ID работы: 6611605

Творческое использование доступных сил

Гет
NC-21
Завершён
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 100 Отзывы 161 В сборник Скачать

Типичные проблемы становления Темного Лорда

Настройки текста
Как оказалось, с костеростом все было не так просто. Вернее с Добби. Т.е. с костеростом, который Гарри Поттер хотел достать через Добби. Тут нарисовалась одна проблема: когда Добби работал на Дамблдора, хогвартские домовики не возражали против его присутствия в замке (хозяин — барин), и Добби имел доступ куда угодно, в том числе и на склад медикаментов Помфри. Но когда Добби стал личным домовиком Гарри, хогвартские домовики сразу заметят разницу в Добби, и не пустят того в важные места. Да чего там — Добби теперь нет ходу в Хогвартс, кроме случая когда Хозяин лично его туда позовет. Проблемно. Костероста ему не видать, во всяком случае вот так вот просто. Раздраженный этим неприятным открытием, Поттер принялся выпытывать Добби, какая от него вообще может быть польза. Оказалось, пользы от него может быть много, но сильно меньше, чем Гарри ожидал. По сути все сводилось к использованию Добби как уборщика, курьера мелких грузов, повара (кстати, это вовсе не профиль Добби, сам Поттер способен готовить лучше) и шпиона — благо, с невидимостью у Добби все было в порядке. Добби был способен аппарировать кого-то крупного, но это слишком большая нагрузка для домовика. Через пару аппараций он бы «не вышел из тоннеля» из-за нехватки сил. Перед Поттером встала та же проблема, что и перед Воландемортом: — Есть преданный до одури соратник. Но он тупой, и поручить ему можно мало чего. — Если ему что-то поручить, то необходим постоянный контроль. Чрезвычайно велика вероятность получить не то, что нужно. — Если хочешь что-то сделать хорошо — делай это сам. Кадры решают все. Только к Темным Лордам в услужение идут тупые и ограниченные последователи. Умные, они ведь понимают, что ничем хорошим такое служение не закончится. В итоге имеем то, что имеем: правильное управление персоналом — задача первостепенной важности для Темного Лорда. И практически неподъемная. Опять же — чуть опустишь контроль — предадут. Да тот же Добби Люциуса предал, а что мешает Добби предать Гарри Поттера? Вот то то и оно. Следить нужно за каждым, за каждым нужен глаз да глаз. Никому доверять нельзя. Поручил? - Проконтролируй, проверь, перепроверь. Проверь неожиданно для исполнителя. Что же, все расклады более-менее ясны, настало время раздачи указаний. — Добби! Есть несколько правил, если ты хочешь оставаться моим личным домовым эльфом. — Добби слушает, великий волшебник Гарри Поттер сэр! — Ты должен быть незаметным для всех, кроме меня, что бы ни случилось. Если тебя кто-то заметил кроме меня, тебе следует доложить мне это в течение двух часов. — Добби сделает, великий волшебник Гарри Поттер сэр! — Каждый вечер ты будешь докладывать мне, как выполнены мои распоряжения. — Так, с этим разобрались. Слушай мои распоряжения! В доме, где я живу, ты уже был. НЕЗАМЕТНО!!! найди там мои палочку и мантию-невидимку и доставь мне. Выполнять! «А дела то налаживаются!» подумал Гарри, получив требуемое, а затем сгоняв Добби за едой в ближайшую забегаловку. Еще он думал о том, что Гермиона идет нахер, вместе со своим Г.А.В.Н.Э. — избранному нужно правильное питание, чтобы не загнуться от голода и побоев. Дальше нужно было что-то решить с Дурслями, а для этого потребуются зелья. Проблема заключалась в том, что та часть школьного курса зелий, которую Гарри Поттер имел несчастье прослушать у злоебучего сальноволосого уебка, была абсолютно бесполезной. О зельях подчинения там ничего не говорилось. Как всегда и везде, школа давала абсолютно бесполезные для взрослой жизни знания. Вот, например, он желает подрастить мышечную массу и подчинить свинородственников. Как это сделать? Очевидно, зельями. Какими — а Снэйп их знает. Нужны знания, но не те рафинированно-бесполезные бредни из школьных учебников, а простая, но доступная методичка для пользователя. Заболело горло — прими это. Геморрой — используй то-то. Хочешь подчинить маглов — воспользуйся тем-то. Нужно