ID работы: 6609287

Tu vida convertira mi / Твоя жизнь станет моей

Слэш
NC-17
В процессе
209
автор
Эльви бета
Размер:
планируется Макси, написано 720 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 784 Отзывы 116 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
Сентябрь, 2019. Окрестности Лондона, Англия В конференц-зале Шерлок склонился над картой, разложенной на столе, и задумчиво смотрел на неё уже пару минут, время от времени водя по бумаге пальцем. — Ничего не упустила? — Холмс бросил мимолетный взгляд на Мишель. — Нет, — ответила девушка. — Автомобиль «Ford Fiesta» взят в прокате по документам на Джона Свифта, умершего год назад. Уже возвращён без каких бы то ни было замечаний со стороны прокатной конторы. Так что тут всё глухо. Зная то, как этот парень подчищает за собой следы, нам бесполезно пытаться что-то искать в машине, — вздохнула Мишель. — А вот все перемещения киллера, которые я смогла отследить по камерам, несмотря на его попытки обойти CCTV, — она провела пальцем по оранжевым линиям. — Его автомобиль был на Вуд Вейл в 19:48, а потом на Вуд Лейн в 21:02, — задумчиво сказал Шерлок, глядя на лесной массив на карте. — Получается, что наша цель здесь, — он обвел красным маркером Квинс Вуд (1). — Пятьдесят два акра для того, чтобы спрятать труп. — Хорошо, что мы не на Аляске, — усмехнулась Мишель. — Само собой, — Холмс прищурился. — Но я не понимаю, зачем он прятал труп здесь, это не лучшее место. Конечно, из-за дождей любителей вечерних прогулок почти не осталось, да и темнеет рано, но днём это совсем не глушь. — Возможно, у него было мало времени? Пришлось использовать то, что первое попалось под руку, так сказать, — задумчиво ответила на размышления босса Мишель и посмотрела на свои записи, удостоверяясь в том, что ошибка была исключена. — По перемещениям больше ничего подходящего нет. Если только он не расчленил тело или не растворил его. Шерлок лишь поморщился. — Слишком сложная и затратная по времени схема. Нужно ехать, — он бросил взгляд на часы: солнце встанет только через час. — Не буди его. Когда проснётся, скажи, что мне нужна вся информация по мигрантам-убийцам. Пусть поможет… На это у него хватит сил. — У кого на что хватит сил? — в комнату вошёл заспанный Грег, потиравший глаза. — У Мартина на аналитическую работу, — быстро ответил консультирующий детектив. — Не всё же ему использовать мускулы, — он бросил взгляд на карту. — Лестрейд, собирайся, ты едешь со мной. — Куда? — Грег попытался проснуться, но туман в голове был словно после наркоза или убойной дозы снотворного. — Искать труп Мэри Прентер, — Холмс застегнул пиджак. Грег страдальчески поморщился: мало того, что в голове была вата, ещё и жутко хотелось пить. — Дай хотя бы пять минут, я проснулся от жажды… Детектив наградил его тяжёлым взглядом, но в итоге кивнул. — Я понимаю, что у нас мало времени, и киллер не будет вечно сидеть в Лондоне, Шерлок, но дай мне хоть немного очухаться. Голова будто бы не моя… — пожаловался Лестрейд увязавшемуся за ним на кухню Холмсу. — У меня от ваших «лекарств Джеймса Бонда» отменная побочка. — Они эффективнее обычных, — ответил Холмс с непробиваемым выражением лица. — И кстати, время у нас есть. Не так много, как мне хотелось бы, но оно есть. После убийства Харриса проводится тщательный контроль на всех пунктах, через которые можно покинуть страну, въезды и выезды из Лондона тоже проверяются. Так что киллер будет вынужден ещё минимум неделю провести в Англии. Ему было известно, кого он устраняет, он наверняка подготовил себе укрытие. Конечно, мог бы попытаться смыться за границу, но мне не кажется, что это было бы разумно. Тем более после шума, который мы подняли в ресторане. Убийства руками мигрантов начались давно, а значит, он в Лондоне уже долгое время и, может быть, у него тут ещё заказы. Это не сиюминутный гастролёр, который сегодня во Франции, а завтра в Канаде. С жадностью выпив пару кружек воды, Грег кивнул, соглашаясь, и вытащил из столика шоколадный батончик: опыт подсказывал, что день будет длинным, и, зная Шерлока, вряд ли они заедут куда-то перекусить. ***** Видимо, небеса в какой-то момент услышали мольбы Грега о том, как ему не хочется лазить под ливнем по лесу, и на лобовом стекле за всю поездку не появилось ни капли воды. Бывший полицейский время от времени морщился, пытаясь прийти в себя. Раненая рука почти не болела, если ей не шевелить. Но что-то подсказывало Лестрейду, что не шевелить рукой у него не получится — раз они едут искать труп, то раскопки обеспечены. Сонная и заставленная машинами Квинсвуд Роуд не давала ни единого намёка на то, где бы мог остановиться киллер. Однако съезд в глубину леса, появившийся тут совсем недавно, похоже, стал ключиком к головоломке. Холмс направил внедорожник по нему. — Думаешь, нам сюда? — Лестрейд принялся осматриваться по сторонам, когда они достаточно далеко отъехали от дороги с асфальтовым покрытием. — Уверен. Киллер не мог остановиться на Квинсвуд Роуд — пришлось бы далеко тащить труп на себе, а это весьма рискованное занятие в этом месте. Было темно, убийца не мог перемещаться без света фонарика, который гипотетически привлек бы ненужное внимание. Значит, он свернул сюда. Машина посреди леса — вполне обычное явление для любовных утех молодежи, так что его вряд ли стали бы беспокоить, — Холмс остановил автомобиль посреди дороги. — Выходим и ищем тут. Грег выбрался из внедорожника, ощутив, как под ногами хлюпнула грязь. — Можно было бы взять с собой ищейку… — он всмотрелся в почти рассеявшийся предрассветный сумрак. Шерлок поморщился. — Ты забываешь, что мы имеем дело с профессионалом, он наверняка принял все меры, чтобы