки: автомобиль выбрался из города и всё… дальше камер в таком количестве, чтобы не упускать цель из виду ни на секунду, не было. Лестрейд довольно быстро нашёл следующую на дороге камеру и добрых минут десять проматывал видео с неё в поисках «Mercedes», но автомобиль так и не появился. Вывод напрашивался сам собой — Шерлок куда-то свернул между камерой с номером GF765 и GF766, и теперь найти его будет невозможно, он ведь был братом Майкрофта и был прекрасно осведомлен о том, как уйти от вездесущих камер, тем более за пределами Лондона. Но всё же, хоть какие-то крохи информации теперь у него были, а это было существенно лучше, чем совсем ничего. Именно поэтому Лестрейд чуть торопливо записал на листке бумаги, в промежутке между какими километрами дороги куда-то свернул детектив и в какое время это было. Конечно, было бы полным безумием пытаться таким образом искать детектива, но что-то подсказывало ему, что только сейчас эта идея казалась ему безумной. Кроме того, он не вытащил ещё все возможные данные из видео. Вернувшись к видео с «Mercedes», Лестрейд приблизил номера автомобиля. Самые обычные, никаких отличительных признаков. — Так-так… — протянул Грег, сворачивая окна с данными видео и находя на рабочем столе иконку с базой данных автомобильных номеров, — посмотрим, что же это за автомобиль… — вбил он номер машины в поисковую строку. Система попросила несколько секунд на размышления, после чего брови Лестрейда поползли вверх. Если верить имеющимися у Скотланд-Ярда данным, автомобиль бы закреплён за МИ6, а если пролистать информацию о нём дальше и найти специальную отметку, то этот автомобиль мог беспрепятственно нарушать почти все правила дорожного движения. — Ну и как это понимать, Шерлок? — задумчиво почесал лоб бывший полицейский, пытаясь хоть что-то сообразить. Что у него было? Детектив на автомобиле МИ6! Или же это были только номера МИ6? С Шерлока бы сталось повесить на автомобиль номера, которые ему совсем не принадлежали. Но для начала он где-то должен был их достать. Где? Ответ ясен — у Майкрофта. Если Шерлок воровал его удостоверения с секретными уровнями доступа, то вполне мог однажды стащить и какие-нибудь номера или брат выдал их ему для чего-нибудь. Все могло быть… Были ли эти номера именно от этого автомобиля? Да, марка и модель совпадали, но как узнать какой на автомобиле с видео win-номер? Но вообще в этой ситуации был один главный вопрос — почему у Шерлока оказалась машина с этими номерами? Зачем ему это? Лестрейд потёр виски, прекрасно понимая, что все его вопросы не имеют ответов. Ясно только одно — у детектива много загадок, и он не спешит их все раскрывать, и всё не так уж просто… Не очень-то ясно, в какие игры на правительство играет Холмс. Ключ заскрипел в дверном замке, и Лестрейд поспешил закрыть все окна, которые, по идее, не должен был открывать. — Ну как? Нашёл что-нибудь? — в кабинет вошёл мрачный Ники. — Не-а… Ничего, — вздохнул Грег. — На первый взгляд ничего не заметил… Странно только то, что Леонард сел к ним в машину без сопротивления… — Могли что-то сказать ему… может быть, угрожали семье… Лестрейд кивнул, соглашаясь. — Сделаешь мне копию записи? — Грег выбрался из-за стола, освобождая место хозяину кабинета. — Хочу показать Шерлоку… Всё же Леонард мой друг, и я не хочу оставлять всё на совести Ярда и МИ5. Стюарт вздохнул и уселся в нагретое кресло. — Ты же понимаешь, что ваше вмешательство в расследование не будет с восторгом встречено? — Понимаю… Но и сидеть, сложа руки, не могу… Когда на машине похитителей номера, дублирующие номера МИ6, у меня нет ни единого основания полагать, что МИ5 может чем-то помочь в этом деле… Всё это слишком странно, Ники. Обычные бандиты просто воруют номера с других авто или используют номера утилизированных… Или и вовсе делают никогда не существовавшие фальшивки, а тут… Какие-то