***
Когда Мустанг легонько потряс его за плечо, бывший Стальной алхимик недовольно нахмурился и силой разлепил глаза: он действительно заснул и просыпаться в тот момент страшно не хотелось. Но мужчина был непреклонен и пришлось встать. И выйти из тёплой машины. Его обдал прохладный ветер, и Эдвард непроизвольно зажмурился: одежда и обувь защищали тело, а вот лицо — в частности нос и щёки — оставались неприкрытыми, а оттого быстро мёрзли. Хотя это никак не отражалось на чувстве общего тепла и не доставляло особого дискомфорта. Рой протянул ему руку, и мальчишка зло оскалился. Он не был маленьким, чтобы ходить за ручку, а если бы и был, то полковник Мустанг являлся последним человеком, с которым он хотел так пройтись. Гордо проигнорировав замечание опекуна, что в городе дети не должны бегать сами по себе, Эдвард принялся вертеть головой, пытаясь понять, куда его привезли. Людей вокруг — как взрослых, так и детей с подростками — было много, даже очень, но это лишь подогревало интерес. В конце концов, никто не пойдёт проводить время в скучное, нудное место. Деревья, деревья, искусственное озеро с двумя плавающими в нём утками, детская площадка неподалёку, небольшое двухэтажное здание и просто громадная парковка для автомобилей. Впрочем, выделенных мест явно не хватало, так как около десятка машин Элрик усмотрел на бордюрах и подозрительно близко к газону. Хмыкнув, подумал, что водителям несказанно повезло, что вездесущих инспекторов ДПС поблизости не наблюдалось. В памяти ещё свежи были воспоминания, как Хэвок жаловался Мустангу, что штрафы нынче подорожали. «И всё же, где мы?» — Эдвард огляделся ещё раз, и только потом заметил, что все элементы детской площадки, а также пруд были сделаны в форме дельфина. — «Стоп. Неужели?!» Подтверждением догадки послужила маленькая, но красиво выполненная вывеска над зданием, которую Эдвард по непонятным причинам заметил только теперь: «Дельфинарий Немо». Элрик почувствовал, как во рту пересохло, а губы начали подрагивать. Чтобы не вызвать подозрения со стороны бывшего начальника, легонько прикусил нижнюю и опустил глаза. Это было мечтой. Причём детской. Он хорошо помнил, как впервые увидев вырезку из газеты об открытии в Централе дельфинария доставал маму просьбами съездить на представление. Она всё обещала, говорила «потом», а потом её не стало. И мечта посетить дельфинарий как-то постепенно забылась, спряталась в дальние уголки сознания. Приехав в Централ для становления государственным алхимиком, Эдвард как-то вспомнил о ней, но тогда на первом месте стояла задача вернуть тело младшему брату, а потому времени на «такую ерунду» просто не было. «Жалко, что Ал сейчас не со мной», — Бывший Стальной подавил вздох грусти. Они с братом вместе мечтали о такой поездке, но первой мечта осуществится все же у него. Наверное, это было несправедливо и стоило отказаться, но голос внутри упрямо твердил, что его уход никому не принесёт радости: ни Альфонсу, ни самому Эдварду, ни даже полковнику, хотя на его мнение как раз таки было всё равно. Но мужчина решил потратить день (и деньги) на посещение морского шоу, и Эдвард был бы полным дураком, если бы отказался сходить нахаляву. Он был намерен вернуть себе свой возраст, а в таком случае вот так посетить дельфинарий он уже не сможет. Нужно было пользоваться шансом. Шоу началось строго по расписанию — ровно спустя полчаса их приезда. Эдвард даже успел убедить Роя прикупить парочку сувениров, что продавали на первом этаже. Себе мальчишка выбрал брелок на ключи, Алу — ультразвуковой свисток в форме дельфина (учитывая, что в Ризенбурге полно котов и собак, Алу эта штука точно пригодится), а для Винри присмотрел симпатичное круглое зеркальце с играющим с мячом дельфином. Несмотря на страсть к механике, Винри была и оставалась девушкой и женские штучки привлекали её ничуть не меньше, чем отвёртки, ключи и паяльники. А потом в микрофон прозвучала просьба всем подняться на второй этаж, так как пришло время начинать Шоу. Это было невероятно. Действительно невероятно. Выступление открыли морские котики, которые своей гибкостью и выносливостью ничуть не уступали профессиональным гимнастам. И если первые минуты Эдвард сидел, вяло посматривая на сцену и подпирая