ID работы: 6615148

Your battle

Гет
PG-13
Завершён
47
автор
Размер:
112 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 10 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      После нашего странного разговора неизвестно с кем, я терпеливо ждала, когда же этот мистер соизволит дать мне понять, что он готов взяться за моё дело. Прошла одна мучительная неделя. Неделя терзаний и прочих усложнений своей жизни. Я всё также продолжала подрабатывать официанткой. Ни о каком карьерном росте разговора и не могло быть. На первом месте у меня была мать. Я не могу спокойно строить жизнь, пока её убийца ходит на свободе.       Было уже 7PM, когда я собиралась уходить с работы. Одевшись потеплее, я в очередной раз кинула взгляд на машину за окном, что стояла уже тридцать минут на обочине после приезда, и никто оттуда не вышел за время её пребывания тут. Странно, но в любом случае, я хочу побыстрее домой и меня это не касается. Взяв свои вещи, я вышла из кафе, попрощавшись с подругой. — Мисс Фултон, — из машины вышел молодой человек, который, в общем-то, не выглядел как наёмник. Мне стоило бы унять свою паранойю, но я всё ещё жду ответной реакции того мистера, поэтому я всегда на стороже. Возможно, это именно его люди, поэтому я быстро повернулась: — Да это я, а вы?.. — Мистер Мориарти ожидает, пройдёмте.       Да! Он обратил на меня внимание, чёрт, это стоило того. В поднесённых чувствах я села в тот самый предложений автомобиль, что ждал уже полчаса.       Мы ехали довольно долго, около часа; за окном уже полностью стемнело и улицы стали совсем незнакомыми. Когда мы выехали в пригород Лондона, мне немного стало не по себе. Даже много не по себе. Только сейчас, когда чувства не затуманивают мой разум, я трезво взглянула на ситуацию: я ехала в неизвестном направлении, к человеку, с которым работал мой отец и с которым у него, вроде бы, были проблемы; но мне плевать, что было в его жизни после ухода из дома, ах да, ещё и за городом. Ну всё же, я добровольно на это пошла, и надежда найти убийцу во мне ещё не погасла. Поэтому я попыталась сделать более уверенное выражения лица и повернулась к окну.       Минут через пятнадцать наше авто остановилось напротив большого пригородного дома. Слишком вычурного, слишком большого, слишком кричащего о богатстве его владельца. На входе было много охраны во главе с каким-то мужчиной. — Мисс Фултон. — мужчина лет тридцати пяти — достаточно симпатичный, с армейской выправкой, одет в такие же армейские штаны и белую футболку — протянул мне руку в знак приветствия. Немного странный жест по отношению к девушке, но я ответила на него, — Себастьян Моран, мы разговаривали с вами по телефону. — О, Мистер Моран, примерно благодарна вам за отзывчивость, — я улыбнулась самой обворожительной из своих улыбок. — Просто Себастьян. — Просто Джесс. — Отлично, пройдемте за мной.       Мы вошли в дом, который, к слову, был также элегантен и вычурен, как и снаружи. Поднимавшись по ступеням, я засмотрелась на невероятные произведения искусств известных художников, что были увешаны по всей мраморной стене. М-да уж, и кто же этот человек? Неужели консультанты столько зарабатывают?! Дойдя до самой последней комнаты в коридоре, меня остановили. — Мисс...       Я посмотрела на Себастьяна, дав понять, что совсем не понимаю, что им от меня нужно. — Они лишь проверят вас на наличие оружия. — По-моему, это немного глупо. — я начала возмущаться, — Я пришла к вам за помощью, какой мне смысл убивать вашего консультанта? — Успокойтесь. Пока наши люди вас не проверят, вы туда не зайдёте. Так что либо вы закрываете рот и мы вам помогаем, либо совсем другой не очень приятный и выгодный для вас вариант. — Вы мне угрожаете? — я сузила глаза. — Нет, всего лишь делаю свою роботу.       Я смирённо выдохнула и кивнула, тем самым показывая, что сдаюсь. — Вот и славно. Кстати, мой вам совет: меньше эмоций, и если же вы не убедите его в оказании вам услуги, скажите своё имя. Это многое поменяет.       Я странно взглянула на Себастьяна и поблагодарила его.       