Победная стратегия порой предусматривает жертвы.
08:00. Брод — Стрит. Ричмонд. Стрелки солнечных лучей, преломляясь через стекла окон, рассыпались по фисташковым стенам просторной столовой. За большим столом сидели только три человека, поэтому большая его половина пустовала. Запах блинчиков и кофе рассеивал в себе запах напряженного молчания, от которого в комнате становилось душно. - Мам, передай, пожалуйста, масло, - вежливо попросила девушка, с волнистыми светлыми локонами, струящимися по всей спине. Женщина передала масленку, невольно подмигивая дочери и при этом кивая в сторону мужчины, сидящего во главе стола и с изощренным пристрастием просматривающего свежую хронику газеты. На крючке всеобщего терпения повисла немая пауза, собираясь вступить в антракт. -Может, уже прекратите дуться друг на друга! - всплеснула руками женщина. - Как маленькие дети, честное слово! - продолжала она, загибая край газеты, чтобы муж ее услышал. - Том!!! Эбигейл!!! Вы меня слышите вообще?! - Кора, милая, с чего ты взяла, что мы с Эбигейл в ссоре? - удивленно пожал плечами мужчина, допивая остывший кофе. - Она спалила нарочно твои любимые тосты, а ты выгнал Рокси без поводка на улицу, когда вернулся вчера вечером. Война без правил? - Кора посмотрела на мужа, затем на дочь, которые ни в чем не бывало доедали завтрак, изображая партизанов вражеских сторон. - Я побежала, у меня сегодня выступление в консерватории. Нужно успеть отрепетировать этюды. Мам, ты придешь? - девушка обогнула стол, касаясь щеки матери и бросая обидчивый взгляд на отца. - Конечно, милая. Как я могу пропустить твой выпускной концерт?! - Меня ты конечно же не приглашаешь, солнышко? - мужчина спустил очки на нос, растягивая губы в добродушной улыбке, хотя голос его оставался строгим и ровным. - Ты и так не сможешь прийти, я полагаю, - равнодушно бросила девушка, и покинула столовую. - Она права? - ответ летал в воздухе и его, казалось, можно было не только услышать, но и увидеть. Вздох взорвал легкие, когда телефон в гостиной громко затрезвонил. - Генерал Харди слушает, - ответил мужчина, ощущая спиной полный укора и непонимания взгляд жены, изрешетивший спину будто дартс. Монумент авеню. Штаб-квартира «Owens & Minor». Взрывной ветер путал волосы и бил ими по лицу, пуская пыль в глаза. Часы на центральной площади промаршировали 09:30. Полицейские наряды замаскировались в окрестных районах, выставив на всех перекрестках и труднодоступных улочках своих агентов. - Вы настроили оптические камеры в здании напротив? - Стефан просматривал позицию, наблюдая в бинокль с крыши соседнего здания. - Да, сэр. На здании банка за углом и здесь останутся наши снайперы. Прослушка тоже готова, если преступник вдруг выйдет на связь. - Генерал Харди задерживается уже на полчаса, - жмурился Стефан, укрывая лицо ладонью. - Если Майколсон будет сопротивляться стреляйте на поражение, а если нет, то разрешаю ему как следует отбить яйца. Вы поняли меня, офицер? Не слышу? - Стефан прилепил смятую жвачку к кирпичной кладке по фасаду здания, перегнувшись через него вниз. - Смотрите в оба, ребята, и не подведите свой город и бюро, - он похлопал молоденького офицера по плечу, спускаясь вниз, где его ждала Кэролайн. - В центре большие пробки, - Кэролайн взглянула на часы, стрелки которых неустанно бежали вперед. - Вдруг он сидит за этой дверью, наблюдает за нами и ухмыляется своей фирменной хладнокровной улыбкой под лицемерным соусом. - Командуй! - Кэролайн вырвала из рук офицера рацию, протягивая ее Стефану. - Пусть здание штурмуют. - Такой приказ может отдавать только генерал Харди, но не я, Кэролайн. - Когда он приедет, может быть слишком поздно. Сколько еще трупов мы должны обнаружить? Цена величия — ответственность, Стефан! Малахитовые глаза застыли, устремляясь