собаки оказались бесполезны, — ответил Холмс, запахивая полы пальто и осматриваясь по сторонам. Лестрейд вздохнул и пробежался взглядом по кустам. — Киллер мог проехать дальше, дорога ведёт вглубь леса, — сказал он. Холмс, уже успевший скрыться в зарослях, вынырнул назад. — Он ездил на «Ford Fiesta», — детектив ткнул пальцем в сторону дороги. — Впереди огромная лужа жидкой грязи, по которой этот автомобиль не проедет. Ты бы стал рисковать застрять ночью в лесу с трупом в багажнике, будь ты киллером? Объехать лужу мешают кусты и деревья. Ему было некуда деваться. Так что если он спрятал труп в этом месте, то где-то недалеко. Грег вздохнул, понимая, что в который раз не увидел простейшую, но очень важную деталь. — Понял, ты прав. Шерлок лишь фыркнул. — Не теряй время, не хочу, чтобы дождь застал нас в лесу, — сказал он, скрываясь в дебрях кустарника. — Если бы не эта грёбаная погода, я бы уже нашел его по следам! Лестрейд, ищи всё, что укажет на сокрытие трупа: свежую землю, ветки… — Я вообще-то не один десяток лет отработал в отделе особо тяжких, — Грег беззлобно огрызнулся. — Не учи… — он двинулся в противоположную сторону. Осторожно ступая по мягкой лесной подстилке, Лестрейд старался отмечать даже самые незначительные мелочи, привлекавшие его внимание. Очень хотелось верить, что Шерлок действительно не ошибся и киллер спрятал труп где-то недалеко. Откуда-то послышалась ругань детектива. — Ты живой? — крикнул Лестрейд, хмурясь. Очередная порция ругани позволила сделать вывод, что Холмс попросту поскользнулся на скользкой траве в своих модельных ботинках. Заметив не так давно упавший дуб, Грег поспешил подойти к нему — по логике, это было прекрасное место, чтобы спрятать труп на пару-тройку недель. Его крона как раз очень пышная, и вряд ли кто-то станет под неё часто заглядывать. Засохшая листва слетит с ветвей только глубокой зимой. Однако исследование рухнувшего дерева ничего не дало. Лестрейд уже собирался пойти в другую сторону, когда его внимание привлек небольшой бугорок земли. Муравейник. Самый обычный небольшой муравейник, только вот пострадавший: кто-то прошёлся по нему. Конечно, дождь начисто смыл все следы, а наступить могло и какое-нибудь животное, но чутьё подсказывало бывшему полицейскому, что он на верном пути. Осмотревшись, Грег прошёл вперёд ещё около семнадцати ярдов, прежде чем заметил странное нагромождение веток в кустах — на фоне пока ещё относительно свежей и не облетевшей листвы отчётливо виднелись пожухлые листья. Либо один из кустов начал засыхать, либо же Лестрейд нашёл то, что они искали. Внимательно смотря под ноги, он подошёл к кустам и вгляделся: так и есть, на увядших ветках были отлично видны срезы. А что, по мнению бывшего полицейского, обычно делают со сваленными в огромную кучу ветками в лесу, если там не ведётся вырубка? Прикрывают труп, что же ещё… Да и трава рядом была хоть и не сильно, но примята. — Шерлок! — поспешил крикнуть Грег, предпочитая не нарываться на тираду консультирующего детектива о том, что он опять затоптал все улики. — Кажется, я нашёл! Спустя пару минут послышался хруст ветвей под ногами Шерлока, и детектив оказался рядом. В его руке была лопата со складным черенком. — Там, — ткнул пальцем в сторону кустов Грег. Холмс кивнул и нырнул в указанном направлении. — Очень похвально, что ты решил дождаться меня и не полез уничтожать все следы киллера, — он принялся растаскивать ветки. — Но в данном случае это напрасная мера предосторожности — этот человек не оставляет следов. Так что можешь подойти и помочь мне разобрать это всё. Лестрейд лишь усмехнулся и полез к Шерлоку. Спустя пару минут мужчины разгребли завал, под которым обнаружился небольшой холмик свежей земли, по размерам вполне подходящий под могилу. Холмс принюхался. — Она не глубокая, — сказал он. — Что ж, выкопаем труп до того, как стемнеет, — Лестрейд посмотрел на лопату: кому из них за неё браться? Конечно же, рука у него болела уже гораздо меньше, но всё же… Детектив, видимо, понял этот взгляд. — Я бы предложил тебе сходить к машине и принести мне оттуда чемоданчик с набором криминалиста, — сказал он, — но она откроется только на мое прикосновение. Постарайся что-нибудь раскопать к моему возвращению, — Холмс взглядом указал на лопату. Грег согласно кивнул, понимая ситуацию, и осторожно, как учили в академии, принялся разрывать могилу, стараясь вгонять лопату в свежий грунт без усилий, чтобы не повредить тело, попутно обращая внимание на ту землю, что приходилось откидывать в сторону, на случай, если бы там обнаружилась какая-нибудь улика. — Всё, давай дальше я, — детектив быстро вернулся и положил на траву объёмный чемоданчик. — Мишель не будет рада снова зашивать твою руку. — Да уж… — согласился Грег и с радостью отдал Шерлоку лопату, ощущая, как начинает пульсировать боль. — Я вот не могу понять, — сказал он, глядя на то, как нелепо смотрелся детектив, раскапывающий могилу, — почему киллер не спрятал труп лучше? Ясно же, что здесь его не найдут месяц, максимум два. — Вероятно, он безразлично относился к тому, что тело могут быстро найти, — ответил детектив. — Уверен в том, что не оставил следов. И это плохо. Лестрейд лишь вздохнул и поморщился — по мере того, как земли оставалось всё меньше, гнилостная вонь становилась насыщеннее. Отвыкшее за прошедшее после отставки время обоняние реагировало на неё чуть острее, чем обычно. Наконец Шерлок зацепил что-то плотное, зарытое в земле, и перехватил лопату — теперь он держал её горизонтально — и принялся осторожно снимать грунт тонким слоем. — Подай мне кисточку и лопаточку, — попросил он, втыкая лопату рядом с могилой. Грег протянул требуемые инструменты