щеку кулаком, то дальше начал жадно всматриваться в представление. Самое интересное началось, когда девушка-дрессировщик перестала бросать животным кольца на шею и играть с ними в мяч и приступила к следующей части программы. Сделав своим подопечным какой-то знак, отошла на край сцены, чтобы не заслонять зрителям вид. Встав на передние ласты, изогнувшись и подняв задние над головой, морские артисты принялись крутить обручи на шеях, не падая с высоких табуретов только благодаря законам физики — стояли ведь на самом краю! Аплодисменты зала животные встретили довольным пофыркиваньем и, закончив с одним трюком, сразу перешли к следующему. Встав сначала на задние ласты, построились «паровозиком» и, вот так все вместе, держась друг за дружку, обняли дрессировщицу и пошли уже с ней за кулисы. В человеческом темпе! На этом номер морских котиков подошёл к концу, и на сцену (пока ещё сухую) выбежали парень с девушкой. Свет снова погас, прожектора сменили цвет подсветки и по залу «забегали» сиренево-серые круги. Танец был прекрасным — оценил даже ненавидящий танцевать бывший Стальной — а под конец выступления пара взялась за руки и сиганула в бассейн. Прямо в костюмах! Скрылись под водой артисты на долю секунды, после чего мокрые, но с улыбками до ушей вынырнули на дельфинах. Каждый танцор умело балансировал на носике дельфина, подняв руки вверх и осыпая зрителей воздушными поцелуями. Эдвард широкими глазами следил за происходящим и испытывал острое желание протереть глаза. Что эти водные млекопитающие сильные он знал, но даже не предполагал, что те смогут выдержать на своём «лице» взрослого человека. Это было потрясающе. Артисты вернулись на твёрдый пол сцены, поклонились и ушли, а им на смену выбежали четыре девочки-подростка. Судя по росту и ещё несформировавшимся фигурам, было им лет двенадцать-тринадцать. Одеты они были не так как остальные — белые шапочки для волос, очки, бело-голубые купальники и обвязанные вокруг талии синие юбочки. — Ага, значит, сейчас будет синхронное плавание. Элрик украдкой взглянул на опекуна, который при каждой смене декораций опускал глаза в выданную на входе программку. Мальчик пожал плечами и больше никак не прокомментировав речь мужчины, вновь устремил взгляд на сцену. Этот номер действительно был синхронным плаванием, а ритмичная музыка добавляла обворожительности. Эдвард даже поймал себя на мысли, что в момент погружения девочек под воду вместе с ними задерживал дыхание. Было трудно просто продержаться так около минуты, а ведь гимнасткам ещё и фигуры своими телами делать приходилось! Элрик искренне восхитился их выносливости. Когда синхронное плавание закончилось, и зал утонул в овациях зрителей, а гимнастки покинули сцену, настал час кульминации шоу. В бассейне появились дельфины. Огромные — куда больше, чем Эдвард себе представлял — млекопитающие выпрыгивали из воды, издавали смешные звуки, похожие на трещотку и писк одновременно и всячески позировали на камеры своих зрителей, поворачиваясь то одним боком, то другим, то поднимая, то опуская мощный хвост. Они произвольно выпрыгивали из воды, брызгали друг друга и демонстрировали своё весёлое настроение, чем-то напоминая детей пяти-семилетнего возраста. Те обычно такие же шумные и подвижные. Свисток дрессировщика угомонил млекопитающих, но лишь немного: возня между ним всё равно осталась, хоть они и демонстрировали своё послушание человеку. — Смотри внимательно, эта часть программы самая интересная. Эдвард недовольно отпихнул склонившегося над ним опекуна и быстро закивал, давая понять, что и сам догадался о такой очевидной истине. Но в одном полковник оказался прав: чтобы не пропустить ни одного движения, смотреть и правда пришлось во все глаза. Это было что-то невероятное. Просто невероятное. Немыслимое. Дельфины кружились в вальсе под музыку; прыгали через обручи, порой умудряясь делать до этого кувырок в воздухе; плавали друг с другом наперегонки; выпрыгивали, нет, взлетали — иначе не скажешь — и касались носами гигантских надувных резиновых шаров, подвешенных почти под самым куполом. Эдвард заворожено наблюдал за представлением, даже не замечая, что из-за близких к воде мест от брызг у него промокла футболка, а волосы, «почуяв» влагу, начали немного завиваться на концах. Он был абсолютно очарован.***