слишком умные похитители и вообще — зачем кому-то понадобился сотрудник хранилища Скотланд-Ярда? Ники вздохнул, тяжело посмотрев на бывшего коллегу. — Я согласен, всё это очень странно, учитывая тот бардак, что творится тут из-за пропажи улик. Установили ведь, что Леонард был в тот день дежурным. Учитывая, что опытный полицейский не стал сопротивляться… — Думаешь, он мог быть в чём-то замешан? — напрягся Грег. Всё же, он не хотел причинить вред своему приятелю. Раз слух о служебной нечистоплотности Леонарда гулял по Скотланд-Ярду, то не пройдёт и дня как все станут считать его оборотнем в погонах. Да, Леонард, безусловно, нарушил инструкцию, но ничего плохого не сделал, и очень не хотелось, чтобы вся эта ситуация вышла боком его репутации. Если она вообще будет его волновать… — А почему нет? — пожал плечами Ники, не замечая, как помрачнел бывший коллега. — Все не без греха… даже ты. Сколько раз тебя бы уволили, если бы не брат Холмса? Лестрейд поморщился. — Ники, я знаю, что все только и делали, что обсуждали, что нас с ним связывало, и с чего вдруг он кинулся делать всё для моего спасения… Это была лишь благодарность за то, что я занимался его младшим братом! Стюарт удивлённо приподнял брови — реакция приятеля была чуть более эмоциональной, чем он мог себе представить. — Ничего такого никогда не обсуждал, — мягко ответил компьютерщик, решив быстро закрыть эту тему. — Если что-то нароешь по Леонарду, сообщишь до того, как твой детектив полезет под пули? — Конечно же! — улыбнулся Лестрейд, радуясь сообразительности Стюарта. Шерлок задумчиво посмотрел на документы, лежащие у него на коленях — уже несколько часов подряд консультирующий детектив изучал всё, что смог получить на Рона Харриса. Откладывать встречу с главным связующим звеном в истории брата он не собирался, но и приходить на неё неподготовленным не мог. Сейчас настали те времена, когда Холмс осознал — пора отказываться от импровизации и начинать действовать чётко, выверено и сокрушительно — так, как делал это Майкрофт. Рон Харрис был главной целью на данном этапе, и Шерлок уже начинал ощущать охотничьих азарт, который испытывал во время своих расследований, когда понимал, что знает всё: мотивы, цели, имя преступника и как его поймать или где найти. Но при этом он понимал, что сейчас у него попросту нет права на ошибку. Планшет, лежащий под рукой на столике у кресла, легонько завибрировал, привлекая внимание. Шерлок аккуратно сложил бумаги в стопку и взял гаджет. Новое уведомление его совсем не порадовало и заставило нахмуриться: уже два часа объект под именем Грегори Лестрейд находился в Скотланд-Ярде. Что бывший полицейский мог так долго там делать? Напрашивался только один ответ — он пытался что-то раскопать по делу самостоятельно. Тихий стук в дверь привлёк внимание Шерлока. Мягко и грациозно поднявшись из огромного обитого гобеленом кресла, он, стараясь не производить лишнего шума, вышел из комнаты. — Мистер Холмс, всё сделано, — сообщил ему высокий атлетического сложения шатен средних лет. Шерлок бросил взгляд на часы. — Долго, Джонсон… Я говорил, чтобы всё сделали ещё час назад… Мужчина чертыхнулся себе под нос. — Мистер Холмс, быстрее было просто невозможно: в этом городе воистину гигантские пробки. Мы со Смитом не могли обернуться к назначенному вами времени. Шерлок поморщился, потом махнул рукой. — Всё точно сделано так, как я говорил? — холодно спросил он, глядя на мужчину. — Всё в точности так, как вы распоряжались, проблема ликвидирована. Вот доказательства, — Томас протянул Шерлоку тонкую папку, которую тот взял не глядя. — Хорошо, я ознакомлюсь. В ближайшее время мне будет нужна информация обо всех встречах Рона Харриса. Все его перемещения, контакты… Любые мелочи. Но заниматься этим будешь один, Смит может понадобиться здесь. — Будет выполнено, — Томас кивнул, развернулся