посетить Косой, аптеку. Наверняка там что-то полезное есть. Но нужна палочка, незарегистрированная. — Добби! — Да, великий волшебник Гарри Поттер сэр! — Добби оторвался от поедания куска пиццы и бутылки газировки. — Когда я зову тебя по имени, отвечай «Я»! Когда получил и осознал приказ, отвечай «Так точно!» — Так точно, великий волшебник Гарри Поттер сэр! — Добби! — Я, великий волшебник Гарри Поттер сэр! — Тут наверняка где-нибудь крутится какой-нибудь волшебник. Найди его, но не попадись. Сообщишь мне. Через четверть часа Гарри в перчатках для зельеварения обыскивал оглушенного обрыгана на тему волшебной палочки. Бомжара пускал кровь из разбитого разводным ключом затылка. Палочка, как назло, не находилась. Как только Гарри начинал ощупывать рукава магического бомжа, так сразу забывал, что ему нужно. Осознав, что, скорее всего, на ножнах чары невнимания, Поттер принялся за очередную попытку одной рукой, другую сжимая-разжимая в кулак и покусывая губу. Наконец кобура была найдена, после чего побороть невнимание стало проще. Снятые ножны, тем не менее, никак не хотели открываться, пока Гарри не сообразил сделать это руками бомжа. Дальше дело пошло проще — насколько знал Гарри по подслушанным разговорам, на палочках никакие заклинания не держатся, выгорая за несколько использований. Дальше было самое физически сложное — оттащить сопящее тело в парк, влить в и на него виски и бросить под кустом. Невнимание маглов и виски обеспечил Добби своей магией. С палочкой уже можно было жить. Пустую кобуру Добби выбросил в ближайший ручей, а Гарри под мантией невидимкой отправился в магазин одежды — нужно было подготовиться к посещению Косого переулка. Конечно, мантию и остроконечную шляпу в Литтл Уингинге не достать, зато можно достать длинный темный плащ, который внешне похож на мантию, да и шляпы найдутся. Вообще, в Косом можно было лицезреть настолько ебануто одетых индивидов, что Гарри с его чувством прекрасного и прикидом (который может предоставить маггловский магазин одежды) будет выглядеть типичным, коренным в N-ом поколении обитателем переулка. Или посетителем. Главное, чтобы шляпа укрыла шрам. Очки он снимет. В магазине кроме плаща и шляпы его ждал неожиданный бонус — целая стойка с париками. Превосходно. Выбрав наиболее белобрысый (в котором он был похож на внебрачного сына Люциуса), Поттер осознал, что дальнейшая подготовка в Литтл Уингинге ничего не даст. Нужно выбираться в магический торговый центр. Упаковав «покупки» в стащенный рюкзак, стырив из кассы три пачки крупных купюр с помощью Добби, Поттер направился к автобусной остановке. Было не сильно позже полудня, и можно было добраться до магической аптеки часам к трем-четырем дня. Верный слуга Добби, как и следует верному слуге, сопровождал своего господина в его начинаниях. Уже в Лондоне до него дошло, что палочка бомжа — это не его личная. Уединившись в общественном туалете какой-то фастфуд-забегаловки, Гарри попытался выполнить хоть какие-нибудь заклинания — увы, кроме слабенького Люмоса ничего не выходило. Получается, все операция с бомжом была зря? Печально, очень печально. С другой стороны, нечего всяким бомжам следить за героем Британии. Или за психом Британии — чего там сейчас в «Пророке» пишут? Лишь бы не курили. Натянув «волшебный плащ и волшебную шляпу», а также парик, Поттер без вопросов поменял фунты на галлеоны, обратив свое внимание на аптеки. Аптек в Косом было три (во всяком случае тех, о которых он когда-либо слышал), все три имели в своем ассортименте готовые зелья. Заведение некого Дж. Пиппина вообще специализировалось на готовых зельях, а аптеки Малпеппера и «Слизень и Джиггер» торговали и готовыми зельями, и ингредиентами. Конкуренция (последние две аптеки вообще стояли друг напротив друга) вынуждала их иметь сходный набор услуг — так у каждой был каталог, по которому можно было производить заказы совиной почтой. Поттер изобразил ответственного молодого человека, который желает собрать походную аптечку «на все случаи жизни», получив и рекомендации по хранению аптечки, и собственно набор зелий, и краткую методичку по их использованию еще