Когда шоу закончилось и артисты — люди и морские обитатели — вышли на поклон, Эдвард почувствовал грусть. Время пролетело слишком быстро, буквально пронеслось за считанные секунды. А ведь он только-только погрузился в всеобщую атмосферу радости и лёгкости. Это было несправедливо! Ровно до тех пор, пока дрессировщики не объявили о возможности сфотографироваться с дельфинами или — ещё круче — поиграть с ними. Энтузиазм разгорелся внутри Эда настолько, что самому Элрику казалось, что его глаза буквально светятся. Видимо, Мустанг тоже это почувствовал, потому как не спеша поднялся со своего места и поманил мальчишку за собой — в дальний уголок площадки, где дельфины также вышли на помост, но людей было значительно меньше. «Отлично, не придётся ждать вечность своей очереди!» — Эдвард победно сжал кулачки и усилием воли заставил себя не нестись к дельфину вприпрыжку. Пусть он и был в детском теле, разум у него оставался подростковым. А подростки не визжат в умилении при взгляде на морское млекопитающее. Верно ведь? Девочка перед ним ласково погладила дельфина по голове, носу, дождалась, когда мама запечатлит этот момент на камеру и с нескрываемой грустью помахала новому приятелю ладонью — к сожалению, на сегодня было запланировано много дел и остаться в дельфинарии подольше было никак нельзя. Но мама обещала, что однажды они вернутся и она обязательно поиграет с ними. В отличие от неё, Эдвард был счастлив, что долго ждать не пришлось и настала его очередь познакомиться с этими удивительными существами ближе. Элрик осторожно спустился к самой воде и присел на корточки. Дельфин издал радостный звук и подплыл ближе, подставляя голову, явно желая, чтобы его погладили. И Эдвард уже протянул руку, чтобы удовлетворить их общее желание, когда морской артист открыл пасть, расплывшись в улыбке. Мальчишка тотчас одёрнул ладонь в страхе. Этого он точно не ожидал. «Сколько зубов!» Словно прочитав его мысли, Рой осторожно обнял его за плечи и одной рукой коснулся носа дельфина. Эдвард был готов зажмуриться — вдруг тот откусит бывшему начальству руку? — но ничего страшного не произошло. Дельфин радостно заурчал и хлопнул хвостом по воде, поднимая кучу брызг. Он явно хотел играть и шарахнувшийся от него Эд совсем не привлекал животное. Мальчику стало стыдно за свой страх. Так опозориться перед полковником! Собрав всё своё мужество в кулак, Элрик протянул руку, осторожно, всё ещё не до конца веря, прикоснулся к носу дельфина. — Такой твёрдый! — Он действительно удивился. Почему-то казалось, что носы у этих млекопитающих будут мягкие и влажные, как у собаки или, например, кота, но всё оказалось иначе. Твёрдый и немного скользкий от воды. Теперь стало понятно, почему дельфин с такой силой лупил носом по мячикам и кольцам: он не чувствовал боли, скорее, это было чем-то похоже на момент, когда человек бил ладонью по мячу. Лёгкое тепло, возможно, покалывание, но не сверх. — Своими носиками стая дельфинов может отогнать акулу. Стучат ей в бока, голову, и та от боли перестаёт атаковать и уплывает прочь. — Мысли мальчика прервала инструктор, незаметно подошедшая вновь и потрясшая перед гостями чем-то… Чем-то. — Это её любимое лакомство. Скажи ей сделать что-нибудь, а потом угости, она будет очень рада. — А? — Ну же, смелее, Эд. Эдвард гневно глянул на полковника, возмущённый, как тот вообще посмел предположить, что он дрейфит. Но мужчина был прав: ему всё ещё не было комфортно. Но нужно было не упасть в грязь лицом, а значит, он докажет глупому начальнику, что для него такое — сущий пустяк. — Эм-м… Прыгни через то кольцо! Элрик поднял руку, указывая на висящий под низким потолком обруч. До сих пор не верилось, что дельфин способен прыгнуть так высоко. — Подними ручку более резко и перед собой. Эдвард сделал, как подсказала инструктор, а та, выждав нужный момент, дунула в свисток. Дельфин на мгновение замер, шлёпнул хвостом и, урурукнув в очередной раз, скрылся под водой. Эдвард даже немного расстроился: не было похоже, что животное его поняло. Шум воды да взвившееся вверх тело ошеломили, заставили замереть и в неверии наблюдать, как вытянувшееся в струну животное достигает