и тихо удалился по коридору к лестнице, ведущей наверх. Шерлок посмотрел ему вслед, потом поёжился: всё же отопление стоило отрегулировать чуть лучше, тогда бы в коридоре не ощущалась мерзкая сырость, и не было бы желания закутаться в пальто. Мягко прикрыв за собой дверь, Холмс вернулся в комнату, где после прохлады коридора особенно чувствовалось живое тепло и дыхание камина. Детектив тихо прошёл к нему по ковру, открыл папку, быстро пролистал её и удовлетворённо кивнув, отправил содержимое к ещё горящим красными огоньками углям. Спустя буквально минуту на фотобумаге появились черные пятна, которые вскоре вспыхнули, и в камине снова весело заплясал огонь, который очень быстро погас. Холмс пошевелил принявшие причудливые очертания сгоревшие листы, превращая их в труху, которую было бы не по силам собрать даже самым талантливым криминалистам и экспертам, после чего бросил взгляд на уснувшего на диване человека и вернулся в своё кресло. Ему предстояло ещё очень о многом подумать и провести переоценку некоторых своих жизненных ценностей. В который раз ругая собственную неосмотрительность, Грег, перепрыгивал через лужи, добираясь до своего автомобиля. Да, стоило предполагать, что осенью дождь рано или поздно пойдет и сделает это как всегда неожиданно, в тот момент, когда у бывшего полицейского под руками не будет зонта! Забравшись в холодный салон автомобиля, Лестрейд пару минут сидел и размышлял о том, что делать дальше, дожидаясь, пока прогреется двигатель. Он набрал номер Шерлока, но услышал вполне предсказуемый механический ответ оператора. Что за манера отключать телефон появилась у детектива? Сколько Грег ни пытался, он не мог припомнить ситуации, когда мобильный Холмса был отключен. Конечно же, случаи, когда тот попадал в больницу, в расчёт не брались. Дальше-то что? Делать вид, что ничего не произошло?! Лестрейд едва истерично не рассмеялся! После такого делать вид, что всё нормально! Полицейский в Лестрейде требовал действий, причём самых решительных и безотлагательных. А что сделал бы полицейский, имея под руками данные видеонаблюдения? Да, камеры потеряли из виду машину с Леонардом, но они дали куда больше информации о Шерлоке, и странности в его поведении вполне могли быть чем-то объяснены. «Эта кудрявая задница во что-то влез и явно не собирается тебе об этом говорить. И будет поздно в этом разбираться, когда его труп окажется в Бартсе!» — услужливо подсказал проснувшийся внутренний голос. Подумать только, Шерлок на машине с номерами МИ6, был где-то за городом и уехал за город… Лестрейд открыл было карты в телефоне, но тут же поспешил закрыть приложение. Сейчас все эти электронные помощники были врагами, в любой момент готовыми сдать его с потрохами противнику. Именно поэтому Грег вырулил с парковки и поехал в ближайший книжный магазин в поисках подробной карты не только Лондона, но и его окрестностей. Бросив промокшую куртку на спинку стула, Грег освободил кухонный стол от всей стоящей на нём утвари и склонился над раскрытой картой. Бывший полицейский недовольно хмурился: привычка полагаться во всём на чёткие линии, которые чертили за людей электронные мозги навигаторов и прочих специально обученных и подготовленных программ и устройств, вынуждала Грега сейчас прилагать немалые усилия для того, чтобы не запутаться в переплетении дорог. Было бы проще, если бы он использовал кнопки-маркёры или хотя бы рисовал крестики и прочие условные обозначения на карте, но внутренний голос начисто запретил ему это делать — если вдруг карта окажется в руках противника, то тем самым он с лёгкостью сдаст им Шерлока. Они же тоже увидят его маршрут… Мысленно отметив на дороге камеру, на которую в последний раз попалась машина Шерлока, и отметив другую, на расстоянии пяти километров от неё, в зону действия которой автомобиль уже не попал, Грег принялся