и посмотрел на содержимое вырытой ямы: кое-где сквозь землю проступала плотная светлая ткань. Холмс с завидным проворством профессионального криминалиста принялся отгребать лопаточкой с головы трупа не успевшую толком слежаться, но мокрую землю. Наконец, когда она вся была убрана, под тканью отчётливо проступили очертания человеческого тела. Детектив распрямился и, прищурившись, осмотрел могилу. — Лестрейд, помоги мне, — кивнул он, выуживая из кармана медицинские перчатки. Бывший полицейский не стал уточнять, что именно было нужно сделать: вооружился перчатками из чемоданчика и молча подошёл со стороны головы трупа, взялся за ткань. Тело оказалось лёгким. — Фу, — Грег всё же поморщился от вони, когда мужчины положили свою находку рядом с ямой. Холмс лишь усмехнулся и принялся осторожно разворачивать сверток. Спустя минуту тело Мэри Прентер предстало взгляду детектива. Лестрейд подошёл поближе, заставляя себя включить профессионала: что он мог увидеть здесь? Если не обращать внимания на проявившиеся во всей красе поздние трупные изменения, то настораживал тот факт, что труп был укутан в ткань, как в саван, а руки скрещены на груди. Странно… — Как интересно, Шерлок! Посмотри на её позу. Так укладывают своих жертв преступники, которые раскаиваются в содеянном, — поделился своими соображениями Грег. — А ещё он завернул её в покрывало, а не просто бросил в землю, — кивнул Холмс. — Ты или раньше прикидывался идиотом, или сейчас поумнел, стоило тебе сдать свой значок, — детектив продолжил сканировать взглядом труп. Грег привычно проглотил колкость. Шерлок, закончив считывать информацию, присел на корточки у головы, там, где отчётливо, несмотря на разложение, проступали следы повреждения. — Хм, рана на виске, — Холмс коснулся кожи трупа, — я чувствую тут углубление, шириной около полудюйма, глубина примерно такая же… — он склонился ниже, словно его ничуть не смущал сладковатый тошнотворный запах. — Треугольная форма раны, рваные края. На первый взгляд я не вижу тут никакого загрязнения. Проломленная височная кость… — Шерлок сдвинул волосы. — Без лаборатории не понять, начался процесс заживления или нет, но судя по глубине и размеру, Мэри не могла выжить после такого. Умерла мгновенно или почти мгновенно, — он распрямился и задумчиво пожевал нижнюю губу, мысленно открывая в Чертогах пустую комнату, в которую тут же стащил всю полученную информацию. — Киллер ударил её? — спросил Грег, пытаясь сделать свои собственные выводы. Холмс лишь предостерегающе поднял руку, прося тишины, и снова склонился над трупом. — В остальном, — Шерлок принялся ощупывать его, — повреждений нет. Она была одета, когда умерла, — он ткнул пальцем в видневшиеся пятна крови на светлой футболке, пропитанной трупной жидкостью. — Мэри одевалась сама… Холмс продолжал в задумчивости кусать губу, всё ещё сверля труп взглядом. В Чертогах было светло и на удивление чисто. Никакого хлама, только порядок и всё разложено по полочкам. То, к чему сейчас шёл Шерлок, ему не нравилось, но отрицать очевидное не выходило. — Он не убивал её, — сказал, наконец, детектив. — Что? — Грег нахмурился. — Я не расслышал, Шерлок. — Киллер не убивал её. Она умерла из-за несчастного случая, — повторил чуть громче Холмс. — Удар головой об угол. В доме на кухне я видел гранитную столешницу, рана как раз подходит. Он вошёл в дом, попытался поймать Мэри. Она стала убегать, оказала сопротивление, завязалась потасовка. В итоге девушка неудачно упала и проломила себе череп об угол столешницы. Крови было много, и киллеру пришлось убирать. — Но зачем он спрятал тело? Мог бы оставить… — Нет, — Шерлок покачал головой. — Он не мог. Он должен был заставить Чигару поверить, что его подружка у него. Если бы официант понял, что Мэри мертва, не стал бы ничего делать. — Но почему он завернул её? И к чему эта поза? — Грег продолжал хмуриться, поскольку на ум приходили выводы, шедшие вразрез с их теорией. — Если бы я не знал, что произошло, я бы сказал, что убийца извиняется за случившееся перед жертвой, что испытывает раскаяние. Типичная картина, всё как по учебнику. Шерлок передёрнул плечами, стянул перчатки, достал телефон и принялся фотографировать труп. — И это странно, — заговорил он. — Мы имеем дело с киллером, который привык убивать. Я бы сказал, что всё в рамках нормы, если бы мы гонялись за отмороженным психом, но здесь… — Холмс задумчиво посмотрел на тело. — В любом случае, нужно всё за собой убрать. — Что?! — удивился Грег. — Что слышал, — Шерлок выудил из кармана ещё одну пару перчаток. — Нужно зарыть её обратно. — Ты в своем уме?! Мы должны вызвать полицию! — едва не крикнул Лестрейд, когда увидел, как Холмс снова заворачивает труп. Детектив наградил его примораживающим взглядом, так напоминавшим взгляд старшего брата. — Лестрейд, ради всего святого, включи мозги! Не создавай хоть ты мне лишних проблем! — Шерлок, я закрывал глаза на множество твоих выкрутасов, но то, что ты собрался сейчас закопать тело обратно — это уже вне всяких рамок! Ты заранее ставишь это дело в нераскрытые! — попытался вразумить его бывший полицейский. — Ага, то есть ты полагаешь, что Скотланд-Ярду будет по силам тягаться с нашим убийцей? Всерьёз думаешь, что Донован, или кто там ещё есть, сможет что-то сделать, чтобы найти его? — Холмс, морщась от запаха, подтянул свёрток к могиле. — Это просто не по-человечески! Нельзя так с девушкой! — Грег попытался остановить друга. — Это всего лишь тело! Кусок гниющего мяса и кости, которые уже ничего не чувствуют, и им глубоко всё равно, что с ними происходит, — детектив распрямился. — Может быть, поможешь мне? Ты должен понимать, что сейчас не в наших интересах давать