высоты обруча и в мгновение ока оказывается по ту его сторону. Нырнул обратно в воду дельфин куда изящнее, чем из неё выпрыгнул и даже почти не обрызгал своих зрителей. Всё ещё пребывающий под впечатлением Эдвард встрепенулся, когда тот разразился трещоткой совсем рядом. — М-молодец, умница! — От неожиданности у мальчишки на мгновение заплёлся язык. Протянув данное инструктором нечто дельфину, Эдвард с радостью отметил, что тот прикрыл глаза и даже причмокнул — если это можно было так назвать — от удовольствия. Мальчик не сдержался и провёл рукой по лбу, осторожно двинулся вверх по голове. Млекопитающее снова что-то пропищало и подалось вперёд, выходя на помост и утыкаясь носом в колено маленького посетителя, предварительно обдав его брызгами. Эдвард сморщился: стукнули его хоть и не сильно, но и неслабо. Теперь было понятно, почему акулы предпочитали не иметь дел со стаей дельфинов. — Умница, Вилли, молодчина! — Рой тоже присоединился к поглаживанию дельфина, не в силах сдержать охватившие эмоции. С его работой редко когда удавалось вырваться и вот так погулять да развлечься, посмотреть на что-то новое. На несколько минут Эдвард смутился, пытаясь понять, почему Мустанг назвал дельфина Вилли, прежде чем понял, что скорее всего попросту прослушал слова инструктора, когда та знакомила их со своим лучшим подопечным. Вспомнилась книжка, которую довелось прочесть спустя год или два по становлению государственным алхимиком: «Освободите Вилли» — так, вроде, она называлась. Первое издание после той трагедии с человеческой трансмутацией, заинтересовавшее его помимо алхимических сочинений. Вот только Вилли там был мальчик, а не девочка, да и не дельфин, а касатка. Но всё равно было очень интересно. Он вообще любил литературу о животных. Как и Альфонс. Элрик закусил губу, понимая, что раскисать здесь — посреди всеобщей атмосферы радости и веселья — не лучший вариант. Да и дельфин может решить, что сделал что-то не так и уплыть. Этого Эд определённо не хотел, а потому потёр глаза (старательно не замечая обеспокоенного вопроса полковника) и снова встал в показанную инструктором стойку. В этот раз Вилли прыгнула через другой обруч, а после — ещё три раза, но уже просто так. Вода разлеталась по всей площадке, одежда давно промокла, и в попытках уклониться от брызг не было уже никакого смысла. Хорошо хоть обувь оказалась с прорезиненной подошвой, и ноги остались в сухости. — Может, вы хотите поплавать с ней? И Рой, и Эдвард синхронно подняли глаза на девушку. Мустанг знал, что такая услуга предоставлялась, но как-то не был настроен. Эдвард же… Мальчик выглядел сомневающимся. Он не выразил ни желания, ни отрицания, но несмотря на безразличное пожатие плечами, в глазах нет-нет, да мелькал интерес. «Может, он боится показаться маленьким?» — Что скажешь, Эд? Хочешь развлечься? Подопечный одарил его скептическим взглядом, опустил глаза на плещуюся Вилли, снова посмотрел сначала на инструктора, потом на Роя. Да, он в самом деле разрывался между интересом и желанием казаться взрослым. Мужчина закрыл глаза, улыбнулся и полез в сумку за бумажником. Перед входом в дельфинарий висел большой плакат с расценками, поэтому спрашивать у инструктора причин не было: он отлично всё запомнил. Как хорошо, что нынешний возраст Эда давал ему льготный билет. — На час, пожалуйста. — Как пожелаете! Раздевалка в той стороне, как будете готовы, крикните меня, я помогу Эдварду спуститься в бассейн. — Угу. Прежде чем непонимание в глазах Элрика сменилось осознанием, а после блеснуло огоньками радости, Мустанг подхватил мальчика на руки, справедливо предположив, что так будет быстрее, и направился в указанную девушкой сторону. Про себя мужчина поблагодарил свою интуицию, что та за минуту до выхода из дома подсказала захватить Эду плавки.***
