ID работы: 6618507

nct stories

Слэш
G
Завершён
649
автор
Charly.24 соавтор
H A T R E D бета
Размер:
67 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 17 Отзывы 90 В сборник Скачать

... флафф ... Джисон/Чэнлэ g

Настройки текста
      Огромные деревянные двери, на которых аккуратно вырезаны сложные узоры, давно заброшенной библиотеки распахнуты настежь, отчего в помещении довольно светло и даже прохладно. Возле толстых стен, от которых, кажется, исходит сияние, до самого разноцветного стеклянного потолка возвышаются десятки шкафов с пыльными полками, заставленными книжками разных размеров и жанров. Все на свой вкус и цвет — бери и читай до «не хочу». Но в отличие от обычных библиотек эта является другим миром, где собрано всё волшебство на свете. Здесь каждая щель между плитками, каждая полка и страницы книг заполнены свежими растениями и цветками, корни которых крепко держатся за поверхность. А если попытаться вырвать, то придется приложить огромнейшие усилия, ведь они так хорошо прикреплены к своему месту, что даже силач, поднимающий тонны на свои плечи, не сможет справиться с заданием. А по местной деревеньке даже ходят легенды о том, что библиотека живёт благодаря этим цветам, и если кто-то сможет лишить здание хотя бы одного растения, то стены начнут рушиться. Каждая зелень, растущая здесь, — сердце библиотеки.       Живая библиотека, но без читателей. Однако нет ничего вечного: рано или поздно спокойствие сменяется шумом.       Спустя несколько тысяч лет за её порог переступила человеческая нога, и птицы запели, создав мелодию радости.       Посреди комнаты за столом, также охваченным зеленью, сидят двое мальчишек, которых привело сюда дикое любопытство и скука. Они выбрали себе книжек из самых нижних полок и принялись читать. Правда, один из них уснул потом прямо на страницах банального романа, но, в отличие от него, его друг с интересом как начал читать научную литературу, так и продолжает перелистывать потертые листы.       — Для лучшего уяснения принципов рабо… ты, — Джисон переводит взгляд на спящего Чэнлэ и захлопывает книжку. — И зачем ты берешь книгу, если все равно засыпаешь на ней?       И в ответ сладкое посапывание и мычание — снится что-то. Махнув на него рукой, Джисон уносит литературу на место и, осмелившись, поднимается по рядом стоящей лестнице, по которой вьется кобея, ажурная лиана с удивительными по красоте цветами, напоминающими колокольчики. Оказавшись на высоте трех метров от пола, Джисон пальцем проводит по книгам, выбирая себе что-нибудь поинтереснее, но вдруг он ощущает на коже некое жжение, распространяющееся по всему телу. Джисон отдергивает от книг палец и, пошатнувшись, чуть не падает назад, но удерживается, крепко схватившись за полки.       — Не оставляй его одного, — слышится писклявый, детский голос возле уха. Джисон смотрит в сторону и замечает белый светящийся шар, который чуть дрожа плавно кружится по воздуху. — Лэлэ особенный, не смей потерять его. Он — твое спасение.       Слово «спасение» эхом отдаётся в подсознании, и Джисон слышит в ушах голос библиотечного существа, который исчез практически сразу же, после сказанного. От испуга Джисон не удерживается и летит с лестницы вниз, зажмурив глаза.       — Джисон! — кричит Чэнлэ, и Джисон просыпается, подняв голову с книги, на которой сладко уснул. — Не спи! Смотри, что нашёл.       Сверху слышится птичий крик, и на стол падает белое перо, отражающий солнечный свет. Джисон сонно осматривается по сторонам и понимает, что всё, что было, — сон.       Чэнлэ тянет друга за руку и подбегает к стене, в которой проделана огромная дыра, словно кто-то кувалдой пробил. Мальчишки выглядывают, высунув чуть свои макушки, и замирают на месте. Красота и волшебство загадочного места завораживает. Посреди огромного скалистого ландшафта растёт дерево необычайного размера. Кажется, даже сотни человек, взявшиеся за руки, не хватит на то, чтобы обнять ствол. Массивные ветки свисают вниз, создавая на земле большую площадь тени.       Где-то в стволе есть дыра, похожая на пещеру, из неё падает вода в некую черную бездну, которая, скорее всего, никогда не наберется до краёв этого мила.       Мимо пролетает стая птиц, чьи белоснежные перья отражают свет, и кажется, будто много маленьких шариков передвигаются по воздуху, издавая мелодичное пение.       — Джисон, пошли туда! — шёпотом говорит Чэнлэ.       — Пошли, — улыбается ему Джисон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.