в заведении Пиппина. В оставшихся двоих заведениях он взял только каталоги — подробный разговор по подбору аптечки у Пиппина занял слишком много времени. Результатом стала дубовая шкатулка восемь на шесть на три дюйма, в расширенном пространстве которой покоились зелья, другие лечебные материалы (бинты, жгуты и прочее), инструкция по их применению и каталоги от трех заведений. Очень полезная шкатулка. Пока что Поттер ограничился флаконом общеукрепляющего — для приема костероста нужен покой. Когда Поттер вернулся в Литтл Уингинг, присутствие пиздеца было заметно издалека. Полицейские машины, бобби, авроры под отвлечением внимания, авроры без отвлечения внимание в маггловском штатском, Грозный Глаз лично и Дамблдор во плоти. Заебись. Сдав весь компромат Добби, Гарри направился в «главный донжон Дурcль­ка­бана». Ближайший аврор в оцеплении уж замахнулся на него палочкой для Обливиации, когда Гарри достал из рукава палочку и отрицательно помотал головой. Аврор опустил палочку и потерял к нему интерес. Поттер же уверенным шагом проследовал в свою камеру. Что бы за пиздец не пришел к Дурслям — ему хуже не будет, главное чтобы сразу не убили ненароком, в порыве своей свиной скотоярости. Недолго им власти осталось. Уже у самого дома его отловил бобби, спросил кто такой. — Я тут живу, сэр, в этом доме. Что-то случилось? — изобразил отстраненный интерес Гарри. — Кто-то напал на сына хозяев дома, он потерял сознание и не приходит в себя. Ты что-нибудь знаешь? — Какая досада, — с выражением «жаль что этот пирожок засох» ответил Поттер, — я гулял по городу, а после полудня был в Лондоне, сэр. Надеюсь, с ним все будет хорошо? Дадли вылечат? — Конечно вылечат, юноша, все будет хорошо. Боковым зрением Гарри заметил, как к нему с одной стороны приближаются одетые в раритетные маггловские костюмы Дамблдор и Грюм, а с другой стороны на него заагрился Вернон Дурсль. — Поттер, еб твою мать, скотина ты эдакая! Это ты во всем виноват!! Я тебе все кости переломаю!! Я тебя… Поттер не был идиотом, и передислоцировался за спину бобби. — Сэр, у него, похоже, аффект! Как бы его не хватил удар... Бобби, похоже, владел какой-то своей, уличной магией, потому что не прошло и двух секунд, как Вернона уже крутили втроем. Поттер смотрел в глаза Вернона и улыбался, на словах выражая беспокойство о дядюшке, который, должно быть, потерял себя от горя и любви к сыну. Вернона тем временем перекосило, изо рта пошла пена. В этот момент к Поттеру подошли Д. и Г. — Гарри, мальчик мой, что здесь случилось? — завел свою вечную шарманку слащавым голосом бывалого педофила директор Хогвартса. — Это Вам лучше знать, сэр. Я большую часть дня гулял. — Тебе не стоило покидать защиту дома, мой мальчик. На эту херню оставалось только промолчать. Вообще, можно было бы издевательски поднять бровь, но смотреть в глаза Дамблдору не хотелось. Мало ли чего этот урод может углядеть. Молчание затягивалось, но Дамблдор так и не дождался ответной реплики от Поттера. Наконец, хмыкнув, Гарри развернулся и направился в дом. — Мальчик мой, куда ты направляешься? — поинтересовался следовавший за ним Дамблдор. — Мне нужно отдохнуть, я устал на прогулке, — язвительным голосом «как для тупых» ответил Гарри. — Разве тебе не жалко молодого мистера Дурсля? Поттер остановился, не оборачиваясь плюнул и пошел дальше. — Поттер, стой! — заявил Грюм, — было нападение дементоров. Шесть человек поцеловано, в том числе молодой Дурсль. Это место больше небезопасно! Мы должны переправить тебя в другое безопасное место! Поттер задумался. Так или иначе, сюда нагрянут пожиратели, либо лица к ним приближенные. Конечно, упоминание о «безопасном месте» от таких специалистов по «безопасным местам», как Дамблдор и Грюм, не вызывало других желаний, кроме как по-тихому прикопать уебков. Но других то вариантов особо и нет — эти дятлы будут его долбить - не отстанут. Наконец, выработав решение, он направился в гараж. — Поттер, ты куда? — Собирать вещи, куда же еще. Ему нужны ломик и молоток, чтобы демонстративно достать «из заключения» сундук со своими вещами.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.