ID работы: 6609486

Работа и удовольствие

Гет
Перевод
R
Завершён
89
переводчик
Tanya Nelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 16 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 2. Экстренная остановка

Настройки текста
      — Вы! Боже мой, я такая идиотка! — Фелисити наморщила лоб, поняв, с кем разговаривала.       Оливер рассмеялся.       — Все действительно в порядке! Честно! Такого никогда не случалось раньше, и это немного освежает. Но я хотел бы знать, как ты могла не узнать меня? — спросил Оливер с искренним любопытством.       — Я не так много смотрю телевизор, ведь нахожусь то на одной работе, то на другой. И когда я все же добираюсь до него, то мой выбор падает уж точно не на новости. Конечно, я знаю, кто Вы, но это все. — Фелисити поморщилась, понимая, что она явно демонстрирует отсутствие какой-либо личной жизни.       — Интересно. Почему ты работаешь на двух работах? — спросил Оливер, проявляя некое беспокойство.       Прежде, чем Фелисити успела ответить на вопрос, лифт остановился, и двери открылись.       — Что ж, было приятно встретиться с Вами, мистер Куин, — сказала Фелисити, пожимая ему руку.       — Пожалуйста, просто Оливер. Мой отец был «Мистер Куин». — Оливер непринужденно улыбнулся.       — Конечно, конечно! — согласилась Фелисити, находясь в восторге от этой его улыбки. Каждый из них отправился по своим делам, но на одном этаже.       Оливер наблюдал, проходя по коридору, как Фелисити прошла к главному посту, чтобы передать свою доставку. Заметив одного из сотрудников безопасности, Оливер подозвал его.       — Задержи ее здесь, пока я не вернусь, — тихо сказал Оливер.       — Сэр, она опасна? — поинтересовался мужчина, готовясь защищаться.       — Конечно, нет! Мне просто нужно, чтобы ты сделал так, как я прошу, — добавил Оливер, стараясь не казаться очень требовательным.       — Да, сэр, — ответил мужчина, прежде чем отправиться к столу и тихо передать своему коллеге распоряжение. Оливер ухмыльнулся, поспешив в один из офисов, чтобы разобраться со своими делами. Он быстро подписал необходимые бумаги и, возвращаясь к стойке, попытался подсмотреть, получилось ли у охранников удержать Фелисити, и смог насладиться видом ее несильно топающей ножки с нескрываемом волнением.       — Что у вас тут с людьми? Вы меня проверили три раза, чтобы убедиться, что все в порядке. Три! И вы заставили меня дважды проговорить заказ. Теперь, пожалуйста, подпишите это, чтобы я могла вернуться к своей работе и, возможно, дожидалась увольнения! Боже! — выпалила Фелисити, протягивая свой электронный блокнот, чтобы один из них подписал договор. Мужчины явно пытались придумать очередной способ задержать ее еще дольше, но, увидев приближающегося Оливера, они оба вздохнули с явным облегчением. Куин встал рядом с Фелисити, положив руку ей на спину.       — Снова возникли проблемы? — спросил Оливер, сопротивляясь своему желанию ухмыльнуться.       — Ох, да! Мне очень жаль, мистер Оливер, но я сделаю все возможное, чтобы не возвращаться сюда после сегодняшнего. — Фелисити взглянула на охранников, теперь уже выглядевших весьма смущенными после ее слов.       — Ну, я надеюсь, что это не так. Здесь не всегда так, честно. — Оливер пытался произнести это с как можно большим очарованием.       — Я, конечно, надеюсь на это, — ответила Фелисити, покачав головой.       — Что ж. Я все здесь уладил, так почему бы нам не спуститься вместе? — предложил Оливер, осторожно направив ее обратно к лифту. Когда они ждали у дверей, Оливер воспользовался возможностью изучить профиль Фелисити. Она была красива. Не в обычном понимании этого слова, а в таком, что перехватывало дыхание. Он решил вернуться к своему предыдущему разговору, прежде чем она бы заметила, что он рассматривал ее.       — Итак, ты говорила, что работаешь на двух работах. Почему?       — О, да. Я хочу стать генеральным директором своей собственной компании, — призналась Фелисити, немного смутившись.       — Начиная с нуля? — поразился Оливер.       — Да. Я работаю в «Палмер Технолоджис» с тех пор, как окончила МИТ, и неплохо зарабатываю, но я знаю, что мне нужно намного больше, чтобы добиться желаемого. Поэтому устроилась на работу в «Биг Бэлли Бургер», — призналась она.       — Фелисити, это потрясающе! Ты просто замечательная, — благоговейно произнес Оливер.       — Спасибо, что заметил, — сказала Фелисити, застенчиво улыбнувшись.       Лифт оповестил сигналом о прибытии. Оливер снова положил свою руку ей на спину, пропуская вперед.       — Что насчет тебя? Это очень впечатляет, что ты являешься генеральным директором своей собственной компании, — поинтересовалась Фелисити, когда двери закрылись.       — Не совсем. Это компания моего отца. Все, что я сделал, это принял управление ею. Я все еще учусь, — признался он.       — Ну, я все еще думаю, что это впечатляет. Особенно если учесть то, что ты пережил, — уверенно произнесла Фелисити.       — Спасибо, Фелисити. Какую отрасль ты выбрала для своей компании? — поинтересовался Оливер.       — Я бы хотела заниматься революционными технологиями для людей, которые не могут ходить, — ответила Фелисити с гордостью.       Оливер был ошеломлен. Прежде чем он успел что-либо ответить, лифт задрожал, раздался громкий скрежет металла и свет погас. Оливер занял оборону, готовясь к нападению. Внезапно лифт остановился. Куин успел поймать Фелисити, до того как они упали на пол.       Оливер прошипел, отодвигаясь от Фелисити. Он плохо видел ее лицо — свет в лифте погас, а аварийное питание так и не включилось. Это насторожило Оливера. Он вытащил телефон, чтобы позвонить своему телохранителю и одновременно лучшему другу — Джону Дигглу. Но отсутствие связи лишь добавило беспокойства. Он лично принимал работу по устранению в здании его компании «слепых» зон по приему сигнала сотовой связи. Что-то явно происходило. И явно что-то не очень хорошее. Оливер опустил взгляд вниз, где должна была лежать Фелисити, беспокоясь о ней. Он потянулся, соприкасаясь с ее щекой.       — Фелисити, ты в порядке? — прошептал Оливер.       — Эм. Да. Думаю, да. Что случилось? — прошептала она в ответ. Оливер поднялся и притянул к себе Фелисити, как только его глаза привыкли к темноте.       — Я не уверен, но проверь, ловит ли твой телефон? У меня, похоже, нет связи. Я проверю, работает ли аварийная кнопка лифта, — мягко произнес Оливер.       — Конечно. Да. — Фелисити порылась в кармане и вытащила свой телефон. Ее стон, полный разочарования, дал понять Оливеру, что ответ будет неутешительным.       — Прости, у меня тоже не ловит, — сказала Фелисити, начиная немного паниковать. Оливеру не очень нравилась перспектива добавления ко всему этому страха.       — Кнопки экстренной помощи и вызова не работают, — произнес Оливер на полном серьезе.       — Боже мой! Так. Наверное, не самое лучшее время, чтобы признаться в этом… в основном в том, что я держу себя в руках, когда лифт движется, но сейчас он не движется. Он все еще стоит. И это все усложняет, и я…       — Фелисити. Эй! Дыши. Что случилось? — Оливер говорил спокойно и твердо в то же время.       — У меня клаустрофобия. И я начинаю все больше волноваться. Волнение ведет к панической атаке, — пыталась объяснить Фелисити. От Оливера не скрылось, что ее дыхание стало слишком частым. Ей не хватало воздуха.       — Фелисити, мне нужно, чтобы ты успокоилась. — Оливер нащупал ее в темноте, опустил руки ей на плечи и крепко сжал.       — Я не могу! — Фелисити продолжала учащенно дышать. Оливер зарычал в отчаянье. Было слишком темно, чтобы предложить ей сосредоточиться на его глазах или что-то в этом духе, находясь в дурацком металлическом ящике. Он ломал голову над тем, что же еще он может сделать, и придумал лишь одно решение проблемы, надеясь, что не пожалеет об результате. Он взял лицо Фелисити в свои руки и притянул ее рот к своему.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.