После недолго обыска меня всё-таки пустили в этот чёртов кабинет. Здесь было довольно прохладно и темно. Все источники света были выключены, что ввело меня в ступор. Комнату освещал лишь лунный свет. Шторы еле-еле содрогались от дуновений ветра из полуоткрытого окна. И до меня доносился легкий шлейф, безусловно, дорогого мужского парфюма. По началу я думала, что нахожусь тут одна, если бы человек, который, оказывается, сидел всё это время в кресле, громко не вздохнул. Его было абсолютно не видно и не слышно в темноте до того момента, пока он не показал то, что присутствует здесь. Кресло, в котором он сидел, было больше него, к тому же, оно было против лунного света. — И сколько ещё будет длиться эта молчанка? — в голосе можно было услышать нотки раздражения и... скуки? — Мистер... — Джим. Просто Джим. Или если угодно — Джимми, — писклявый голос прорезал звенящую тишину; он вроде забавляется, ну или же точно не воспринимает это всё всерьез. — Мистер Мориарти. — я сделала акцент на слове «мистер», чтобы показать, что отношусь к этому всему с особой серьёзностью, — Мне нужна ваша помощь. — Оригинально. Можешь присесть. Или тебе удобно возле двери стоять?       Я молча прошла к стулу, после чего села на него. Теперь он меня видел, а я его по прежнему нет. Всё, что я перед собой видела — это лишь очертания мужского силуэта, но готова поклясться, что он прожигал меня взглядом с этой тёмной бездны. — Пару недель назад, вернувшись домой, я обнаружила... — я запнулась, не ожидав, что сказать это вслух будет так тяжело. — Свою мать мёртвой. Её горло, оно было перерезано, я уверенна, это было не самоубийство! Я знаю это! Есть много доказательств. — я начинала повышать свой тон. — Но чёртова полиция замяла это дело ссылаясь на самоубийство, и я тут, чтобы просить вашей помощи. Прошу, помогите мне, — под конец моей речи я слышала, как мой голос содрогался от нахлынувших не вовремя слёз. К тому же, я вспомнила совет Себастьяна, и не зная, как отреагирует мой оппонент, ждала его реакции ещё сильнее. — Спешу напомнить, сладкая, что я консультант, а не следователь. Ты не к тому обратилась. А теперь уйди, пока я в хорошем настроении и пока ты вообще можешь ходить.       Я была полностью сбита с толку. — В каком смысле «иди»? От вас зависит моё будущее! В каком смысле «иди»? — Ага. — Что ага? Что значит «Ага»? Я искала вас, я ехала сюда, я надеялась на вашу отзывчивость. — на этом слове я услышала лёгкий смешок, — Хорошо, меня зовут Джессика, фамилия Фултон, если вам этот что-то даст.       В один миг Джеймс ровно сел в кресле, тем самым выйдя из полумрака ночи, и я наконец-то смогла увидеть его лицо. Я бы сказала, что он довольно таки мне симпатичен; его бездонные карие глаза, как я и предполагала, прожигают насквозь; губы были сомкнуты в странной полуулыбке, а лёгкая щетина делала его власным. Господи, мои мысли пошли совсем не в то русло. — Фултон, говоришь? — теперь в его голосе не было былой скуки или раздражения, напротив, он был заинтересован. Что так променяло ход его мыслей? Неужели это из-за фамилии отца? Плевать. Главное, чтобы он помог мне, а дальше как пойдёт. — Та самая, — я не знала, что говорю и правильно ли я говорю, но надо было подыграть его мыслям, чтобы в конечном итоге навести его на помощь мне. — Отли-и-чно... это будет интересно... Я согласен. — Вы... вы согласны? Вы согласны мне помочь? — Девочка, я уже сомневаюсь в своих словах, так что, пока я не передумал, уходи. Я свяжусь с тобой. — А как насчёт оплаты? — Не нуждаюсь. Но отработать придётся... — он загадочно улыбнулся. — В каком смысле? — я изогнула бровь, не понимая, на что он намекает: точнее, у меня была догадка, но, надеюсь, он не настолько отчаявшийся, иначе мой план по нахождению убийцы провалится. — О, боже. Неужели ты вправду считаешь меня озабоченным? — он устало потёр глаза и снова откинулся в кресле. — Я знаю вас пару минут, так что не знаю... — Ты уйдёшь уже или нет? Мо-о-о-ран, уведи её, — он прокричал эти слова тоном самого капризного ребенка. — Спасибо вам ещё раз огромное, я буду ждать.       Когда меня вывели, я была очень довольна исходом событий, а потому это не ускользнуло из под внимания мистера Морана.       Когда мы уже стояли возле машины, я крепко обняла мужчину. Он немного опешил после моих действий, но не оттолкнул. — Спасибо, — сказала я после того, как отстранилась. — Вижу, советы помогли? — Ещё как. Теперь я у обоих у вас в долгу, — мужчина хрипло рассмеялся и достал сигарету. — В отличии от Джеймса, я за это денег не беру. — Спасибо вам ещё раз, Себастьян. — Мы же договорились — на ты. Я так понимаю, Джеймс взялся за дело, а потому, нам придётся некоторое время идти бок о бок, как говорится, — мужчина закурил и немного отошёл. — Очень надеюсь, что сотрудничество будет плодотворным. До встречи. — Никак иначе, Фултон, — сказал Себастьян и по-армейский попрощался.       Так и началось моё сотрудничество с самым непостоянным, придирчивым, безумным, гениальным, опасным, капризным и раздражительным человеком Англии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.