искать возможные пути, по которым Холмс мог свернуть в сторону. К своему разочарованию и одновременно к радости, Лестрейд насчитал аж восемь поворотов с трассы. Водя пальцем по дорогам, по которым теоретически мог поехать детектив, Грег понимал всю бессмысленность своей затеи. Десяток разных направлений, часть которых вела к другим трассам, которые могли вести куда угодно. Другая часть вела в населённые пункты, и, в лучшем случае, это была пара деревень, где придётся убить день или даже два, выспрашивая у местных жителей, не видели ли они тут чёрный «Mercedes» или мужчину, похожего на Шерлока… «Время, Грег! Учти время, за которое он добрался до Бейкер-Стрит!» — проснулся в мужчине полицейский, и Лестрейд наморщил лоб, вспоминая сколько примерно он ждал Шерлока. Бросив взгляд на время исходящего вызова детективу, он пришел к выводу, что прождал около полутора часов, а значит… Значит, можно было сильно сузить район поиска и сразу отмести удалённые расстояния. Шерлок был где-то недалеко от Лондона, но с учётом пробок приехал не так быстро. И что дальше? Лестрейд уселся на стул и прикусил губу: сказал же ему детектив — делать вид, что ничего не произошло… Не нужно лезть во всё это! Грег ещё раз набрал номер Шерлока — всё с тем же результатом — и покачал головой: в обычной обстановке он бы не стал сидеть на заднице ровно и ждать у моря погоды. Его приятель был похищен, и его надо искать. А чтобы его найти, нужен консультирующий детектив. И, в конце концов, Холмс должен узнать о том, что их невольный помощник пропал! И может быть, в эту самую минуту он выбалтывает всё случившееся в хранилище улик, а кто-то очень умный в безликом чёрном костюме уже сделал нужные выводы и вот-вот пошлёт по нужному адресу головорезов. Или начнет фабриковать дело о государственной измене. «Даже если слежка есть, то можно прикинуться, что ты ищешь Шерлока для того, чтобы попросить его помощи в поисках Леонарда», — не очень уверенно подкинул мысль внутренний голос, и Грег согласился с ним. Уверившись в том, что нужно было действовать, Лестрейд быстрым шагом пересёк кухню и гостиную, открыл дверцу шкафа в спальне и принялся искать служебное удостоверение. Да, когда он уходил в отставку, пришлось сдать удостоверение и значок, но у него оставался ещё десяток удостоверений, которые он иногда отбирал назад у Шерлока и конечно же не сообщал руководству, что они обнаружились… Очередного взыскания с него бы это всё равно не сняло. Вытащив стопку корочек, Грег принялся открывать их в поисках того, которое ещё было действительно. Третье по счету как раз оказалось таким и, если верить ему, он ещё полгода был старшим инспектором. Посмотрев на себя в форменной одежде, прочитав название своей должности и места работы, мужчина грустно вздохнул. Эта часть его жизни никак не хотела забываться. Взяв карту и вытащив из шкафа в прихожей зонт, Грег запер квартиру, прицепил на дверь волосок и направился на поиски детектива. Грейс вдохнула полной грудью аромат свежего какао, заполнившего небольшую светлую кухню, и улыбнулась: это был запах детства. А если взять овсяное печенье, макнуть его в кружку и тут же отправить в рот, то точно можно было ощутить себя маленькой девочкой в воскресное утро, когда все дома и мама приготовила завтрак. Но в эти времена Миллиган уже не могла вернуться. — Да, он действительно симпатяга, — сидевшая напротив Элизабет Глоуд отложила в сторону рисунок Миллиган, с которого на женщину смотрел улыбающийся Лестрейд. — Говорю же, в газетах и журналах он совсем не такой. Живьём он гораздо интереснее. Он из тех мужчин, которым возраст только к лицу. Думаю, в молодости он был до чёртиков слащав, а сейчас то, что надо. Элизабет улыбнулась, глядя на подругу: — Он понравился тебе? — она пригубила горячий напиток. — До такой степени, что я совсем не против романа с ним. С ним очень