ID работы: 6614650

Засушенные цветы

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 21 Отзывы 9 В сборник Скачать

Стремление

Настройки текста
Карамацу читал во время перерывов. В цветочном магазине все еще было полно работы, из-за чего Карамацу мог редко покидать его, поэтому у него не оставалось иного выбора, кроме как купить бэнто в ближайшем круглосуточном магазине и поесть в комнате для сотрудников во время обеда. Так было, пока у Осомацу не появилась блестящая идея: «Если ты скучаешь во время обеда и не можешь пойти и поесть со мной… то можешь почитать вот это». И именно этим флорист занимался теперь в свои перерывы. — Мацуно-сан, вы обронили что-то, — уходя, произнес его коллега. Затем он поднял это и передал Карамацу. Карамацу, который в этот момент был занят чтением и едой, даже не заметил, как записка выпала из книги, поэтому он совсем понятия не имел, что это за записка и для него ли она вообще. Как только его коллега ушел, флорист вложил закладку в виде засушенного цветка в месте, где остановился и аккуратно закрыл книгу. Эта книга принадлежала Осомацу, поэтому Карамацу по мере возможностей хотел хорошо позаботиться о ней. Карамацу раскрыл записку и, изучив короткое послание, он тут же покраснел, словно маков цвет. «Надеюсь, ты не тоскуешь во время обеда! Я скучаю». Он тут же плюхнулся на стол, закрыв лицо руками. Карамацу тоже скучал. Боже, как же сильно он скучал по нему! Но его перерыв уже подходил к концу, поэтому нужно было возвращаться к своим обязанностям. — Осомацу нии-сан… ты дерьмово выглядишь, — ворчал Ичимацу, пока они вместе со старшим братом тихо ужинали. — Хах? — Осомацу оторвался от своей тарелки. Он знал, что работал сверхурочно с того момента, как у книжного магазина было два привоза новых книг, которые нужно было отсортировать, зарегистрировать и промаркировать, но Осомацу совсем не ожидал, что будет выглядеть настолько плохо. Ичимацу взял салфетку и поднес ее к лицу Осомацу, чтобы стереть пятно грязи у него с подбородка. — У тебя все еще осталась грязь на лице после твоего садоводства. — Ах, это, — посмеялся Осомацу. — Прости за это. Мангака вернулся на место и взял свои палочки для еды, продолжая ужинать. — Кстати, что ты вообще пытаешься вырастить? — поинтересовался он. Осомацу ухмыльнулся. «Это секрет. Потом увидишь!» — Или нет… Потому что ты полный неудачник в садоводстве и у тебя совсем ничего не вырастет! — добавил Ичимацу, одарив своего старшего брата мрачным смешком. — Эй! Только не сглазь. Все уже просто знали, что всякий раз, когда они увидят другого Мацуно из другого магазина, это может значить только то, что он ищет Мацуно из их магазина. И даже если другой Мацуно будет довольно далеко, они обязательно позовут Мацуно из своего магазина. — Мацуно-сенпай! Мацуно-кун идет за магазином сейчас! — разумеется, их коллег очень веселило так произносить одинаковые фамилии. Осомацу вышел на задний двор книжного магазина и увидел Карамацу, который еще шел к маленькой двери кладовки. «Карамацу!» — парень резко побежал к флористу и даже прыгнул на него, чтобы обнять. Карамацу держал книгу в одной руке, но ему все равно пришлось распахнуть объятия для приближающегося Осомацу. Когда Осомацу прыгнул, флорист легко поймал его, дав парню прильнуть к его шее. Ноги Осомацу повисли в нескольких сантиметрах над землей, в то время как Карамацу обнял его вокруг бедер. Из-за позы, в которой они оба находились, Карамацу даже пришлось немного наклониться назад, чтобы не потерять равновесие. — Ты получил перерыв! Как ты? — счастливо спросил Осомацу, все еще не отпуская Карамацу. — Просто один относительно короткий. Мне скоро уже нужно будет возвращаться обратно. Что насчет тебя? — поинтересовался Карамацу. — Ну, я не могу брать перерывы. Мы только еле-еле наполовину разобрались с новыми книгами. Карамацу склонил голову. — Понятно. Осомацу подвинулся чуть ближе и нежно поцеловал