Работа и удовольствие

Перевод
R
Завершён
91
переводчик
Tanya Nelson бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 11 043 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 16 Отзывы 29 В сборник

Глава 8. Деловые партнеры

Настройки
Шесть месяцев спустя       — Фелисити! Беги сюда! Скорее! — закричал Оливер через весь дом с четырьмя спальнями. Он засмеялся, когда Фелисити вылетела из своей комнаты, наполовину одетая и с дикими глазами.       — Что?! Что случилось? — рассердилась Фелисити.       — Тебе нужно взглянуть на эту статью прямо сейчас, — спокойно сказал Оливер.       — Из-за этого ты позвал меня сюда? Это не могло подождать, пока на мне не будут надеты хотя бы штаны? — закричала Фелисити. Затем она ухмыльнулась и подошла посмотреть в ноутбук через плечо. Оливер быстро схватил ее и усадил на колени. Она устроилась поудобнее и начала читать.       — О, мой Бог, Оливер! Это потрясающе! Когда появились цифры? — нетерпеливо спросила Фелисити.       — Около двух часов назад. Все местные новостные станции говорят об этом, — с гордостью произнес Оливер.       — Мы сделали это! С этими цифрами мы сможем помочь очень многим людям, и это все благодаря тебе, — мягко сказала Фелисити, повернувшись лицом к Оливеру, чтобы крепко поцеловать его.       — Нет, детка, все из-за тебя, я просто помог тебе, — не согласился Оливер, прервавшись, и уткнулся лбом в её.       — Немного помог? Я бы все еще жила в этой дрянной квартире без тебя. Крутилась бы сутки напролет, работая в глупом месте быстрого питания.       — Эй, если бы не это глупое место быстрого питания, мы бы никогда не встретились. И кроме того, даже без меня, мы оба знаем, что ты нашла бы способ сделать это. Это твоя мечта. И ты — Фелисити Смоук.       — Я люблю тебя, Оливер Куин, — призналась Фелисити.       — Я люблю тебя, Фелисити Смоук.       — Оливер! Иди быстрее! — позвала Фелисити из спальни. Она обернулась с озорной усмешкой, когда он вошел в дверь.       — Ты в порядке? Что происходит? — спросил Оливер, выискивая угрозы.       — Если ты не поторопишься и не застегнешь мне платье, мы опоздаем на наш собственный прием, — невинно произнесла Фелисити. Как будто она не просто испугалась десяти лет своей жизни, крича.       — Фелисити! — проворчал Оливер, подходя к ней со спины и начиная медленно поднимать молнию ее платья.       — Это расплата за последний месяц, когда ты напугал меня до полусмерти. Будь благодарен, что я тебя не разбудила, — самодовольно произнесла Фелисити.       — Беда. У тебя проблемы, — насмехаясь, ответил Оливер, немного нервничая.       — У меня? На кого из нас бросаются женщины, куда бы мы ни пошли? — заметила Фелисити.       — Это не важно, ведь ты — единственная женщина, которую я хочу. Кроме того, мои руки сразу сжимаются в кулаки, когда мужчины частенько пытаются подкатывать к тебе. Когда-нибудь мои руки так и застынут в кулаках, — сказал Оливер с ухмылкой.       — Да брось! Теа и Рой придут? Я знаю, что она очень занята созданием своей модной коллекции, — с тревогой уточнила Фелисити.       — Неважно, насколько она занята, для тебя она все сделает. И ты это знаешь. И я уверен, что Рой относится к тебе лучше, чем ко мне, — Оливер произнес с неким сожалением.       — О, это так, — Фелисити рассмеялась, в то время как Оливер зарычал ей в ответ:       — Знаешь, есть намного более интересные вещи, о которых я думаю при виде этой молнии, — заигрывал Оливер.       — Прекрати, нам нельзя опаздывать, — сказала Фелисити, оказавшись в крепких объятиях Куина.       — Всего лишь милая шалость, — оправдался Оливер, выходя из двери спальни следом за Фелисити.       — Почему мне кажется, что все, что мы делаем, это ходим на эти вечеринки? — проворчал Оливер, когда Фелисити помогала ему завязать галстук.       — Последним мероприятием была наша собственная, и три месяца назад. Твоя мать и Уолтер присутствовали там, поэтому нам нужно пойти к ним. Кроме того, это все ради благотворительности, — произнесла Фелисити с улыбкой.       — Хорошо, но разве мы должны торчать там всю ночь? — рявкнул Оливер.       — Оливер, разве я заставляла тебя делать то, чего ты не хочешь? Когда ты будешь готов уйти, ты скажешь мне или подашь сигнал, и мы немедленно отправимся домой, — пообещала Фелисити и одарила его поцелуем. Оливер углубил его и отстранился, лишь когда возникла потребность в дыхании.       — Ты лучшая, Фелисити. Я тебе когда-нибудь это говорил?       — Всего лишь тысячу раз, Оливер. — Фелисити улыбнулась.       — Этого всегда будет недостаточно, — тихо произнес Оливер, поцеловав ее еще раз, прежде чем взять Смоук за руку и направиться к двери.       — Фелисити, дорогая, ты выглядишь совершенно замечательно, — похвалила Мойра, обнимая девушку, как только та появилась в пределах ее досягаемости.       — Я? Мойра, это Вы потрясающая, — восхитилась Фелисити и обняла в ответ.       — Где Тея? — Мойра спросила Оливера, заключая его в объятия, пока Уолтер обнимал Фелисити.       — Не знаю. Я ее еще не видел, но она сказала, что вместе с Роем определенно появится, — ответил Оливер, пожав руку Уолтеру.       — Я уверен, что они будут здесь. Теа никогда не говорит, что придет, если не может сдержать слов, — заверил Уолтер свою жену, целуя ее в макушку.       — Спасибо большое вам обоим, что смогли прийти. — Мойра обращалась в большей степени именно к Фелисити, зная, что она — единственная причина, по которой пришел ее сын.       — Вы посещали наше мероприятие три месяца назад, поэтому нам нужно было вернуть должок. И я все равно хотела приехать. — Фелисити бросила взгляд на Оливера.       — Я бы не позволил тебе прийти без меня. Кто уберет от тебя всех этих похотливых мужиков? — произнес Оливер. Фелисити легко ударила его, когда его мать закатила глаза, и Куин ухмыльнулся Уолтеру.