приятно проводить время, и я почти уверена в том, что он обязательно придёт ко мне в воскресенье. Элизабет постучала пальцами по столешнице: — Я рада, что у тебя всё налаживается, особенно после Алекса… Интересно ведь — он же имел отношение к расследованию тогда… — Да, я сама немного удивилась этому, но бывает же в жизни такое… — Миллиган наслаждалась вкусом печенья. — Я помню, ты тогда говорила, что видела в Скотланд-Ярде симпатичного полицейского, который наорал на инспектора, который вёл расследование смерти твоего мужа, — чуть нахмурилась мисс Глоуд. — Ага, это был он. Я не сразу сообразила, но когда сообразила, то не сразу поверила своей удаче… — Но ты же понимаешь, что не можешь сейчас вести себя так, как повела бы любая другая женщина, и у тебя нет права… — Элизабет нахмурилась, вытаскивая из кармана завибрировавший телефон и читая сообщение. — Чёрт… вызывают срочно в офис… у нас опять какое-то ЧП по линии безопасности. — Бросай служить этой стране, Лиз, — чуть натянуто улыбнулась Миллиган. — Это гиблое дело… Нужно жить так, как хочется… Элизабет лишь вздохнула с тоской глядя на подругу: — Нашим мечтам о тихой старости на тропическом берегу не сбыться… Ты же знаешь, с такой службы просто так не отпускают. Грейс кивнула. — Но жизнь у нас одна, и её надо прожить так, чтобы потом не думать, сколько ещё не успел, сколько слов и кому не сказал и что ты должен был бы сделать… Это же не игра, у нас не будет второй попытки. — Я прекрасно знаю это, — Элизабет встала из-за стола и направилась в прихожую. — Спасибо, что угостила. — Всегда пожалуйста, заходи… Уже стоя на пороге, Глоуд внимательно посмотрела на подругу. — А может быть, стоит сказать ему всё? Он производит впечатление порядочного мужчины. Всё же, он бывший полицейский офицер и у него жизнь не сахар, раз сейчас он совершенно один. Грейс помрачнела, и в уголках рта появились предательские морщинки. — Не думаю, что это хорошая идея… Он может не понять. — Чем дальше всё пойдет, тем больше он потом будет уверен в том, что ты играла с ним. Ни один мужчина не обрадуется перспективе оказаться игрушкой. Миллиган вздохнула, пару раз покрутила на пальце массивное серебряное кольцо. — Я знаю, что он вероятнее всего уйдет, когда правда откроется ему, и мне будет его не удержать, — она не стала подавлять вздох. — Но раз уж всё так вышло, раз уж против всяких ожиданий понравился мне… Я не хочу, чтобы всё завершилось раньше, чем нужно. — Влюбляться опасно, ты ведь это знаешь… — Знаю, но тут я хочу пойти до конца и не собираюсь тянуть ни с чем, — подмигнула подруге повеселевшая Грейс. Элизабет прекрасно видела, что Миллиган пришлось сделать над собой значительное усилие, чтобы скрыть грусть и тревогу из голоса и стереть тени этих эмоций с лица, но не стала ничего говорить. Если Грейс решила действовать именно так, то переубеждать её было бесполезным занятием. Это она уже успела выучить за долгие годы знакомства с художницей. — Тогда в воскресенье я не прихожу, — подмигнула она ей в ответку. — Запускай свои коварные руки в отставного полицейского. — Запущу, не переживай, — рассмеялась Миллиган и закрыла дверь за подругой. Шерлок отложил в сторону одно из досье с грифом «Совершенно секретно» и сложил руки в фамильном жесте, постукивая кончиками пальцев по губам. Ему было о чём подумать. Чем больше он погружался в омут правительственных игр, тем труднее ему становилось. Отделаться от ощущения, что грудь сдавливает незримым обручем, он никак не мог. Кабинетная пыль, архивы — всё это лишало его возможности вдохнуть свежий воздух, которым для него были его расследования. Сейчас оставалось лишь с тоской смотреть на свой телефон: у него нет возможности проверять электронную почту и выбирать из сотен предлагаемых дел то, за которое он возьмётся. Нужно было как-то научиться жить в этом воздушном вакууме, научиться