***
— Гермиона, в этом году мы с папой решили отдать тебе подарок на день рождения заранее, — мисс Грейнджер по доброму взглянула сначала на своего мужа, а затем на дочь. Она щелкнула пальцами и через несколько секунд рядом с Гермионой появился домой эльф, который держал небольшую картонную коробочку с дырками. — Что это? — с любопытством осматривая коробку, спросила Гермиона. — А ты открой, — усмехнулся Вильям. Гермиона приподняла крышку коробки и ахнула. Оттуда на неё смотрел своими огромными зелёными глазами рыжий и пушистый комочек. — Это котёнок! — воскликнула Гермиона. — Не совсем, — покачал головой Вильям. — Это книззл. Представители этого вида похожи на кошек, но по интеллекту они во многом превосходят своих сородичей. Также они обладают способностью чувствовать нечестных людей. Вы будете проходить этот вид на уходе за магическими существами, — объяснил он. — Но главное, что ты можешь взять его с собой в Хогвартс, — добавила Джин. Гермиона взяла маленького низзла на руки и заглянула в его большие зеленые глаза. — Я назову его Живоглот! — радостно объявила она.***
— Вы слышали о том, что Сириус Блэк сбежал из тюрьмы? — укладывая чемодан на полку, спросил у друзей Блейз. — Да, это ужасно, — закрывая за собой дверь в купе, ответила Пэнси. Драко и Гермиона, которые пришли раньше всех, молча переглянулись. Паркинсон успела уловить их напряженные взгляды и подозрительно посмотрела на друзей. — Вы что-то знаете? — прошептала она. Гермиона и Драко отрицательно замотали головами, но по ним было видно, что они лгут. — Давайте выкладывайте, — буркнул Забини и уселся рядом с Паркинсон напротив неверных заговорщиков. Драко начал с интересом изучать свои ноги, а Гермиона уткнулась в окно. Оба сделали вид, что не слышали вопрос друга. — Мы никому не скажем! — с нескрываемым интересом взвизгнула Пэнси. — Обещайте! — прошипел Драко и нахмурил брови. Гермиона окинула его неодобрительным взглядом, но решила промолчать. — Сириус Блэк – крестный Гарри Поттера, — он подождал пока друзья отойдут от шока и продолжил: — И именно он сдал родителей Поттера сами знаете кому, — почти не слышно пробормотал он. — Это ужасно... — ахнула Паркинсон. Грейнджер продолжила хранить молчание и смотреть в окно, пропуская мимо ушей остальные подробности этой ужасной истории. Небо стало серым, и вскоре заморосил дождь. От такой погоды Гермионе жутко захотелось спать, но до прибытия в Хогвартс оставался всего час, поэтому девочка решила прогуляться по поезду, чтобы перебороть сонливость. Она встала с сиденья и направилась к двери, но не успела она ее открыть, как поезд начал замедлять ход. — Ну что ещё?! — разозлился Блейз. Гермиона приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Из остальных купе тоже высунулись любопытные головы других учеников. Через несколько минут погасли все лампы, а поезд остановился окончательно. Грейнджер быстро захлопнула дверь и села поближе к Малфою. — Что происходит? — испуганно прошептала она. — Я не знаю, но не переживай так, — с этими словами Драко нащупал руку подруги и накрыл её своей ладонью, надеясь на то, что в такой темноте Пэнси и Блейз не увидят его жеста. — Хорошо, — кивнула Гермиона и сплела свои пальцы с пальцами Драко. — Почему так холодно? — поёжившись, спросила у друзей Пэнси. — Я не... — Блейз не успел договорить, потому что на весь поезд раздался громкий визг. — Мерлин! Что там?! — запаниковала Пэнси. Свет резко включился, а поезд загудел и начал набирать ход. Блейз удивленно уставился на Гермиону и Драко, которые по прежнему держались за руки. — Эээ, ребята? — единственное, что смог выдавить Забини. До Малфоя и Грейнджер не сразу дошло чему так удивляется их друг, но когда они одновременно взглянули на сиденье, оба отскочили в разные стороны. — Малфой, ты чего?! — наигранно раздраженно закричала Гермиона. — Да ты первая полезла, Грейнджер! — огрызнулся Драко. Они обменялись с друг другом злыми взглядами и скрестили руки на груди, чем ещё больше повеселили Блейза и Пэнси.***
