***
Тёплый летний день окутал конный двор, наполнив воздух ароматом свежескошенной травы. Эмма стояла в просторном загоне у самого забора и внимательно осматривала жеребца по кличке Буран. Она аккуратно провела рукой по спине коня, проверяя состояние шерсти. Та блестела на солнце, была ровной и гладкой — без проплешин и высыпаний. Буран фыркнул и слегка повернул голову, словно подтверждая, что чувствует себя превосходно. Эмма присела на корточки и осторожно взялась за переднюю ногу жеребца. Легко похлопав его по голени, она дождалась, когда он приподнимет копыто. Внимательно осмотрев подошву, она заметила небольшой камушек, застрявший в бороздке, и аккуратно извлекла его при помощи копытного крючка. — Вот и всё, дружок, — тихо произнесла она. — Теперь тебе будет комфортнее. Она перешла к следующему копыту, тщательно осматривая его. Буран стоял с завидным терпением, лишь изредка фыркая. — Как всегда, ты целиком поглощена заботой о своих милых подопечных? — раздался за спиной тёплый, приветливый голос. Эмма обернулась и увидела Мэри Маргарет: та стояла у ограды, и на её лице играла мягкая улыбка. — Добрый день, Мэри Маргарет! — тепло откликнулась она. — Здравствуй, Эмма! Как чувствует себя жеребец? — Буран в отличной форме, — с гордостью ответила белокурая девушка и ласково похлопала коня по шее. — Всё хорошо, дружок, можешь отдохнуть. Буран неторопливо отошёл к краю загона, где зеленела сочная трава, и принялся щипать её. — Он великолепен, — произнесла Мэри Маргарет, подходя ближе и осторожно протягивая руку, чтобы погладить коня. — И шерсть такая блестящая! Ты, как всегда, знаешь, как за ними ухаживать. — Летом особенно важно проверять копыта: на пастбище полно камней, — пояснила Эмма. — Да и за шерстью нужно следить: насекомые порой докучают. Мэри Маргарет кивнула и перевела взгляд на соседние загоны, где в разных местах мирно паслись лошади. — Так спокойно здесь… — задумчиво произнесла она, вдыхая свежий воздух. — Иногда мне кажется, будто тут живёшь в каком-то особом мире, где время течёт иначе. Мы с Анной приехали сюда, чтобы насладиться этим мгновением. — С Анной? Она здесь? — Да. Она ненадолго осталась с Кристофером, а я решила навестить тебя. — С Кристофером? — переспросила Эмма, и лицо её невольно помрачнело. — Да, — подтвердила Мэри Маргарет, уловив тревожные нотки в её голосе. Она обернулась и внимательно посмотрела на подругу. — Но ты не беспокойся за неё — она скоро подойдёт к нам. — Скоро — это когда? Мэри Маргарет бросила взгляд за спину Эммы и заметила Анну, которая быстрым шагом приближалась к загону. — Ну вот же она! Всё в порядке. Не надо так волноваться, — с лёгкой улыбкой произнесла она и, чуть понизив голос, осторожно спросила: — Эмма, вчера за ужином у тебя была Реджина? — Да, — негромко ответила она и, оглянувшись через плечо, увидела сестру. — Ох, Эмма… — Мэри Маргарет расстроенно покачала головой, и в её глазах отразилось неподдельное беспокойство. — Эмма, как я рада тебя видеть! — с искренней теплотой произнесла Анна, стремительно приблизившись и крепко обняв её. — Я так скучала по тебе, что мы с Мэри Маргарет решили непременно проведать тебя! — А ещё ты, разумеется, решила проведать Кристофера? — с явной досадой в голосе отозвалась Эмма, слегка отстраняясь. — Да… — чуть помедлив, призналась девушка и тут же добавила: — Мы договорились завтра вместе покататься на лошадях. — Нет, Анна, — твёрдо и решительно произнесла Эмма. — Тебе нужно готовиться к вступительным экзаменам. Завтра у тебя плотный график: прибудут музыкальный наставник и репетитор по математике. — Вечером, после занятий… Это совсем ненадолго, правда! — в её голосе зазвучали умоляющие нотки. — Это более не обсуждается, — непреклонно ответила белокурая девушка. — Ты не будешь общаться с конюхом. А сейчас езжай домой. У меня ещё много дел, и на долгие споры у меня нет времени. — Но, Эмма… — глаза Анны наполнились обидой и едва сдерживаемыми слезами. — Что не ясно? — ровным, почти бесстрастным тоном осведомилась она. — Тебя проводить до ворот, к экипажу, или же ты сама справишься? Анна замерла на мгновение, вглядываясь в лицо Эммы с робкой, почти детской надеждой, что та смягчится. Но, встретив лишь твёрдый, непреклонный взгляд, она молча развернулась и стремительно побежала в сторону ворот. Мэри Маргарет, до того молча наблюдавшая за ссорой с явным беспокойством, сделала шаг вперёд и внимательно посмотрела на Эмму. В её глазах читалась искренняя тревога, а голос прозвучал мягко, но настойчиво: — Эмма, что с тобой? Что случилось? Почему ты не разрешаешь Анне общаться с Кристофером? Он хороший, ответственный молодой человек, вполне достойный внимания. Белокурая девушка на мгновение замерла, губы её дрогнули, будто она собиралась что-то сказать, но затем лишь горько усмехнулась. — О да! Вниманием он не обделён, уж поверь мне, — произнесла она с горечью в голосе. — Таким вниманием даже я не удостоена… — Что ты такое говоришь, Эмма… Эмма помедлила, сглотнула и твёрдо добавила: — Мэри Маргарет, мне нужно уже идти. У меня ещё много письменной работы. Не дожидаясь ответа, она резко развернулась и быстрым шагом направилась к конюшенному зданию. — Но я хотела отобедать с тобой, — тихо произнесла Мэри Маргарет ей вслед, понимая, что всё напрасно.***