киллеру знать, что мы так быстро отыскали труп. Теоретически он может забеспокоиться и как-то изменить свое поведение. И тогда я снова окажусь в тупике. Никто не должен знать, что Мэри Прентер нашли. Журналисты пронюхают про это, скрыть не получится: не каждый день вот так откапывают мертвецов. Лестрейд лишь покачал головой. — Это неправильно, Шерлок… — Твоя система ценностей мне ясна, но, к сожалению, пока она не совпадает с той, которой приходится придерживаться мне, чтобы найти убийцу брата, — сухо бросил детектив. Бывший полицейский вздохнул: он уже не раз и не два видел, что в мире Холмсов нет черного и белого. Есть множество оттенков серого, тонов и полутонов! И раз он добровольно оказался в этом мире, то придётся привыкать. Нужно будет забыть о таком простом и понятном для бывшего старшего инспектора разделении вещей на правильные и неправильные, руководствуясь которым он прожил столько лет. Теперь придётся проявлять гибкость, подстраиваться под обстоятельства так, как того требовала логика Шерлока. Грег шагнул к трупу и, молча ухватившись за края ткани, затащил его в яму, испытывая на редкость гадливое чувство, после чего сбросил грязные перчатки. Всю жизнь Лестрейд только и делал, что искал правду для убитых, но сейчас, когда он взялся за лопату и принялся закапывать тело, ощущал, что делает ошибку. Что бы там Шерлок ни говорил, а мисс Прентер не заслужила такого обращения с собой. Девушка не должна лежать в неглубокой могиле в лесу, где о ней никто не узнает. У неё должно быть своё место на кладбище или куст роз (2). А её родные?! Друзья?! Каково им сейчас? И ведь он прекрасно знал, что кто-то из его бывшего отдела не сегодня, так завтра будет успокаивать их и заверять, что делается всё возможное для поисков пропавшей, дарить ложную надежду. Но ведь… Это всё шло вразрез с интересами расследования. И кулон под футболкой напоминал об этом. Шерлок был прав. Нужно видеть только серое… серое… — Всё, хватит, — Грег ощутил, как его плеч коснулись руки детектива и сообразил, что сам не заметил, как зарыл могилу. — Звери не раскопают? — он стёр рукавом выступивший на лбу пот. — Ветки сверху. Они не подлезут, — детектив принялся закидывать могилу назад. — Надеюсь, если труп кто-то найдет, нас не станут подозревать, — мрачно пошутил Лестрейд. Холмс наградил его тяжёлым взглядом, после чего, закончив с ветками, внимательно оглядел место действия: он умел не только блестяще находить следы преступлений, но и скрывать их. Бросив в пакет очередную пару перчаток, Шерлок направился прочь, унося с собой и чемоданчик. Лестрейд догнал его у автомобиля, когда детектив заворачивал пакет с уликами в ещё один. — В наших же интересах избавиться от вещей со следами ДНК. Но пока доедем до дома, весь салон провоняет, — сказал Шерлок. — Лопату вытри и убери. Грег кивнул, протёр лопату о траву, после чего положил в багажник. — И что теперь? — Теперь мы возвращаемся. По пути мне надо подумать. Я сильно удивлен, что Мэри не была убита, — сказал Холмс, забираясь в автомобиль на пассажирское сиденье. — Ты поведёшь. Лестрейд уселся за руль внедорожника, время от времени бросая взгляды в сторону детектива, который, вопреки ожиданиям, не ушел в Чертоги, а начал оживлённую переписку на своем планшете. ***** Старший инспектор поставил последний росчерк на утренних отчётах и бросил нетерпеливый взгляд на экран компьютера — обед начинался через десять минут, а значит, можно будет заняться более важным делом, чем вся эта бумажная волокита. Что ему мешает поехать на обед и задержаться на час-полтора? Мог ведь он встретить информатора или заметить подозрительного мужчину, ориентировку на которого, вроде бы, видел в базе данных? Вполне! После короткого стука дверь в кабинет открылась, и на пороге возникла инспектор Донован с горой бумаг. Джеффри не смог сдержать гримасу недовольства. — Донован, зайдите ко мне с этим вопросом позже, — буркнул он, бросив недобрый взгляд на подчиненную. Салли удивлённо приподняла брови, но не сказала ни слова и скрылась за дверью, прикрыв её как можно мягче. Буллок бросил взгляд вслед женщине — принёс же её черт! Хотя Донован не виновата, что шеф с семи утра сидит в офисе, пытается разобраться в картах Лондона и его окрестностей и едва находит время на исполнение рабочих обязанностей. Однако как карты ни крути, какой год издания ни смотри, куда запрос ни направляй, а нигде нет этой чёртовой дороги! Нигде! Выходило, что узнать, куда же она вела, можно было лишь одним путём: проехать по ней до конца. Джеффри встал, взял с вешалки пиджак и пообещал себе сегодня вечером доделать все отчёты, пока на него не свалилось что-нибудь по-настоящему срочное. ***** Мишель нахмурилась, прицепила к спешно освобождённой стене в конференц-зале очередное фото и несколько листов бумаги к нему и принялась переписывать имеющуюся у неё на планшете информацию, стараясь не думать, что сейчас это помещение до боли напоминает мозговой центр аналитического отдела Штаба. Пока в голове у девушки не было сколько-нибудь систематизированных мыслей, она лишь пыталась структурировать все полученные данные так, чтобы её понял не только Шерлок. И чтобы Лестрейд не задавал лишних вопросов. Сигнал тревоги заставил девушку вздрогнуть и бросить своё занятие. — Что случилось? — она быстрым шагом вошла в комнату для наблюдений и тут же увидела, как на одном из мониторов появился полицейский BMW. — Пока не пойму… — напряжённо ответил Мартин, следивший за перемещениями автомобиля. — Он свернул сюда с дороги. Я пробил номера — машина Скотланд-Ярда, закреплена за старшим инспектором Джеффри Буллоком. — Какого хрена ему здесь надо? — Мишель побарабанила пальцами