вверх, словно ожидая молчаливого согласия с небес. Но спустившись на землю вновь встретились с требовательным взором Кэролайн. - Ладно, ответственность, значит, ответственность. - кивнул капитан Сальваторе, принимая рацию, но командный голос за спиной мгновенно разрешил спор. - Генерал Харди, - почти вскрикнула Кэролайн, словно увидела привидение. - Сэр, - козырнул Стефан. - Мы полностью оккупировали здание штаб-квартиры. На крышах соседних зданий, в кварталах на северной стороне и южной стороне наши люди, на площади Франциска стоит автомобиль с прослушивающей аппаратурой. Прошло почти два часа, но мы не можем определить в какой части здания находится Майколсон и есть ли у него заложники. Единственный выход — штурм всей компании, генерал, - отрапортовал Сальваторе. - Отлично, капитан, а что скажите вы, агент Форбс? - мужчина неожиданно обратился к Кэролайн. - Я считаю, что каждая минута нашего ожидания может быть ценой жизни человека. В телефонной кабинке за углом здания зазвонил телефон. Мужчина обернулся назад, удостоверившись, что звук действительно идет оттуда. Кэролайн и Стефан переглянулись, глотая зараженный напряжением воздух. Генерал Харди прошагал вперед, открыл дверь и снял трубку, в которой послышалось пчелиное жужжание, но в следующую секунду услышал промозглый, как арктический ветер, голос: - Привет, Том... - мужчина махнул Кэролайн и Стефану, царапая чернилами на ладони фатальное «Клаус». - Как ты поживаешь, дружище? - смеялся дьявол на том конце провода. - Неплохо, за исключением того, что твоя задница разгуливает на свободе, но я приготовил тебе подарок на прощание перед твоей смертной казнью, ведь она теперь маячит на твоем горизонте, Клаус, - тянул время Харди. - Я люблю подарки, Том. Но у меня уже есть кое-что от тебя, - продолжал голос, пропадая в пропасть и появляясь снова, как будто выскакивая из недр чистилища. - Прекрасный подарок с медовыми волосами и карими глазами по имени Эбигейл. Она как раз сидит напротив меня, умываясь горючими слезами. Не бойся, детка, - Клаус приставил трубку к уху рыдающей девушке, задыхающейся от всхлипываний. - Папочка тебя спасет. Ведь так, Томми? У тебя есть время до полудня, Харди, если не хочешь, чтобы я испробовал весь свой талант на твоей дочурке. - Сволочь!!! - мужчина начал отбивать чечетку по стеклянным стенкам кабинки, хлопая при этом трубкой об дверь. - Только тронь Эбигейл хотя бы пальцем, я клянусь, что надену на тебя колумбийский галстук**. - Я бы на твоем месте не стал терять время, Том. Пока- пока, - буквы рассыпались смехом в трубку, пропадая в туннеле за бесконечным гудком. - Генерал? - Кэролайн подбежала к побледневшему мужчине, который продолжал вымещать свою злость на повисшей трубке таксофона. - Он взял мою дочь в заложники, - шептал мужчина, сжимая пальцами переносицу. - Капитан Сальваторе! - Сэр! - Приводите в действие свой приказ. Здание нужно брать штурмом. - Есть, сэр. Все по местам. Боевая готовность: 5-3-0. Начали! - поголосил Стефан в рацию, делая несколько длинных перебежек внутрь здания. - Что именно сказал Майколсон? Он назначил вам время встречи? Выдвинул ультиматум? - выпытывала Кэролайн. - Он только сказал, что у меня есть время до полудня, чтобы ее отыскать и спасти. Дал мне понять, что он ведет игру и новый уровень выиграл тоже он. - Майколсон — доминант, он любит занимать лидирующую позицию. Его цель не ваша дочь, сэр, а вы. Он манипулирует людьми, ищет их уязвимые места и целиться в них. - Я не верю в психоанализ и прочую дребедень, агент Форбс! - закричал мужчина. - Из Ред-Онион сбежал больной псих, убивающий женщин, он совершил по меньшей мере еще пять убийств. Подвергайте его поступки анализу теорий Фрейда или еще кого, но для меня он преступник и убийца, который должен понести