Время пролетело слишком быстро, и Эдвард искренне не мог понять, как так получилось, что те полтора часа шоу, плюс час в бассейне с Вилли и другими дельфинами превратились в пятичасовое развлечение. Он даже Рою поверил не сразу, когда тот начал намекать, что пора бы им возвращаться домой, и сдался только увидев настенные часы над бассейном. Огромные цифры не дали сознанию спутать реальность с воображением, и мальчик, тяжко вздыхая, согласился выйти из воды. Для него вообще просто поплавать было огромным подарком — после получения автоброни любое водное пространство (кроме ванны) было под запретом, а уж о том чтобы поплавать с дельфинами он и мечтать не мог. Вытирался и сушил волосы он нарочно медленно, будто бы надеясь, что стрелки часов вдруг пойдут в обратную сторону и он сможет поплескаться ещё немного, но чуда не происходило, а опекун уже начинал хмурить брови. Да и в животах обоих начинало попеременно урчать, ведь они, по сути, ничего не ели с самого утра. Сладкая вата и попкорн не в счёт — те лишь притупили чувство голода, но не насытили организм. Дорога до дома Мустанга заняла меньше времени, чем когда они ехали в парк, и бывший Стальной уже хотел удивиться этому факту, но понял, что в этот раз они не стояли в пробках и на светофорах им сопутствовал зелёный свет. Рой, вспомнив, что закончился хлеб и молоко, зарулил в ближайший продуктовый магазин и, получив твёрдый отказ Эда на предложение пойти с ним, отправился за покупками. Элрик проследил за удаляющейся спиной бывшего начальника, зевнул и растянулся на заднем сидении. Пришлось недолго поворочаться, прежде чем удобная поза была найдена, но оно того стоило. Он даже успел задремать и проснулся от звука заводящегося мотора. Приподнявшись на локте, хмуро осмотрел пакет, из которого выглядывало две бутылки молока, покривился и пришёл к выводу, что доверять Мустангу с закупкой провизии не стоит — он прямо как его покойная мама: вместо одного или двух нужных ингредиентов накупил целую сумку всего. Не было никакой гарантии, что они успеют съесть это до того, как срок годности даст о себе знать. Это было глупо. — Я кило апельсин взял, Ал говорил, ты их любишь. Без косточек. — словно почувствовав негодование своего подопечного, Рой взглянул на него через зеркало заднего вида и расплылся в победной улыбке, когда мордочка пацана приняла самое ликующее выражение, какое ему только доводилось видеть. Серьёзно, даже во время брызганий с дельфином он не выглядел настолько счастливым. — Ал любит преувеличивать. Эдвард гордо задрал нос и, сев, сложил руки на груди, желая показаться невозмутимым. Но скошенный взгляд на чуть выглядывающие из пакета оранжевые фрукты сводили все старания на нет. Он не мог бороться с этим чувством и, если бы не детские пальцы, которым пока ещё не по силу было очистить толстенную кожуру, он бы давно вытащил любимые фрукты и уже уминал за обе щеки. Оставшийся путь они преодолели за ничтожное время, и, войдя в квартиру и сняв верхнюю одежду, Эдвард первым делом убежал на кухню. Мустанг прошёл за ним следом, неся тяжёлый, готовый вот-вот порваться пакет с продуктами. Несмотря на все протесты Эдварда, поужинали они овсянкой и запили всё это дело горячим какао. Напиток расслаблял, наполнял уставшее за день тело теплом и способствовал успокоению нервной системы. Рой всегда выпивал кружку за час-полтора до сна, но вот его подопечный, похоже, не привык к такому распорядку. Артачился минут пятнадцать, пока офицер не пообещал почистить ему апельсин, если он выпьет напиток. Компромисс был успешно найден и пусть Мустанг не был в восторге от того что ребёнок слопал вечером цитрусовый, радовался, что удалось влить в него молоко. Пусть и совсем чуть-чуть. «Может, так он хоть немного вырастет?» — он не верил в подобные сказки, но было так забавно наблюдать за реакцией мальчика, что он ничего не мог с собой поделать. В конце концов, подколы по поводу роста и взаимные огрызания стали их рутиной за последние четыре года, и было не так-то просто побороть привычки. Время постепенно подошло к девяти вечера, и Мустанг поймал себя на мысли, что за последние пятнадцать минут зевнул раза четыре точно. Предыдущая ночь не была спокойной. Он постоянно ворочался, прислушивался к звукам из комнаты Эда и гадал, что ему нужно такого сделать, чтобы негодный пацан начал слушаться. Ну хоть немного. И, желательно, следить за своей речью, так как слышать от пятилетнего ребёнка слова наподобие «да хрен с вами», «отвали» и «не твоего ума дела, сволочь» было по меньшей мере странно. А раз уж Эдвард теперь стал ему — пусть и на два года — сыном, то ещё и стыдно. Но прежде чем начинать воспитывать, нужно