***

      — Мы не можем просто торчать здесь. Это была такая долгая неделя. Столько сумасшедших вещей творилось. Кроме того, с каких это пор ты готов совершать такие поступки? — ворчала Фелисити, обувая туфли на каблуках.       — Фелисити, я знаю, что у Теи показы каждый месяц, но мы пропустили последние четыре. Это окупит все четыре месяца. И я собираюсь вернуть долг своей сестре. Ты понимаешь это, не так ли? Ты же знаешь, что она никогда не станет винить тебя за это, — добавил Оливер с рычанием.       — Я знаю, поэтому не боюсь сказать, что не хочу идти. — Фелисити рассмеялась.       — Здорово, — согласился Оливер, взяв ее за руку, и они вместе покинули комнату.       — Фелисити! Спасибо, что заставила моего старшего брата наконец прийти на один из моих показов. Я знаю, как он относится к моде, но Господи! — пошутила Теа, обнимаясь.       — Эй, это она не хотела приезжать в этот раз, да? — оправдывался Оливер.       — Наверное, потому, что она была занята на работе. Я уверена, что последние четыре раза пропущены по твоей вине, — сказала Теа с ухмылкой. Она знала, что была права. Оливер пожал плечами и обратился к Рою за поддержкой.       — Не смотри на меня. Я делаю то, что мне говорят во время модных показов. Я все-таки лучший за все эти года, — сказал Рой, поднимая руки в жесте капитуляции. Теа одобрительно улыбнулась, прежде чем быстро поцеловать его.       — Тряпка, — пробормотал Оливер.       — Фелисити, я не знаю, как ты терпела моего брата на протяжении всего года, но я очень рада, что ты это делаешь, — произнесла Теа с улыбкой.       — Мы многое пережили вместе. Я, честно, не могу представить себе жизнь без него. Иногда я забываю, как жила до нашей встречи, — ласково ответила Фелисити. Оливер торжествующе улыбнулся своей сестре, которая закатила глаза в то время, как Рой, потешаясь, покачивал головой.       — Пойдем, найдем маму и Уолтера, Лис. — Фелисити тут же согласилась.       Когда они нашли Мойру и Уолтера, то принялись что-то увлеченно обсуждать, пока Фелисити удалилась в туалет. Она быстро сделала все свои дела, и вернулась в главную комнату, планируя найти Оливера. Эта мысль вызвала у нее улыбку, когда вдруг она почувствовала, что кто-то схватил ее за руку и крепко её сжал. Пусть с того самого нападения прошло немного больше, чем год, но Фелисити все еще напрягалась, когда кто-то незнакомый прикасался к ней. Когда она посмотрела в лицо тому, кто ее схватил, то испугалась, узнав Рэя Палмера.
91 Нравится 16 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (3)