— Ну и что это было? — дождавшись того, что мальчишки отойдут достаточно далеко, прошептала Пэнси. — Не понимаю о чем ты, — стряхивая несуществующую пылинку с плеча, буркнула Гермиона. — О милованиях с Драко, — пропела Паркинсон. — Чушь какая. Давай закроем тему, — бросила Гермиона и ускорила шаг. Пэнси лишь разочарованно вздохнула и последовала за ней. Блейз обернулся и посмотрел на Гермиону с Пэнси, которые несмотря на быстрый шаг, все равно не скоро их нагонят. До карет, которые отвозят учеников в Хогвартс, начиная со второго курса, было ещё минут пять пешком, поэтому Блейз решил расспросить Драко о случившемся в поезде именно сейчас. Смуглый мальчуган хитро улыбнулся и толкнул своего светловолосого друга локтем. — Влюбился в Гермиону? — прошептал он. Драко метнул испепеляющий взгляд в сторону друга. — Забини, ты, видимо, сильно ударился головой, раз несёшь такую чушь, — процедил сквозь зубы Малфой. — Да, ещё скажи, что я слепой! — не унимался Блейз. — Закрыли тему! — рявкнул Драко, чем привлёк внимание многих учеников. — Ну знаешь, если мне показалось, то это отлично, — усмехнулся Блейз. — Почему это? — удивился Драко. — Ну... — Забини пожал плечами и обернулся. Гермиона и Пэнси были уже достаточно близко, но не настолько, чтобы слышать разговор мальчишек. Блейз помахал подругам рукой и улыбнулся, Гермиона улыбнулась ему в ответ. — Подождите нас! — крикнула она. Забини снова повернулся к Драко и остановился. — Потому что Гермиона мне симпатична.***
Пэнси и Гермиона спокойно завтракали, пока их наслаждение едой не нарушила визжащая Дафна. Она втиснулась между девочками, расталкивая их локтями, из-за чего Грейнджер чуть не свалилась со скамейки. — Я вам такое расскажу! — задыхаясь от нетерпения, воскликнула Гринграсс. — Надеюсь, что это важнее банановых блинчиков! — взбесилась Паркинсон. — В купе Поттера зашёл дементор и напугал его до потери сознания! — весело заявила она. — Драко ещё утром это рассказал, — пробубнила Грейнджер, отпивая кофе из чашки. Гринграсс обиженно надула губки, но вскоре решила привлечь внимание подруг с помощью другой темы. — Какие предметы выбрали? — с любопытством спросила она. — Древние руны, нумерология и уход за магическими существами, — без особого энтузиазма ответила Гермиона. — Такие же, как у Драко. Вы сговорились? — захихикала Гринграсс и покосилась на Малфоя, который сидел через несколько учеников от них. — Интересы схожие, — пожала плечами Грейнджер. Дафна поняла, что из Гермионы собеседник так себе и поспешила переключиться на Пэнси. — Ну а ты, Пэнси? — Гринграсс поправила свои светлые локоны и ближе придвинулась к Паркинсон. — Ты какие предметы выбрала? — добавила она. — Уход за магическими существами и прорицание, — тихо ответила Пэнси. — Такие же как и у меня! — Дафна радостно захлопала в ладоши. — Вы бы лучше поторопились, у нас сейчас защита от темных искусств и новый преподаватель, — напомнил девочкам Блейз. — Уже идём! — ответила за всех Гринграсс и начала подгонять однокурсниц, так и не дав Пэнси доесть любимые блинчики.***
Урок по защите от темных искусств ещё не успел начаться, а Гермиона уже была счастлива. Профессор Люпин — новый преподаватель был замечательным волшебником и отлично знал свой предмет. Такие выводы Грейнджер сделала из того, что впервые учитель не мучал их скучной теорией, а сразу предложил перейти к практике. — Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Ученики посмотрели на гардероб, внутри которого что-то завозилось, а ручка двери задергалась. — Там всего–навсего обычный боггарт. Боггарт - это привидение, которое меняет свой вид. Оно превращается в то, чего человек боится больше всего, — объяснил детям профессор. — Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: ридикулус! — скомандовал преподаватель. — Ридикулус! — хором воскликнули ученики. — Отлично! — похвалил всех присутствующих профессор Люпин. — Есть желающие