по крышке стола. Мартин лишь пожал плечами, наблюдая за тем, как под лучи осеннего солнца из остановившегося авто выбрался мужчина в костюме. Агент приблизил картинку с одной из камер, чтобы сделать фото Буллока и отправить его по базам данных. — Мы могли где-то засветиться? — Мартин следил за перемещениями старшего инспектора вдоль ограды. — Я порядком засветилась, когда вытаскивала босса и Лестрейда после убийства Харриса, но мой автомобиль остался в Штабе. Сейчас у меня другой. — Ты загнала его в гараж? — Мартин бросил внимательный взгляд на девушку. Мишель беззвучно выругалась и покачала головой. — Моя ошибка… Я не подумала, что сюда кто-то может заявиться. — Не парься. Нормальный коп и так заметит, что тут ездят машины, — Мартин чуть натянуто улыбнулся. — Но одно дело автомобиль перед домом и совсем другое — его отсутствие, — Мишель, как это часто с ней бывало в моменты особого напряжения, нервно потеребила застёжку кобуры. Поисковая система пискнула, известив о полученном ответе на запрос. — Перед нами действительно глава отдела особо тяжких Скотланд-Ярда, старший инспектор Джеффри Буллок, — прочёл имеющуюся информацию Мартин. — Что будем делать? — он посмотрел, как полицейский напряжённо вглядывался за решетку, пытаясь разглядеть автомобиль, стоящий перед домом. Мишель лишь прикусила губу. Она прекрасно понимала, что её ничем не примечательный черный «Honda CR-V» был как плащ тореро для старшего инспектора. Любой полицейский счёл бы своим долгом узнать номера автомобиля, припаркованного в столь странном месте. То, что от ворот номер авто было не разглядеть, сейчас становилось большой проблемой. Если Буллок решит перелезть через ограду, то как скоро он уберется восвояси? — Мне выйти к нему? — предложил Мартин. — Нет, пока давай наблюдать. Ты мог где-то засветиться, и вообще мужчины вызывают меньше доверия, чем женщины, — Мишель привычным движением проверила пистолет и натянула безразмерную толстовку, способную скрыть не один, а два ствола и боезапас к ним. Теперь она была готова действовать в любую минуту. — Может, уедет сам? — Мартин понял её приготовления. — Всё же это полицейский… — Я не дура, чтобы палить в него здесь, — огрызнулась раздосадованная своим промахом Мишель. — Но мне очень хочется знать, что он тут делает и как вышел на это место. — Не надо, чтобы босс пересёкся с ним тут… Девушка кивнула и набрала сообщение Шерлоку с просьбой не спешить. Джеффри поправил солнечные очки — осеннее солнце приятно пригревало и немного слепило. Очень хотелось плюнуть на всё, усесться на капот авто и посидеть четверть часа или около того, просто наслаждаясь теплом. Но пришлось напомнить себе о неотложном деле. Что старший инспектор видел перед собой? Высокие кованые ворота, а за ними шикарный особняк в классическом стиле. Судя по пыли на окошке в домике охраны у ворот, в нём никто давно не появлялся и не наводил порядок. Однако, дом был обитаемым, на что указывал припаркованный перед ним внедорожник. Если здесь кто-то и живёт, то приезжает сюда вполне открыто, но какого хрена дорога и особняк не отмечены на картах? Буллок поморщился и направился исследовать периметр забора в надежде увидеть что-нибудь, что даст ему ответ на этот вопрос. Может быть, тут обитала какая-нибудь звезда, каким-то чудом договорившаяся, чтобы загородная резиденция де-юре исчезла с лица земли? Странно… Это кем надо быть, чтобы органы власти пошли на такое сотрудничество? Вряд ли сэр Элтон осилил бы такое. Джеффри прошёл ещё двадцать ярдов вдоль забора, путаясь в осенней траве: территория особняка производила удручающее впечатление — запущенная и заброшенная. Вернувшись на асфальт, старший инспектор задумчиво потёр подбородок: ну и что ему делать? Если бы он увидел тут чёрный «Ford», он бы ни минуты не думал и вызвал бы сюда подкрепление, но машина была другой, да и вообще, всё было слишком странно! Джеффри подошёл к воротам, взялся за прутья и толкнул… Против всяких ожиданий они со скрипом подались вперёд. Старший инспектор на минуту задумался — ворота словно приглашали его зайти на территорию особняка. В конце концов, он полицейский и всегда сможет сказать, что оказался тут случайно, увидел открытые ворота и решил удостовериться, что в данный момент не совершается преступление, и владелец дома в безопасности. Но… Буллок ощутил, как засосало под ложечкой — он хорошо помнил историю Грега. И всё же. Мужчина осторожно шагнул по отсыпанной мелким щебнем подъездной дорожке. Не обязательно же стучаться в двери дома, можно просто подойти настолько близко, чтобы стало возможно разобрать номера автомобиля. — Вы что-то хотели? — Джеффри вздрогнул, когда открылась дверь особняка и на пороге появилась настороженная девушка, укутанная в мешковатую толстовку. Буллок проскользил взглядом по плотной спортивной фигуре, пытаясь найти в девушке что-то, что могло бы вызвать подозрения. — Старший инспектор Джеффри Буллок, — он вытащил из кармана удостоверение. — Я тут слегка заблудился, видимо, свернул не туда… Заметил, что у вас ворота открыты и решил удостовериться, что все в порядке, мисс… — Арлингтон, — с улыбкой представилась Мишель. — Спасибо за волнение, старший инспектор, у меня всё в порядке. — Вы одна здесь живёте? — решил пойти ва-банк полицейский. — Я вступаю в наследство, ещё не решила, что буду делать с домом. Пока я здесь не живу, — Мишель мягко улыбнулась, смешно щурясь на солнце. — Что ж, тогда всего хорошего, — Джеффри кивнул девушке. — По возможности, лучше заприте ворота. — Хорошо, я сделаю это, — ответила ему Мишель. Буллок улыбнулся на прощание и быстро направился к своему авто, мысленно проговаривая про себя номер «Honda», который ему