кару самую строгую на свете, - мужчина схватил рацию, шагая в здание, но путь ему преградил Стефан. - Здание чисто, сэр. Ничего и никого. Мы связались со службой охраны штаб-квартиры фирмы, оказалось, что камеры слежения внешнего вида засекли человека похожего на Клауса, судя по ориентировкам, разосланным по городу. Мы оставим своих людей неподалеку, в случае возможного его появления здесь. - передавал Стефан по рации. - Генерал Харди там телефон в кабинке, он снова звонит. Вы просили сообщить вам , если... - бормотал молоденький офицер в помятой форме. Мужчина в считанные секунды подлетел к аппарату, снимая трубку, которая чудом уцелела после его вспышек гнева. - Алло!Алло! - повторял он то и дело в трубку, боясь, что может опоздать. - Минус один к попытке найти меня, Томми, - ватный голос мягко ронял каждое слово на язык, испытывая терпение собеседника. - Должно быть ты потерян и опустошен, загнан в угол, рвешь и мечешь. Но я не такой бездушный, как тебе кажется. Игра должна быть честной, Том. Я дам тебе подсказку, только напряги немного свои канцелярские мозги, чтобы отыскать дочь. Ты ведь любишь свою девочку, не так ли? Да, любовь поистине величайшее творение человечества, она долго терпит и милосердна, она не завидует, не ропщет, ведет к свету и все покрывает, Том. До встречи.... - Засекли звонок? Дайте мне координаты, мать вашу!!! Я перегрызу глотку этому маньяку, прежде чем он еще раз ухмыльнется! - подгонял Харди, вырывая провода в кабине прослушивания. - Он скорее всего использовал для звонка такой же таксофон. Сигнал в центре города, большего мы определить не сможем, из-за огромного числа коммуникативных помех, сэр. - Этот ублюдок, ставит мне условия. Форбс? - Да, сэр, - откликнулась девушка. - Вы изучали его личность, его мотивы преступлений. Помогите мне найти Клауса. Он дал мне подсказку, что-то вроде «любовь милосердна, она не завидует, не ропщет, ведет к свету ...» - «Любовь долго терпима и милосердна, любовь не завидует, не превозносится, не гордится, любовь не ропщет...» Цитата из Библии, сэр. - догадалась Кэролайн. - Скорее всего он находится неподалеку от церкви или городского Капитолия, - перебирал варианты Стефан. - Нам нужно выяснить расположения таксофонов в городе, если он звонит, то вероятно телефон находится в паре минут доступа от места, где он прячет жертву. - Едем в центр, - отдал распоряжение Харди. - Агент Форбс, вы поедите со мной. - Встретимся на месте. Я попробую подумать, как нам спасти девочку, - бормотала Кэр. - Береги себя. - Ну, а я попробую отыскать место, где они прячутся, - Стефан обнял девушку, шепнув на ухо: До встречи, напарник. Здания, светофоры, вывески магазинов, памятники культуры пестрели за окном машины, несущейся вперед на всех парусах. Харди увеличивал скорость, рассматривая лица людей, встречающихся по дороге, но уже не мог их различить. Мысли превратились в мусор, захламивший голову, трудно было соображать, а еще труднее признаться, что поражение ломает тебя. Оно бьет прямо в солнечное сплетение, укладывает тебя на лопатки, повергает и уничтожает твою значимость. Если ты задумал вступить в бой с дьяволом, то стоит пристегнуться по дороге в ад, иначе рискуешь поплатиться. - Генерал Харди, это Стефан. Мы нашли несколько таксофонов в центре города. Пересечение Брод Стрит и Гамильтон Авеню. Неподалеку находится церковь святой Софии. Рядом два таксофона на перекрестках. - Подходит, от консерватории примерно полчаса дороги, - кивнул Харди. - Но где он прячет Эбигейл? Рация подала сигнал, и Кэролайн схватила трубку. -Гарри? Ты что-то нашел в консерватории? Кто-нибудь знает,как Эбигейл покинула здание? - Ее учитель сообщил, что она приехала сюда вместе со своей подругой Мэри Растон. Прогнала одну репетицию, а потом у нее зазвонил