компенсировать нехватку кислорода: раз он пошёл по пути, который открыл для него старший брат, не нужно было останавливаться. Да и желание Майкрофта нужно было исполнить и убрать раз и навсегда от рычагов управления страной крота. Но как же это было тяжело сделать! Холмс до сих пор морщился от того, что ему пришлось сделать, и он понимал, что это не будет единственным случаем, который станет исключением. Это было лишь началом, лишь первым приказом в веренице однотипных. Планшет под рукой пискнул, и почти одновременно в дверь постучали и не, дожидаясь ответа, вошли — на пороге стоял крепкий парень чуть старше двадцати с забранными в нелепый хохолок светлыми волосами, в вылинявшей футболке с портретом Фредди Меркьюри. — Мистер Холмс, — заговорил он совершенно спокойно, — у нас внештатная ситуация: попытка проникновения. Мне устранить проблему? Шерлок нахмурился, открыл сообщение, пришедшее на планшет. — Смит, где Мишель? — Не знаю, до сих пор нет никаких данных. Телефон остался в кабинете, — напряжённо ответил Мартин. Шерлок недовольно фыркнул, поморщился и решительно поднялся из кресла. — Ничего не делай. Я сам всё решу, — консультирующий детектив ураганом покинул комнату. Парень проводил босса задумчивым взглядом, отметив, что тот до сих пор игнорировал кобуру и предпочитал носить пистолет заткнутым за пояс брюк, из-за чего иногда пиджак на нём нелепо топорщился. Грег ощущал давно забытое чувство поискового азарта. Несмотря на мерзкую погоду, ливень, который так и норовил забраться за ворот куртки, на грязь, что хлюпала под ногами, Лестрейд ловил кайф от того, что сейчас делал. Ему нравилось проводить поиск среди местного населения. Это только сначала он испытывал лёгкое напряжение от попыток получить нужную информацию, а потом сам не заметил, как стал действовать по давно отлаженной и вспомненной схеме, методично, напоминая в чём-то робота, фильтруя горы информации и вылавливая нужные крупинки. Несмотря на то, что две деревни в районе предполагаемого местонахождения детектива не дали никаких результатов, Грег не ощущал никакой досады. Он знал, что впереди ещё три деревни, жителей которых надо будет опросить. «Старик, это твоя жизнь» — твердил ему внутренний голос, когда Грег, не моргнув глазом, показывал очередному опрашиваемому удостоверение. Работники местного магазина, почты, автовокзала… для всех них он был лондонской шишкой, которая ведёт сверхважное расследование, пытаясь найти мужчину средних лет на чёрном внедорожнике. Конечно же, дело могло пойти гораздо быстрее, заявись он сразу к местным полицейским, но делать этого точно не стоило: слишком велик риск, что кто-то может быть в курсе случившегося с ним, или какой-нибудь слишком ретивый новобранец решит проверить полномочия приехавшего по базе данных, а там… Грег раскинул на руле карту, мысленно ставя крест на ещё одной деревеньке, после чего отправил в рот остатки гамбургера и запил их минералкой, бросив обёртку и бутылку на заднее сиденье. Его респектабельная машина медленно, но верно, превращалась в типичную полицейскую машину, в которой ему иногда доводилось жить сутками, ведя наблюдения или находясь в засаде. Привычно набрав номер Шерлока и услышав осточертевший ответ оператора, Грег задумался — уже начинало темнеть, а ходить по темноте по незнакомой деревне было весьма странным развлечением. Да и с жителями было бы сложнее установить контакт: магазин закроется, почта закроется, все, у кого можно будет что-то узнать, разойдутся по домам. А кому, как не Грегу, знать, как неохотно под покровом темноты люди идут открывать двери и с каким недоверием смотрят на пришедших. Видимо, настало время для того, чтобы на сегодня закончить поиски и вернуться в Лондон. И продолжить сидеть на пороховой бочке, ежесекундно ожидая взрыва. Бывший полицейский ткнул пальцем в те цели, которые хотел посетить