ID работы: 6609486

Работа и удовольствие

Гет
Перевод
R
Завершён
89
переводчик
Tanya Nelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 16 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 3. Между этажами

Настройки текста
      Фелисити задержала дыхание, когда губы Оливера мягко прижались к ней. Через несколько мгновений она отвечала на его поцелуй. Казалось, все закончилось, не успев начаться.       Оливер осторожно отстранился, но все же продолжал держать ее лицо в своих руках.       — Теперь ты в порядке? — тихо спросил Оливер.       — Оу. Вау! Несомненно! — без тени какого-либо напряжения ответила она.       — Фелисити Смоук, ты — единственная в своем роде, — прошептал Оливер.       — Спасибо, спасибо тебе. Но, эм… к чему это? — нерешительно спросила Фелисити.       — Я где-то читал, что поцелуй заставляет задерживать дыхание, поэтому я попробовал, а ты… ты задержала дыхание, — признался Оливер, медленно убирая руки от ее лица.       — Да. Да, я задержала. Спасибо, — повторила Фелисити.       — Конечно, рад помочь в любое время, — вырвалось у Оливера, и Фелисити хихикнула в ответ.       — Итак, как мы выберемся отсюда? — спросила Фелисити, пытаясь сосредоточиться на первостепенной задаче.       — Что ж. Сперва я открою двери, чтобы узнать, где мы находимся. Если нам повезет, мы выберемся на этаж и сможем выяснить, что же, черт возьми, происходит, — уверенно произнес Оливер, пытаясь открыть металлические двери.       Спустя несколько минут Оливер скрежетал зубами после неудачных попыток открыть двери. Фелисити прикусывала нижнюю губу от ожидания.       Сдавшись, Оливер ударил кулаком в дверь.       — Черт возьми! — Оливер тяжело дышал, прислонившись лбом к металлическим дверям.       — Что-то не так? — с волнением спросила Фелисити.       — Мы, должно быть, находимся между этажами. Двери не откроются.       — Ну, мы не можем остаться здесь навсегда. Без электричества лифт превращается в горячую коробку. Или это просто я настолько горяча? — попыталась пошутить Фелисити.       — Эй, все будет хорошо! Просто успокойся. Медленный глубокий вдох. И дело не только в тебе. Здесь действительно становится очень жарко, — произнес Оливер, пытаясь придумать другое решение проблемы.       — Люк на крыше? — предложила Фелисити, и Оливер хлопнул себя по лицу.       — Слава Богу, что ты рядом, Фелисити. Если бы я застрял один, то вместо меня нашли бы ничего, кроме лужицы пота! — рассмеялся Оливер.       — Ну, я думаю, тогда мы хорошая команда. Потому что, если бы я оказалась тут одна, то меня нашли бы в лучшем случае без сознания. — призналась Фелисити, усмехнувшись.       Оливер обхватил голову, размышляя, что, если он смог бы, подпрыгнув, ударить по дверце люка, то возникла бы вероятность того, что она откроется. Он несколько раз встряхнул руками, примеряясь, чтобы попасть в люк, прежде чем начать раскачиваться и ударить в дверцу. Он облегченно выдохнул, с легкостью поднявшись из лифта. Без аварийного освещения он все еще ничего не видел. Оливер как можно быстрее потянулся вниз за Фелисити, держась за край люка для равновесия. Куин не мог сдержать небольшую удовлетворенную улыбку, когда Фелисити без колебаний схватила его за руку. Он слегка качнулся, подтаскивая ее к себе. Фелисити глубоко вздохнула, рядом с Оливером на крыше лифта она почувствовала себя в безопасности, но лишь на время.       — Что, если лифт поедет, а мы на нем?       — Мы просто должны убедиться, что этого не произойдет, — ответил Оливер ровным голосом. Он не мог успокоить ее взглядом, учитывая темноту вокруг них.       — Это будет очень сложно, не так ли? — интересовалась Фелисити, смирившись.       — Действительно трудно было бы с аварийными огнями.       — Твою мать! — выругалась Фелисити.       Оливер нащупал руку Фелисити и притянул ее, крепко прижимая ее к себе, оставаясь на краю люка. Он не хотел, чтобы кто-то из них сорвался с лифта. Куин потянулся, пока не почувствовал твердую бетонную поверхность стены. Он продвинулся выше насколько мог и вздохнул с облегчением, когда обнаружил, что двери на следующий этаж были не слишком далеко от них, почти в его досягаемости. Оливер притянул Фелисити за руку, пока она не оказалась спиной к бетонной стене прямо перед ним.       — Не двигайся, хорошо? — прошептал Оливер.       — Хорошо, — мгновенно согласилась Фелисити.       — Я собираюсь открыть эти двери и взобраться, а потом вернуться и вытащить тебя так же, как в лифте, хорошо? — сказал Оливер, вновь касаясь ее щеки своей рукой.       — Я только что кое-что обнаружила, — неуверенно начала Фелисити, прижавшись лицом к Оливеру.       — Что же? — утешающе спросил ее Оливер.       — Кажется, я боюсь высоты! — призналась Фелисити, чем заставила Оливера рассмеяться.       — Забавно, посмотри-ка, я уже помогаю тебе открывать новые вещи.       — Уже? Что заставило тебя думать, что это не последний раз, когда мы видим друг друга? — удивилась Фелисити.       — Почему ты задумалась над этим? — парировал Оливер.       — Неужели мы когда-нибудь увидимся после этого? — Фелисити не понимала, зачем ему это нужно.       — Что ж, я принял исполнительное решение… Я могу это сделать, как ты, должно быть, знаешь. Будучи генеральным директором и так далее, я решил, что «Куин Консолидейтед» собирается финансировать один новый проект, — объяснял Оливер, начиная раздвигать металлические двери над головой.       — Какой проект? — с явным любопытством поинтересовалась Фелисити.       — Твой, — без промедлений ответил Оливер. Прежде чем Фелисити смогла открыть рот, чтобы ответить, Оливер уже с трудом открыл двери. Они оба моргнули, привыкая к свету, который просачивался в шахту лифта. Впервые после того, как лифт остановился, Оливер и Фелисити смогли посмотреть друг другу в глаза. Куин боролся с сильнейшим соблазном снова поцеловать Фелисити. Дотянувшись до края выступа, он схватился за него. Фелисити осторожно сделала шаг в сторону, чтобы он мог подтянуться и вылезти.       Оливер оказался на полу; оглянувшись на стену позади него, он увидел, что они находятся на восьмом этаже. От Куина не скрылось, что вокруг никого не было, и он молча нахмурился. Оливер посмотрел на часы: шестнадцать тридцать. Конечно, не самый разгар рабочего времени, но тут всегда сновало много сотрудников, которые использовали последние рабочие минуты по максимуму, чтобы уйти в шесть. Что-то явно не так. Оливер на мгновение приглушил свои инстинкты, чтобы достать Фелисити. Он потянулся и схватил ее за руки, устроившись на полу на животе, свесив корпус. Как только он поднял ее, то услышал… громкий выстрел.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.