удалось разглядеть. ***** — Для нас это может представлять проблему, — вздохнул Шерлок, услышав от Мишель новость о незваном госте из Скотланд-Ярда. — Я могу исправить свой промах, — спокойно сказала девушка. Холмс прищурился, недобро глядя на помощницу. — Нет, я запрещаю тебе это делать. Постараемся не пустить его в это дело другими методами, — холодно сказал он. — Дальше базы МИ6 Буллок не продвинется, а потом должен сообразить, что лезть в это дело не стоит. Мишель кивнула: спорить с боссом она не привыкла. — У нас проблемы? — дожёвывавший бутерброд Лестрейд вошёл в конференц-зал и заметил напряжённость между детективом и помощницей. — Ничего такого, что нельзя было бы решить, — ответил Холмс. Грег чуть удивлённо окинул взглядом стену, загромождённую информацией. — И что это всё значит? — нахмурился он. — Это всё, что у нас есть в систематизированном виде. Раньше я бы обошёлся без этого, но сейчас я не могу сам заниматься всеми мелочами, поэтому вводные данные, которые готовят для меня Мишель и Мартин, будут здесь, — ответил Шерлок. — Данные по всем фигурантам… — Лестрейд подошёл поближе и принялся рассматривать стену. — Да, именно так, — Холмс взял маркер и размашисто написал поверх фото мисс Прентер: «Черепно-мозговая травма в результате несчастного случая». — Мишель, что у нас в итоге? — Я смогла засечь киллера за пять дней до убийства, совершенного Сканди, — заговорила она. — Сразу скажу, что все его появления у мест жительства убийц всегда представляют собой маскарад. Он виртуозно меняет внешность и скрывает лицо от CCTV. Если не знать, что искать на записях, то его не заметить. К сожалению, скрытые камеры не принесли результата — у нас нет изображения его лица: бóроды, парики, очки. Он и фигуру меняет — один раз использовал накладной живот. — Стоило ожидать этого, раз мы столкнулись с профессионалом такого уровня, — Холмс выдвинул из-за стола большое кожаное кресло и уселся в него, сложив по-турецки ноги. — Поехали дальше… — Как я и говорила — он появился перед домом Сканди и пару дней крутился рядом, вел наблюдение. Потом, за день до убийства Хиггинса, пришел к Сканди под видом торгового агента, — Мишель указала на распечатанные стоп-кадры, на которых прекрасно просматривалось крыльцо дома индуса. — Провёл у него около полутора часов. — Вероятно, тогда он и передал ему пистолет, — сказал Шерлок. Мишель молча кивнула и продолжила: — Вот что любопытно, — девушка взяла со стола пульт и включила плазменную панель, висящую на противоположной стене, — Айшвайя села в автомобиль киллера добровольно. При этом нет никаких признаков принуждения, только лёгкое волнение, — Мишель включила воспроизведение и все смогли увидеть, как киллер галантно помог девушке сесть в неприметный «Volkswagen Polo». Грег бросил быстрый взгляд на Мартина, молча расположившегося за дальним концом стола и наблюдавшего за происходящим — перед глазами всплыла картина, как похититель усаживал в автомобиль Леонарда. Хотя их киллер и не был похож на того мужчину с записи, но надвинутая на глаза бейсболка и поднятый ворот ветровки вызвали вполне объяснимые ассоциации. Бывший полицейский ощутил, как ему становится немного неуютно находиться в одной комнате с агентом. Кто же этот парень? Может быть, это всё не игры воображения и его действительно стоит опасаться? Но как Шерлок мог так близко подпустить к себе изменника? Детектива же не проведешь… Или проведешь? «Тебе стоит с ним поговорить, — сказал внутренний голос. — Но только сначала лучше бы подготовить веские аргументы для Шерлока, который может не захотеть признать свой промах». Тряхнув головой, Лестрейд заставил себя сосредоточиться на происходящем в помещении. — После этого никаких сведений об Ашвайе нет, — продолжила Мишель. — Автомобиль, как и с места гибели Прентер — прокатный, взят по документам покойника. — Может, стоит найти этот автомобиль и осмотреть его салон? — включился в разговор Грег. — Вдруг найдутся улики… Мишель покачала головой. — Бессмысленно. Он всё вычищает за собой. Помимо этого у нас уже и так есть его ДНК, но только толку от неё нет. Личность невозможно установить. — Хреново… — вздохнул Грег. Мишель неопределенно передернула плечами. — Далее: мы проверили все звонки, сообщения и интернет-трафик Сабира и Айшвайи — ничего подозрительного. Если киллер связывался с ними, то делал это каким-то другим образом. — Очевидно, он знает, что власти могут получить доступ к этой информации, и не рискует, — тихо произнёс Шерлок. — Он хорошо знаком с методами работы не только полиции, но и спецслужб тоже. Может быть, он из числа бывших агентов, — поразмыслил вслух детектив. — Но надо понять, где они впервые пересеклись со Сканди. Не просто же так он крутился вокруг его дома. Что там с биллингом? Грег прикусил губу: некстати в голове мелькнула мысль, что все эти ущемления прав человека с прослушкой и записью разговоров могут оказаться напрасными, если придётся столкнуться с настоящим профессионалом преступного мира. — Работаем… Данные получены, нужно отследить маршрут при условии, что телефон всегда был со Сканди. Это будет быстрее, чем искать его по камерам. Но и по ним потом проверим, мистер Шерлок. Холмс удовлетворённо кивнул. — Что дальше? — Саид Ниях. Тут новых данных почти нет, — Мишель вздохнула. — Всё то же самое. Наблюдение за квартирой пару дней, потом личный визит накануне убийства. Переговоры и сообщения — аналогично. Его единственной точкой давления был младший брат Мустафа. Других родственников нет ни здесь, ни за границей. Подростка найти невозможно, в день убийства Миллы Спайси он пришел из школы, потом поехал за город — и всё… Если смотреть на его поведение по