парня в губы, дабы подбодрить его. — Ты скучал по мне? — задал вопрос Осомацу, смотря на Карамацу полузакрытыми глазами. Карамацу сглотнул. После он поставил Осомацу на землю и скрыл свое лицо за книгой, пряча алеющие щеки. Каждый раз, когда Осомацу смотрел на него таким взглядом, ему было просто необходимо отойти назад и отдышаться. Чем больше билось сердце Карамацу, тем сильнее он чувствовал нечто полыхающее внутри себя. «Опасно. Это опасные мысли». — Почему я еще, по-твоему, здесь… — проговорил Карамацу, все еще прячась за книгой. Осомацу ухмыльнулся. — Потому что ты дочитал мою книгу и хотел вернуть ее? — пошутил он. Флорист выглядел удивленным. — Ах, да! Ты прав. Я уже закончил читать ее… — произнес Карамацу и отдал книгу Осомацу. — Она… — Карамацу кашлянул, — она понравилась мне. Осомацу наконец заметил это: румянец на щеках Карамацу, который тот пытался скрыть за книгой, выглядел так мило. Он улыбнулся и почесал свой нос. — Я рад, что тебе понравилось. Затем Карамацу достал что-то из-за спины. Как оказалось, это был цветок камелии. — Сначала я подумал снова положить его между страницами книги… но… ты говорил, что лучше не стоит. — Так и есть, чел. В конце концов, возможно, что я могу не открыть книгу и тогда не увижу цветок, — сказал Осомацу и взял камелию. — Я знаю, — закатив глаза, ответил Карамацу. — Ты уже так как-то раз отнес книгу в библиотеку, не проверив ее перед этим. Осомацу засмеялся, вспомнив, сколько же паники было, когда им пришлось искать человека, который взял ту книгу после них, чтобы вернуть цветок, вложенный в нее. Тогда было довольно весело, и хоть это произошло только месяц назад, казалось, будто после этого случая уже прошло много лет. Казалось, что сами их отношения длятся уже много лет. Осомацу поднес цветок к своим губам, пытаясь таким образом перестать так много улыбаться. Он был счастлив, так счастлив наконец увидеть Карамацу спустя столько времени, так счастлив, что почувствовал сильное чувство привязанности в своем сердце. Камелия, в особенности розовая, является цветком, означающим стремление к кому-то. — Мне уже нужно уходить, — проинформировал флорист парня и уже развернулся, чтобы вернуться в цветочный магазин. — Хорошо… Увидимся… — Осомацу почувствовал тоску. Совсем скоро. Совсем скоро у них уже будет свидание. «Погоди-ка. У нас ведь еще не было первого свидания?» — Карамацу! — Осомацу поднял голову и окликнул уходящего парня. — Ты свободен в эти выходные? Карамацу обернулся. «Да… я могу что-то с этим сделать». Осомацу подбежал к Карамацу и схватил его руки, хотя у самого в руках все еще были книга и цветок, которые флорист отдал ему. «Я позабочусь о том, чтобы Минетте не издал новый танкобон* или новеллу в ближайшее время и тогда смогу отпроситься с работы на один день. Поэтому, пожалуйста, прошу… Ты сходишь на свидание со мной? Карамацу улыбнулся. Он машинально вытащил руки из захвата Осомацу для того, чтобы обнять его и всего расцеловать легкими и нежными поцелуями. — Конечно. Конечно! — воскликнул Карамацу, в это же время подняв Осомацу вверх и закружив вокруг. Когда он вновь опустил его, Осомацу поднес цветок к их губам. — Надень что-нибудь симпатичное и синее. Ты хорошо смотришься в синем, — проговорил он за розовыми лепестками. — Хорошо, милый. Хочешь, чтобы мой костюм был в блестках и сверкал? — О боже, нет. Прошу. Я не хочу, чтобы нас выгнали из каждого заведения. Карамацу присоединился к Осомацу и тоже разразился смехом. — Значит, увидимся в эти выходные? Осомацу подошел ближе и поцеловал флориста так, что этот поцелуй был гораздо глубже всех других, что они разделяли прежде. Карамацу поцеловал в ответ, медленно и страстно, будто все время мира принадлежало только им. Но когда пришло осознание того, что это не так, они разошлись. Они обменялись прощаниями и уже надеялись на скорейший приход выходных.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.