завтра, но задумался — на карте была показана дорога, которая вела… Вела, по сути, в никуда. Тупик. Лестрейд попытался вспомнить, что он знал об этой местности? Да ничего толком — всегда все сводки ему давал информационный отдел. Если предполагать что-то, то эта дорога могла вести к какому-нибудь заброшенному промышленному объекту, которых было довольно много в окрестностях Лондона с 60—80-х годов. А если подумать… То такая вот промышленная заброшка вполне могла сойти за какую-нибудь базу укрытия Шерлока. Если Майкрофт обожал устраивать важные встречи на складах, в ангарах и прочих малоприятных промышленных местах, где никогда не было свидетелей, то что мешает младшему брату облюбовать гнездо где-то в таком же месте? Решив, что проверить этот тупик он вполне успеет до полной темноты, Грег выехал с прилегающей дороги на трассу и, проехав буквально 500 футов, свернул на нужную дорогу. Вопреки ожиданиям дорога была очень хорошей — было видно, что асфальт тут положили не то что в начале века, а буквально лет пять назад, чего быть не могло, ожидай его в конце пути промышленная заброшка. Дорога была узкой, и чем дальше Лестрейд по ней ехал, тем меньше ему нравились заросшие обочины, пожухшая трава с которых была уложена ветром на дорожное полотно. А ещё… смутное ощущение, что когда-то он уже видел похожий пейзаж за окном, никак его не покидало. Небольшая лесопосадка через которую проходила дорога, закончилась внезапно и открыла взгляду бывшего полицейского оставшиеся 200 футов дороги, упиравшейся в высокий забор и кованые ворота. Сердце мерзко пропустило удар, и Грег ощутил, как пересохло во рту. Да! Конечно же! Как он раньше не сообразил, куда может вести эта дорога! Он уже видел эти ворота, видел забор, но только тогда пейзаж за окном был летним и на душе были совсем иные чувства. Остановив машину у ворот, Грег выбрался под холодные порывы ветра, радуясь, что дождь наконец-то перемежился, и подошёл к решётке ворот, вглядываясь в то, что было за ней. Виднелась гравийная подъездная дорога, на которой скопилось приличное количество опавшей листвы. Если бы на улице было темнее, был бы шанс оценить, жилой дом или нет, по свету в его окнах, хотя… Лестрейд и так понял, что в этом доме давно никто не живёт — иначе бы дорожка не была усыпана листвой, а в домике охраны бы кто-то был, и этот кто-то уже бы поинтересовался, что он тут делает. Бывший старший инспектор присел на корточки у ворот — листва явно указывала на то, что не так давно эти ворота кто-то открывал и въезжал на территорию дома. Вполне могло быть, что Шерлок был в доме старшего брата, но только почему ничего об этом не рассказал? Грег, придерживаясь за железные пруты, поднялся и попробовал толкнуть ворота. Против всяких ожиданий они с лёгкостью поддались ему и стали медленно открываться. Лестрейд ощутил, как по спине пробежали мурашки: были бы они закрыты, вряд ли бы он стал искать пути, как влезть на территорию особняка, но раз ворота никто не закрывал то… Убедившись в том, что порывом ветра они не приложат машину по бокам, Лестрейд заехал на территорию особняка, не забыв закрыть их за собой. Выбравшись из автомобиля, Лестрейд осмотрелся. Запустение, царившее вокруг, явно говорило о том, что жизнь покинула этот особняк: кругом ворох опавшей листвы, пожухшие сорняки в клумбах, заросшие мелкой травой дорожки, ведущие в глубину сада. Бывший полицейский поёжился от порыва ветра и покусал губу — машины Шерлока нигде видно не было, хотя от профессионального взгляда не укрылись следы колёс большого внедорожника или микрофургона, ведущие за дом и отчётливо заметные на опалой листве. Пройдя по ним, Лестрейд увидел двери гаража на 3 машины, но, похоже, автомобиль туда не заезжал: ворох листвы, согнанный ветром к воротам, был не тронут. Вернувшись, Грег поднялся по пяти мраморным ступеням крыльца к входным