попробовать? Гермиона уверенно подняла руку и вышла вперёд. — Замечательно, подходи сюда. Как тебя зовут? — заулыбался профессор. — Гермиона Грейнджер, — ответила третьекурсница. — Хорошо, Гермиона, а теперь скажи чего ты боишься больше всего? — Оборотней, профессор, — шепотом сказала Гермиона и покосилась на шкаф. Преподавателя очень удивил такой ответ ученицы, это было понятно по тому, как улыбка сошла с его лица, а уставшие, но добрые глаза сильно округлились. Наверное минуту он просто смотрел на Гермиону и ничего не говорил. Учеников смутило такое поведение профессора, поэтому многие начали шептаться и непонимающе поглядывать на своего учителя. — Оборотни, значит, — опомнился Люпин. — Как только я открою шкаф, боггарт примет обличие оборотня, в этот момент постарайся представить, что у него розовая пушистая шерсть и бантики на ушах, — усмехнулся профессор и дернул за ручку. — Готова? Гермиона кивнула головой и выставила перед собой палочку, крепко сжимая ее в руке. Преподаватель открыл дверцу, и из шкафа вышло нечто. Существо под два метра ростом было похоже на волка, но стояло на двух ногах, как человек. Все его тело покрывала жесткая серая шерсть, а из пасти торчали острые клыки. Огромные желтые глаза зло смотрели на Гермиону. Вдруг оно потянуло свои когтистые лапы к девочке, но та не растерялась. — Ридикулус! — крикнула она, и в момент страшное чудовище стало похоже на милого пуделя. Шерсть стала розовой и кудрявой, а на хвосте и ушах появились милые бантики, даже когти оборотня покрыл нежно-розовый лак. Гермиона залилась смехом, а вслед за ней захохотали все присутствующие. После выступления Грейнджер, юные волшебники поспешили встать в очередь, чтобы тоже одолеть боггарта, а заодно и справиться со своим страхом. Вслед за Гермионой пошла Парвати Паттил, и милый оборотень с бантиками двинулся на неё, но после быстрого щелчка превратился в мумию с окровавленными бинтами. — Ридикулус! — крикнула гриффиндорка, и путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу. За своей однокурсницей пошёл ещё один гриффиндорец-Симус Финниган, он также с лёгкостью справился со своим страхом, отобрав у костлявой ведьмы Банши ее пронзительный голос. Ведьма захрипела и быстро переключалась на другого ученика, превратившись в огромного паука. Рон Уизли сначала сильно растерялся, но, собравшись с мыслями, выставил палочку и произнёс заклинание, как только он это сделал, на мохнатых лапках членистоногого появились роликовые коньки, и паук с грохотом свалился на пол. Следующим, по очереди, был Драко, и Гермиона с интересом посмотрела в его сторону, ведь ее друг всегда говорил, что ничего не боится. Малфой выставил палочку вперёд, щелчок и паук превращается в яркую луну. В классе наступила абсолютная тишина. Страх Драко не был понятен ни одному из учеников. — Как можно бояться луны? — прошептал кто-то из толпы третьекурсников. Профессор Люпин, который все это время наблюдал за происходящим у окна ринулся к слизеринцу, когда понял, что тот испытывает затруднения. Но то, что произошло дальше шокировало всех присутствующих окончательно. Когда учитель подбежал к Драко, боггарт не принял другое обличие. — Они оба боятся луны? — шепнул Уизли на ухо Поттеру, за что поймал на себе гневный взгляд Грейнджер. — Ридикулус! — крикнул профессор Люпин, и луна сдулась, как воздушный шарик. — На сегодня это все, — строго сказал учитель, и ученики разочарованно застонали и начали собирать вещи. Когда почти все покинули класс, профессор остановил запоздавшего Малфоя и придержал его за плечо. — Ты ведь Драко Малфой? — обратился он к светловолосому мальчонке. — Да, профессор, — кивнул тот. — Зайди ко мне, пожалуйста, после уроков, хорошо? — очень мягко произнёс Люпин. Драко снова кивнул и поспешил к своим друзьям, которые ждали его в дверном проеме, чтобы расспросить о случившемся, но по тому, как Малфой растерянно посмотрел на них, все трое решили отложить вопросы хотя бы до обеда.