Эмма временно обосновалась в кабинете Робина Локсли, пока стены её кабинета преображались под рукой мастера. К тому же здесь всегда можно было рассчитывать на мудрый совет, если вдруг возникнут сложности. Она открыла дверь и тут же встретилась с тёмным, пронизывающим взглядом. Реджина стояла у окна, спиной к ней, но сразу же обернулась на тихий скрип петель. В воздухе повисло мгновение тишины, словно время замерло. — Добрый день, Эмма! — прозвучал голос брюнетки, мягкий, но с едва заметной стальной нотой. Белокурая девушка застыла на пороге. Взгляд её невольно задержался на ней: гордая осанка, тонкие черты лица, чувственные губы, тронутые едва заметной улыбкой. Сердце сжалось от горькой, щемящей мысли: всё это принадлежало не ей. — Добрый день, Реджина, — наконец отозвалась она и твёрдым шагом направилась к полке с книгами. — Эмма, как наш жеребец Буран? — донёсся до неё голос Робина. — С ним всё в порядке? Локсли стоял возле стола и увлечённо перебирал заявки на участие в предстоящих турнирах: отмечал лошадей, готовых к выступлению осенью. Он поднял глаза, и в них читалась неподдельная забота. — Да, — ответила Эмма, стараясь говорить ровно. — Он в отличном состоянии. — Мы с Реджиной ненадолго уедем, — произнёс Робин. — Хотим заглянуть в то кафе, что открылось недалеко от ипподрома. Эмма провела рукой по корешкам книг на полке, выбрала нужную и села за стол. — Надеюсь, вы отлично проведёте время! — ответила она, пытаясь сохранить спокойствие. — Говорят, там готовят изысканные венские булочки. — Утром Реджина поведала мне, что вчера за ужином вы тоже славно отдохнули, — посмотрев на них обеих, произнёс он с улыбкой на губах. — Да, — непринуждённо кивнула Эмма, не поднимая глаз, и, открыв книгу расхода кормов, добавила: — Посидели недолго, вспомнили былые времена. — Недолго? — переспросил Робин, слегка приподняв бровь. Уголки его рта дрогнули в лёгкой усмешке. — Но Реджина вернулась только на рассвете. Белокурая девушка почувствовала, как воздух словно сгустился, стал душным. Она невольно сжала край страницы, чуть не порвав её. — Да неужели? Реджина тревожно метнула взгляд в её сторону. Она глубоко вздохнула, стараясь унять волнение, и заговорила ровным голосом: — Робин, время пронеслось незаметно для нас. Мы увлеклись разговором, потеряли счёт часам. Эмма позволила буре утихнуть внутри, подняла на него невозмутимый взгляд и добавила: — Вроде только сели за стол, отпили немного вина… А за окном уже рассвело. Робин, глядя на них, медленно провёл рукой по подбородку, задумчиво хмурясь, но затем его лицо разгладилось, черты смягчились, а взгляд потеплел. — Разумеется… так бывает, — кивнул он и повернулся к жене. — Реджина, мне нужно ненадолго заглянуть к Дэвиду и оставить у него документы. А потом я весь в твоём распоряжении. Робин собрал бумаги в аккуратную стопку и направился к двери. У самого порога он на мгновение остановился, обернулся, одарил обеих тёплой улыбкой и вышел из кабинета. Реджина незаметно перевела дух, но её пальцы невольно сжали подол платья, выдавая внутреннее напряжение. Эмма медленно вышла из-за стола. Шаг за шагом она приближалась к Реджине — неспешно, почти угрожающе. Лицо искажала гримаса гнева: брови сошлись на переносице, скулы напряглись. — Значит, ты вернулась домой только на рассвете? — глухо произнесла она, остановившись в шаге от неё. Голос звучал низко и хрипло, будто слова давались с трудом. — Да, Эмма. На рассвете, — ответила она ровным, почти бесстрастным голосом. — И что с того? — И с кем же ты была? — она сделала ещё шаг, оказавшись вплотную к ней. Её голос дрожал от сдерживаемых эмоций. Реджина не отступила. Напротив, она чуть приблизила лицо к ней так, что их губы почти соприкоснулись. Время, казалось, остановилось, подвешенное в этой опасной близости. — Неужели так трудно догадаться? — тихо произнесла она. — Я была с Руби. — Её голос стал ещё тише. — У нас была страстная, незабываемая ночь. И я благодарна ей за то, что она разделила её со мной. Эмма замерла, словно под действием неведомого заклятия. Сердце на мгновение остановилось, а потом забилось чаще. Реджина медленно отстранилась. Не говоря больше ни слова, она поспешно направилась к двери, открыла её и вышла из кабинета. Белокурая девушка осталась стоять посреди комнаты. Её пальцы сжались в кулаки. Дыхание участилось, грудь вздымалась от бушующих внутри чувств: ревность, обида, боль и гнев слились в один клубок, разрывающий душу на части. Она быстрым шагом подошла к столу и с рыком смахнула с него всё: бумаги вихрем разлетелись по полу, чернильница опрокинулась, оставив тёмное пятно, а перо покатилось по краю и упало с глухим стуком. — Проклятье!