ID работы: 6616437

The call of the mountains

Bleach, Death Note (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
96
автор
anya drake бета
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 67 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Pov Тоширо

Answer me, it`s can`t be so hard Cry to relieve what`s in your heart Desolation, grief and agony Trying to move Down in this grave Trying to believe in every faith As another bridge to clarity

«Ну, Мацумото, держись! Ты у меня ещё за это получишь по полной». — Подумал я, смотря на двух из старейших капитанов Готея 13. И если по веселому и лукавому взгляду капитана Кёораку сложно что-то понять, то доброжелательному лицу капитана Укитаке сразу становится понятно, что он ничего против не имеет. «И чем только думала Мацумото, когда просила помощи у этого дуэта друзей? Ладно, капитан восьмого отряда. Он вечно делает, что хочет и ему никто не закон, даже Главнокомандующих, которого он только делает вид, что слушает. Прекрасно зная об дружеских отношениях между моим лейтенантам и этим закадычным весельчак, я уже ничему не удивляюсь. Но вот чем эта невозможная женщина думая, когда просила помочь капитана тринадцатого отряда?! Она ведь прекрасно знает о его проблемах со здоровьем и всё равно полезла куда не стоит. Ох… что будет»… Мысли хаотично мелькали, сменяя друг друга с бешеной скоростью. И пока что это мне никак не помогает. — А вы… — Мы родственники этих детей. Меня зовут Укитаке Джууширо и я — дядя Хитсугайи Тоширо. — Моё имя Кёораку Шунсуй Созоса и я — дядя Мацумото Рангику. Скажите же, что мы очень похожи? Также мы приходимся близкими друзья семей Юмичика и Иккаку. К сожалению они сегодня не смогли сюда приехать из-за крайней занятости, но они попросили нас выслушать вас и передать им всю информацию. На некоторое время в кабинете наступила тишина. Даже не нужно смотреть на директрису, чтобы понять её шоковое состояние. Ох, блин, что сейчас будет. — Я, конечно, рада, что вы сегодня пришли к нам, но я же чётко отметила в разговоре с той женщиной, — на словах про женщину директрису немного затрясло, — чётко указала, что в этом кабинете должны присутствовать именно родители этих детей. После этих слов я внимательно начал следить за реакцией капитанов. При чём то что я увидел мне не совсем понравилось, ведь в глазах одного из главных собутыльников всего Сейрейтея заиграли недобрые искры. Совсем не добрые. Видимо это заметил не только я, ведь стоило мне столкнуться взглядом со седоволосым мужчиной, всё стало понятно. Всё же многолетняя — а если быть точнее многовековая — дружба не проходит бесследно. Начинаешь понимать человека без единого слова. И вот поэтому в разговор вмешался «мой дядя». — Простите за возможную наглость, но вы же знаете, что родители этих детей очень занятые люди. Они археологи, которые очень часто проводят время в разъездах и экспедициях в разных странах. Поэтому у вас вряд ли бы получилось их вызвать сюда, как бы вы не старались. Что же касается женщины, то прошу простить за возможную дерзость со стороны Йороучи Шихоин. Она не любит, когда её беспокоят в свободное время, да и её беспокойство за моё здоровье и спокойствие дорогого стоит. Уж слишком переживает, что мне может стать нехорошо из-за чрезмерных нагрузок… Поэтому извините ещё раз за возможную грубость с её стороны. — Да ничего страшного. Не стоило мне так горячится. Прошу вас располагайтесь поудобней. Хотите чаю? — Нет, спасибо. Ты будешь, Кёораку. — Пожалуй, тоже отклоню ваше предложение. Может быть мы перейдём к сути дела? — Да, конечно. Я вас вызвала из-за недавнего инцидента с неудачным падением со стороны Хитсугайи-куна. Хоть он и просил не раздувать из этого никакого конфликта или ещё чего-нибудь подобного, по правилам я всё равно должна обо всём сообщить. И я искренне рада. Что всё обошлось и мальчик не получил серьёзных ран. Но дело не только в этом. — Да? Что-то ещё произошло о чём мы не знаем? — Я в принципе думала, что вы не знаете о том, что произошло с мальчиком. — Ну почему же? В тот же день когда это произошло, Широ-кун мне позвонил и честно всё рассказал. В то время мы с моим другом Кёораку были на другом конце страны, проводя исследования новых образцов, которые совсем недавно нашли в Египте. Я сильно за него испугался и уже тогда хотел к нему приехать, но он смог отговорить меня, убедив в том, что и сам прекрасно со всем справится. «Широ-кун? Да вы издеваетесь! Ну ничего, капитан Укитаке, я это вам ещё припомню. Обещаю».

Take another chance To find a distant sanity And turn your pain in truth Take another chance To fight a different enemy And try to free it Lacuna coil — Daylight dancer

Видимо директрису также поразило то, как меня назвал «дядя», но она постаралась не подать виду. Хотя стоит отметить, что у неё это не очень хорошо получилось, и это заметил не только я. Вновь взяв себя в руки, женщина поспешила продолжить. — В общем помимо этого несчастного случая я хотела бы с вами поговорить насчёт ошеломительных успехов этих детей. Окамура-сенсей не может нарадоваться на Хитсугайю-куна, а учитель по физкультуре — Сайто Кане-сан — гордится тем, что такие сильные парни как Иккаку-кун и Юмичика-кун поступили именно в нашу школу. Также хвалят и Мацумото-кун за её помощь в организации школьного фестиваля разных народов, который грядёт в следующем месяце… Проще говоря я и преподавательский состав хотели бы поблагодарить родителей — в данном случае вас — за воспитание таких прекрасных людей. *** Лишь спустя сорок минут нас отпустили. И во всём виновата эта женщина, которая всё никак не могла замолчать, рассказывая о том, какие мы «прекрасные и чудесные». Брррр… аж тошно от этого становится. Было видно, что капитану восьмого отряда здесь очень скучно и он уже готов был волком выть и лишь предупреждающий взгляд со стороны лучшего друга, не позволил ему сорваться. Самому же седовласому капитану ничего не оставалось кроме как участливо кивать ей, слушать всё то, что она рассказывала, а также время от времени вставлять ремарки. Но наконец-то эта пытка закончилась и мы все отправились на выход. Стоило нам покинуть кабинет, как в моих руках оказался целый пакет со сладостями, которыми делится капитан тринадцатого отряда при каждой встрече со мной. Мне хочется начать возмущаться на тему того, что я уже давно не ребёнок и что мне — в отличии от лейтенанта одиннадцатого отряда, которая буквально объедает Зараки — не нужны сладости. Но из-за чувства усталости после этого глупого разговора, а также большого количества народу в коридоре мне пришлось изменить свои планы. Кстати о последнем. Совсем недавно прозвенел звонок с урока и теперь многие ученики пялятся на наших лже-родственников. — Думаю нам лучше уйти отсюда. — Куда мы идём? — Там где нас никто не сможет услышать. Дело очень важное: у нас послание от Главнокомандующего. После этих слов все разговоры тут же смолкли. Дело приобретает серьёзный поворот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.