было наладить отношения, а сделать это казалось задачей как минимум ранга «S», учитывая сложный характер воспитуемого. А грубой силой от этого мальчишки можно было добиться только бо́льших выкрутасов. Поэтому нужно было как-то поладить с ним. Зевок и едва слышное причмокивание губами заставили ушедшего в мысли мужчину обратить внимание на старательно удерживающего себя в вертикальном положении мальчика. Эдвард упрямо сверлил взглядом книгу, но судя по тому как его глаза застыли на одном месте, он был далёк от чтения. Что-то внутри подсказало полковнику, что хорохорится мальчишка исключительно потому что не хочет ложиться спать в детское время и желает чтобы его воспринимали как взрослого. Учитывая собственную усталость, мужчина решил что ничего страшного не случится, если он подыграет бывшему подчинённому. — Что-то я совсем с ног валюсь, пошли спать, а? — для пущей убедительности Рой широко зевнул и потёр глаза. Помолчав, недовольно посверлив взглядом, Эдвард всё-таки кивнул и отложил книгу на край журнального столика. Он дочитает завтра, когда буквы и строчки не будут разбегаться перед глазами или сливаться в одно. Рой заглянул в комнату, когда Эдвард уже переоделся в пижаму и натянул на нос одеяло, готовясь провалиться в сон. Приподнявшись на локте, мальчик вопросительно изогнул бровь и почти сразу дал себе мысленную затрещину: свет был погашен и виден был разве что силуэт Мустанга. Мужчина бы просто не увидел его жест. — Я поставлю воду на тумбочку? — Угу. Чашка опустилась на деревянную поверхность с лёгким стуком, и Эдвард удивлённо всмотрелся в фигуру мужчины. Никак не ожидал он, что этот человек сделает что-то подобное. Это было не в стиле Мустанга — заботиться о ком-то. Но всё-таки он не стал злиться за те слова, брошенные Эдом ночью в порыве отчаяния, и даже исполнил его давнюю мечту, сводив в дельфинарий. Правда, говорить об этом открыто в планы мальчика не входило — иначе опекун точно возгордится собой и начнёт раздражать ещё сильнее. Однако правила вежливости соблюдать нужно было и, пусть Стальной алхимик вечно «забывал» о них, сейчас была та самая ситуация, когда молчание было бы сродни самому сильному хамству. А сегодня Рой Мустанг такого точно не заслуживал. Вдохнув поглубже, Эдвард собрался с силами и окликнул опекуна, когда тот уже открыл дверь чтобы уйти. — Полковник! — Да, Эд? — Мустанг не был уверен, чего ожидать от подопечного, но злым или недовольным тот не выглядел. Полковник позволил себе надежду, что они мирно пожелают друг другу спокойной ночи и на том разойдутся. Ссориться на ночь глядя не входило в список желаний. — Спасибо. Ну, за сегодня. — …Пожалуйста. Спокойной ночи. — Ночи. Мужчина вышел из комнаты мальчика, плотно закрыл дверь и опёрся на неё спиной. Стальной, нет, Эдвард Элрик поблагодарил его. Его! Поблагодарил! Рой так опешил, что даже не сразу нашёл в себе силы ответить и был очень благодарен, что свет в комнате был выключен, а шторы завешены. В противном случае мальчишка имел бы сомнительное удовольствие наблюдать нелепую пантомиму пытающегося дать адекватный ответ бывшего начальника. Опекуна — поправил он себя и позволил облегчённый выдох. Эдвард не стал превращать день в кошмар и позволил отдохнуть и ему, и себе. Это было хорошо. «Надеюсь, завтра на него не снизойдёт желание восполнить пробел в стычках и капризах». Мужчина мягко ступал по ковровой дорожке, зашёл в свою комнату, снова порадовался, что у него отпуск, и без сил плюхнулся на кровать. Нужно было снять с себя кофту и джинсы, но сделать это можно будет и через минут десять-пятнадцать, когда эмоции отойдёт на задний план, дышать станет легче и появятся силы переодеться ко сну. Несмотря на длинный, полный скрытых тревог день, время с мальчишкой прошло вполне спокойно и — рискнул ли он сказать — весело. Рой подумал, что пока рано делать такие выводы и нужно постараться не испортить атмосферу при первой же возможности. В любом случае, пока что всё было хорошо, что не могло не подарить надежду на мирное сосуществование и в дальнейшем. «Может, стена между нами дала трещину?» Глаза закрылись сами собой и прежде чем осознать, что так и не переоделся, мужчина погрузился в мир сновидений. Всё же он жутко устал за сегодня.