записи из автобуса, то он сильно нервничал. — Киллер осторожничает: знает, что за городом у нас гораздо меньше глаз. Что с биллингом парня? — Ничего, Мустафа оставил телефон в квартире. — Киллер заранее дал инструкции. Сейчас ни один подросток не выйдет из дома без телефона. Но как это было сделано… — Шерлок сложил руки в фамильном жесте. — Получается, что здесь либо письменная корреспонденция, либо он встречался с Саидом и заставил его дать инструкции брату. Но корреспонденция — это улика в руках полиции, поэтому он не стал бы к ней прибегать. Значит, опять — устный контакт с Нияхом. Но где? Мишель поймала задумчивый взгляд Грега и пожала плечами: если у Шерлока не было идей, то откуда они могут быть у них? — Думаю, завтра к вечеру можно будет составить схему всех перемещений Нияха, — ответила она на висящий в воздухе вопрос. Детектив кивнул, понимая, что в данной ситуации они целиком и полностью зависят от возможностей техники. — Следующий у нас Абдулла Камаль. В отличие от предыдущих жертв… вернее убийц, — поправила саму себя Мишель, — у него была семья: жена и сын. И, что странно, с ними всё в порядке. Схема действий аналогична: сначала присматривается, потом навещает. Визит состоялся спустя пять дней после отъезда жены и сына Камаля в Манчестер и за день до убийства Фарадея. Я всё проверила — в Манчестере с семьёй ничего не случилось. Они всё время были на виду, проводили отпуск с родственниками жены. Кафе, рестораны, боулинг и прочее. Полно записей с камер наблюдений во всех общественных местах, где миссис Камаль чувствует себя в полной безопасности, и в её поведении нет ничего подозрительного. Мы сделали анализ её мимики и жестов — всё в порядке. — Что по звонкам? — в который раз нахмурился Шерлок. — Ничего необычного — утром и вечером созванивались с мужем, разговоры типичные, сообщения не меняли свой характер. Проверили родственников с обеих сторон — у неё сестра в Манчестере, замужем, есть сын, у Абдуллы в Египте тоже сестра. Замужем, трое детей, стоит в очереди на пересадку почки. В остальном — ничего примечательного. — Мне нужно, чтобы вы отслеживали всех родственников Камаля, Сканди и других, если вдруг что-то изменится, — тихо распорядился Шерлок, и Мишель сделала соответствующую пометку в планшете. — Ты думаешь, они могут играть какую-то роль? Допускаешь вариант, что Айшвайя жива? — Лестрейд внимательно посмотрел на детектива. — Пока ещё не знаю, — ответил Холмс. — Но лучше наблюдать, чем потом что-то узнать с опозданием. Что у нас дальше? Мишель вздохнула, Грег заметил, как немного потемнели глаза девушки. — Перед тем, как перейти к эпизоду с Харрисом, нужно сказать про убийство Томаса, — девушка чуть покусала губу. — Мы решили рассмотреть и его, раз тут были параллели и, к сожалению, всё подтвердилось. Убийство Томаса идёт по точно такой же схеме. Это дело рук нашего киллера. Всё идентично. Очевидно, Харрис сделал ему заказ, а потом, чтобы не оставлять свидетеля, отдал приказ своему охраннику убрать мигранта-исполнителя. — Может быть, стоит поговорить с телохранителем? — решил немного включиться в разговор Грег. — Бесполезно, такие шестерки ничего не знают, — ответил ему Мартин. — Да и не стоит забывать, что мы делаем всё это крайне скрытно. Лестрейд снова ощутил противный холодок, пробежавший по спине. Мартин не внушал ему доверия, и чисто инстинктивно бывший полицейский ощущал идущую от него опасность. Этому человеку нельзя было верить, но… Но каким-то образом он оказался приближённым Шерлока. Эх, если бы только сейчас у него была под руками та видеозапись, которую он смотрел в Скотланд-Ярде!!! — Али Абдалла ничем не выделяется, — продолжила Мишель. — Никакого криминального прошлого, работал, как и предыдущие фигуранты, что называется, руками — был водителем в транспортной компании. Приехал в Англию три года назад, жил один, семья осталась в Ираке. Каждый месяц отправлял им деньги, судя по переписке с женой — собирался весной будущего года перевезти их сюда. Однако в этом месяце прислал семье только половину обычной суммы из-за того, что потерял работу. — Теоретически, его поступок можно было списать на агрессию из-за увольнения, что Скотланд-Ярд с радостью и сделает, — тонко усмехнулся Шерлок, уже просчитав ситуацию. Мишель кивнула. — У него была эпилепсия. Он скрыл факт заболевания, когда получал работу. Два года всё было нормально, но в итоге случился приступ перед поездкой. Разумеется, Абдаллу тут же уволили. — Получается, при таких вводных у нас меняется мотив? — нахмурился Грег. — Если в предыдущих случаях просматривалась угроза близким, то что тогда здесь? Семью Камаля можно было бы рассматривать как исключение, но как быть в этом случае? Абдалла же был один. С его семьёй все в порядке? — Да, всё в порядке, — ответила Мишель. — Мы проверили. В остальном ситуация идентична — наблюдение, визит… Никаких звонков, сообщений, ничего. — Он их всех гипнотизировал что ли? — усмехнулся Лестрейд, но быстро понял, что вполне мог быть прав — ему ведь доводилось вытаскивать при помощи специалиста по гипнозу из жертв показания, которые те стремились забыть. — Совсем не факт, Лестрейд, — Шерлок постучал кончиками пальцев по губам. — Но эту версию я бы тоже пока не отметал. Но сначала нам нужно исключить более прозаичные варианты. Вряд ли за час он бы успел запрограммировать человека на убийство. Да и если бы там было программирование, то разумнее всего было бы заставить мигрантов убивать себя, а это было только в одном случае — Камаль вышиб себе мозги. Сканди до сих пор жив. Ключ к разгадке там, где киллер всех их заметил. Они должны были быть знакомы. — Если он гипнотизёр, им совсем не обязательно быть