телефон. Она вышла в коридор, чтобы ответить на звонок, после чего пропала из виду. Угадай что дальше? Кэролайн прошипела в трубку. - Ладно, я посмотрел запись с камеры, она испорчена. Однако в коридоре у запасного выхода я обнаружил следы мужских ботинок с добрым слоем пыли и цемента. Размер слепка обуви как у нашего маньяка в точности. - Как нам это поможет, за исключением того, что Клаус выкрал Эбигейл и стер все улики? - злилась Кэролайн. - Дождь последний раз шел неделю назад, а на тротуарах не рассыпан цемент, улавливаешь Кэролайн? - дразнил Гарри. - Я уже в лаборатории делаю анализ соскоба с отпечатка обуви. - Держи нас в курсе, Гарри, - Кэролайн отключилась. - Куда мы едем, сэр? - Штаб ФСБ, нам нужна поддержка в штурме.- уткнувшись в руль протараторил мужчина. - Вы напугаете его, если он поймет, что... - пыталась продолжить девушка, но рваный голос мужчины, скатывающийся в пропасть отчаяния и держась из последних сил на поверхности надежды, оборвал ее тираду. - Мне плевать агент Форбс, единственное что меня беспокоит — это жизнь моей дочери. Если нужно будет я убью Майколсона, каких бы последствий мне все это не стоило. - Ждите в машине, свяжитесь с Сальваторе, он мне нужен у церкви святой Софии через полчаса со взрывчаткой и детонаторами. Кэролайн испуганно посмотрела на мужчину, сознание которого блуждало где-то в невесомости в отличие от его эмоций, требующих разрядки и всплеска. - Стефан, это я. Харди меня пугает, мы у штаба ФСБ, он хочет собрать целую армию и настроен решительно. Он отдал приказ, чтобы ты ждал его возле церкви вместе с детонаторами и взрывчаткой. Он похоже умом повредился. - Значит, в его планах подорвать здание и убить Клауса. Нам нужно остудить его пыл, он слишком эмоционален сейчас из-за дочери. Я связывался с Гарри, он сказал, что нашел отпечатки, они пока наша единственная подсказка. Осталось всего лишь полтора часа, Кэролайн. - Надеюсь, что Гарри не подведет нас, - Кэролайн развернула карту города. - О, Боже, Стефан! - воскликнула девушка. - Часы, он называет время в разговоре, он знает счет времени, значит, он видит часы где-то неподалеку. - Часы находятся только у капитолия на площади, больше в городе нет ничего, что ведет отсчет времени. - Гарри на линии, я поставлю на громкую связь. - Гарри? Порадуй нас. - Кэролайн подогревала веру в лучшее. - На следах не цемент, это соединение пыли и кирпичной крошки. Следовательно, наш маньяк прогуливался по очень пыльному зданию, где тысячу лет никто не убирался. - Здание должно быть старым? - Кэролайн осматривала карту в поисках подходящих строений. - Довольно старым, судя по осадку пыли и рыхлому состоянию строительных материалов. Построенным примерно в начале прошлого века и самое главное в основе полового покрытия мраморная крошка. - Спасибо, Гарри, - вскрикнула Кэролайн, отмечая кружочком блестящую находку на карте. - Стефан, я знаю, где прячется Майколсон, - губы девушке растянулись в улыбке. - Отель Джона Маршалла, напротив Капитолий возле которого башня с часами и три таксофона поблизости. Отель Джонна Маршалла построен в 1895 году, отреставрирован в 1950, но вот уже больше 10 лет здание пустует. Идеальное место для укрытия, и оно нам идеально подходит. - Отлично! Встретимся на месте, Кэр, - в трубке послышался звук автомобильного мотора. ___________________________________________________________________ Гамбит* (от итал. gambetto — подножка) — общее название дебютов, в которых одна из сторон в интересах быстрейшего развития, захвата центра или просто для обострения игры жертвует материал (обычно пешку, но иногда и фигуру). Колумбийский галстук** — способ садистского убийства, при котором через перерезанное горло у трупа вытягивается язык.Глава 21. Кровавый гамбит. Часть I.
29 января 2014 г., 20:22