дверям. Подёргал их — вполне предсказуемо — заперто. Всё же, бросать ненужный дом открытым было даже не в стиле Шерлока. Спустившись, Грег пошёл по тропинке вокруг дома, пытаясь заглянуть в окна первого этажа, но очень скоро бросил свое занятие — предсказуемый зеркальный эффект! Подойдя ближе, он понял, что даже если бы захотел, то открыть окно у него бы не вышло — они попросту не открывались! Обойдя ещё пару раз вокруг особняка и не найдя никаких новых признаков жизни, Лестрейд остановился у окон, выходивших на некогда роскошную клумбу с розами, и задумался, что ему делать дальше. Набрав для очистки совести номер Шерлока и прислушавшись к внешним звукам, он услышал всё тот же ответ оператора. И вой ветра в ветвях деревьев. Наивно было полагать, что удастся услышать мелодию звонка телефона, если вдруг детектив изволил его включить. — А если попробовать забраться в дом? — проснулся внутренний голос, и полицейский посмотрел на окна второго этажа — эти-то как раз открывались, только добраться до них было невозможно. Ни лестницы поблизости, ни элементов архитектуры, цепляясь за которые можно было бы взобраться наверх. Грег посмотрел на увесистый кусок гранита, использованный в декоре клумбы, и поморщился: нет, бить окна явно не было хорошей идеей — у Майкрофта они наверняка были бронебойными, и максимум, что можно было сделать — получить по голове этим самым камнем от рикошета от такого стекла. Выходит, оставалась лишь дверь. Лестрейд вернулся к крыльцу и присел на корточки у двери, рассматривая замок. С виду самый обычный цилиндровый замок… Проведя пальцами по двери в поисках скрытых скважин или каких-нибудь непредсказуемых сюрпризов, Лестрейд ничего такого не нашел и задумался, что делать. Попробовать взломать замок? Опыт и рациональность говорили ему, что это совершенно безнадежная затея — он простой бобби, а не квалифицированный супершпион чтобы справиться с замком, который охранял дом Майкрофта Холмса. Но другие варианты разве были? «Да и вообще, — проснулся внутренний голос, — Майкрофта всё время охраняла армия телохранителей, при таком уровне безопасности, замок на входной двери был не более, чем формальностью, дорогой дверной защёлкой, чтобы дверь не открывал ветер. Вряд ли ты столкнёшься с каким-то суперзамком…» Вернувшись к машине и немного покопавшись в инструментах, Грег вытащил из багажника самую обычную тонкую отвёртку, которую можно было использовать в качестве свёртыша (1), после чего провёл ревизию в бардачке — конечно же, у него нашлась пара скрепок! Разогнув одну из них и согнув самый кончик получившейся проволоки зубами, Лестрейд решительно шагнул к двери, жалея, что не особо внимательно слушал, что говорили на допросах преступники, которым доводилось вскрывать двери домов своих жертв. Может быть, он бы услышал какой-нибудь дельный совет… А так… Приходилось опираться лишь на сугубо теоретические знания. Присев на корточки перед дверью, Грег засунул в личинку замка получившийся крючок. Бывший полицейский принялся медленно двигать им в замке в надежде, что сможет на слух понять, что у него получилось выставить хотя бы один штифт секретного механизма в правильное положение, чтобы потом пустить в дело свертыш. Лестрейд сильно увлекся процессом вскрытия замка и вряд ли бы смог сказать что-то вразумительное полиции, если бы тут оказался патруль, но он услышал за дверью плавные шаги. Первым побуждением было бежать — как можно быстрее и дальше. Но чёртова скрепка наглухо застряла в замке, а Лестрейд зачем-то хотел её вытащить… Дверь распахнулась совершенно неожиданно и очень резко. — Лестрейд, что вы делаете? — от неожиданности Грег едва не плюхнулся на холодный скользкий мрамор, но вовремя удержался с помощью рук, неловко снизу вверх глядя на такую знакомую долговязую худую фигуру.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.