с ним знакомыми, — возразил бывший полицейский, но детектив отрицательно замотал головой. — Нет, не стоит зацикливаться на этой версии. Он профессионал. Ты ведь видел, как он действовал в ресторане. И потом в переулке. У него было время воздействовать на тебя, но он начал стрелять. Так что я поверю в твою версию в самый последний момент. Что у нас по Чигару? — вскинулся Холмс. — Он усложняет нам всё ещё больше, — развела руками Мишель. — Его семья приехала из Египта, когда Уильяму было два года. Отец египтянин, мать англичанка, занимавшаяся археологией. Вырос в Лондоне, получил образование, сменил имя на европейское. Познакомился с Мэри Прентер, быстро сошлись и стали жить вместе. Нареканий на работе не вызывал, у него были карьерные перспективы. Родители погибли семь лет назад в автокатастрофе. В остальном — аналогично: наблюдение, визит, никаких зацепок в переговорах и сообщениях. Отличается только то, что киллер пришел за Мэри сам. Не вызвал её куда-то, как Айшвайю или Мустафу, а приехал в дом к Чигару, когда тот был на работе. — У меня уже голова идёт кругом, — вздохнул Грег. — Ни черта не вяжется друг с другом. То у нас едва сводящие концы с концами больные мигранты, то благополучный, пусть и не коренной, англичанин! Разный достаток, культура, круги общения… — Единственное, что их объединяет — отсутствие большого числа родни в Англии. — Вернёмся к твоей версии с Даркнетом? — бывший полицейский вспомнил давний разговор. Детектив отрицательно замотал головой. — Нет. Это не те люди, которые стали бы там сидеть и что-то делать, — он взял планшет Мишель и принялся листать информацию. — Ничто не указывает на их причастность к какой-нибудь организации киллеров или чему-то подобному. Никакой подозрительной активности в сети не нашли не только мы, но и МИ5, контролирующая всё и всех. У Али не было даже смартфона, а доступ в Интернет у него был с компьютера его соседа по квартире. При таком раскладе точно не выйдешь в Даркнет, — Холмс встал и пару раз измерил шагами конференц-зал. — Между ними должно быть пересечение, но вот только какое? Какую-то деталь мы пока не нашли, — он прикусил губу и несколько минут сосредоточенно смотрел на стену, хотя Грегу показалось, что детектив ушел в Чертоги. — Должен сказать, я очень впечатлён вашей работой, — Грег решил немного смягчить гнетущую атмосферу, улыбнувшись Мишель. — Ты и Мартин перелопатили за сутки такой объем информации, какой мой отдел обрабатывал бы неделю… Мишель лишь усмехнулась, Мартин довольно кивнул. — И это не предел, Лестрейд. Они могут лучше, — вернулся к ним консультирующий детектив. — Если бы я не знал, кто это делал, я бы решил, что всё это состыковал ты, — продолжил бывший полицейский. — Со мной работают лучшие, — Холмс бросил мимолетный взгляд на Мишель, которая чуть поморщилась в ответ и неопределенно передёрнула плечами. — Так, мне нужна вся информация по перемещениям наших фигурантов, — детектив обратился к девушке, меняя тему разговора. — Всё от и до за последний месяц. — Займусь биллингом, камерами, и всё будет сделано. Только вот, — она вздохнула, — на это уйдет немало времени. Двое суток, не меньше. — Двое суток? — усмехнулся Грег. — Да тут работы на неделю. Отработать каждого из них, убрать неясности, получить подтверждения спорных моментов, наложить перемещения друг на друга, найти места, в которых они оказывались в одно время — и это при том, что биллинг даст лишь соту, а в этой соте уже придется искать по камерам более конкретно. Мишель пожала плечами. — У нас есть кое-какая техника, которая может в этом помочь, — сказала она. — Пока Мишель будет все это делать, нам нужно заняться имеющимися у нас в деле свидетелями, — заговорил Шерлок. — Хочу поговорить с семьёй Камаля. — А Сканди? — нахмурился Грег. — Я подумаю, как лучше подобраться к нему в тюрьме. Моя встреча с ним привлечет внимание. Даже если я сделаю вид, что занимаюсь убийством Хиггинса. Мартин, тебе придется заняться им, — бросил детектив агенту. — Не вопрос, — оживился невозмутимый парень. — Но как я к нему попаду? — У Сканди есть право на духовного наставника. Пойдешь под видом брахмана и побеседуешь с ним с глазу на глаз. При моем незримом присутствии, — улыбнулся Шерлок. — Может быть, будет лучше, если я сделаю это? — Грег поспешил вклиниться в разговор, стремясь отдалить Мартина от дела. — У меня богатый опыт в допросах. Шерлок внимательно посмотрел на бывшего полицейского: доля здравого смысла в его предложении была. Мартин хоть и был агентом из разряда доверенных Коннелли, но в его способностях работы с допрашиваемыми Холмс пока ещё не имел возможности убедиться. А ошибиться в этой ситуации было нельзя.  — Твоё предложение не лишено смысла, Лестрейд, — ответил детектив. — Я буду с тобой на связи. Тебе придётся примерить маскарадный костюм. В тюрьме тебя могут легко узнать. Лестрейд кивнул, понимая, на что только что подписался. — Мистер Шерлок, — заговорила Мишель, — чтобы подготовить Лестрейда, придется заехать на Пункт, взять необходимое. Здесь у нас нет ничего, что подошло бы. Это будет быстрее, чем покупка. — Что за Пункт? — нахмурился Грег. — Скоро все сам узнаешь, — неопределенно передёрнул плечами Шерлок. — Времени у нас мало, я сейчас решу вопрос с тем, чтобы к Сканди пропустили духовного наставника, и сам поеду к семье Камаля. Мартин, заменишь Мишель, — кивнул он парню. — Мишель, работаешь с Лестрейдом, но пока мы не разберёмся со Сканди, не свети машину, — он многозначительно посмотрел на девушку. — Я подброшу вас до лодки. Девушка кивнула и под удивлённым взглядом Грега привычным жестом проверила пистолет на поясе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.