ID работы: 6624588

Контакты особого уровня. Vol.1

Джен
R
Завершён
52
автор
L etrangere бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

7

Настройки текста
Мистер Фишер как раз закончил загружать мусор. Насвистывая незатейливый мотивчик, он удивленно посмотрел в сторону, откуда доносились какие-то ужасно громкие звуки. Тут же зазвонил телефон. — Где ты?! — На работе. Я ведь тебе говорил, дорогая, что… — Этот квартал оцеплен! Тебя не эвакуировали?! Господи! Немедленно езжай домой! — Да, конечно, родная, — Фишер подумал, что его жена преувеличивает. Ох уж эти местные новости! Пытаются сделать сенсацию на ровном месте… Когда пассажирская дверь открылась и на сиденье оказался окровавленный мужчина, первая мысль у Фишера была: «Вот сколько раз жена говорила, чтобы не забывал блокировать двери! Так нет же! Снова забыл!» — Помогите, — Стив влез в машину следом, сел и надавил на повязку правой рукой. Тони потерял сознание, всего лишь потерял сознание. Для первого в жизни огнестрела вполне нормальная реакция. Чтобы успокоить себя, Стив прижал пальцы левой руки к шее Тони. Пульс есть. Все обойдется. Обойдется ведь? — Что? — тупо переспросил Фишер, во все глаза уставившись на незваных попутчиков. — Поезжайте прямо. Не вздумайте дергаться, сэр. — Ладно, — Фишер выехал с территории школы. Что-то такое было в тоне и взгляде этого парня, что заставило Фишера подчиниться. Так смотрят те, кому уже нечего терять. И во взгляде его было обещание: пусть я безоружен, но если не подчинишься, мало тебе не покажется. Мусоровоз грузно выехал на дорогу, где к ним тут же подскочил полицейский, Стив пригнулся, водитель мусоровоза приветственно поднял руку. — Привет, Арон! Что за шумиха у вас тут? — Да хрен его знает! Пришли столичные спецы и приказали все тут оцепить. Слышал перестрелку? — Еще бы! Ну так работу ведь никто не отменял. — Проезжай скорей, а то еще зацепят. Они бешеные, эти приезжие! — Ну, бывай, Арон. Привет маме передавай. — Обязательно. Полицейский отодвинул заграждение, чтобы дать мусоровозу выехать. Фишер, улыбнувшись напоследок, поехал дальше.

***

Мистера Риза стошнило в раковину. Мужчина уставился в черный провал слива, куда стекала мерзкая жижа, которую он только что исторг из себя. Они их упустили. Директор Сэпп вытащила из своего кейса красную папку и покинула кризисный центр, а Риз сломя голову понесся в уборную, где его пару раз стошнило. В дверь туалета постучали. — Сэр? Результаты подтвердились. Это его кровь. Тони Старк ранен. Сэр? Вы меня слы… — Да, я понял. Минутку. Риз выкрутил кран, пустив тугую струю воды. Ополоснул лицо и уставился на свое отражение в зеркале. — Система безупречна. Если и есть дефект, то он в людях. Это уж как всегда, — ворчливо произнес Риз. Так однажды сказал сам Тони Старк. На каком-то смертельно скучном совещании. Старк утверждал, что их системы не «хакнуть», это пережиток прошлого и происки киноделов, показывающих крутых парней, что сидят за множеством экранов и строчат код, чтобы взломать тот самый мифический всемогущий мейнфрейм Пентагона. — Социальная инженерия — вот что может нас «хакнуть». Никому никогда не обойти наши защитные коды и не вытащить наши данные, но... — Тони сделал эффектную паузу. — Любой симпатичный человек, обладающий подвешенным языком, может вынудить нас же самих слить ему все. Система безупречна. Если и есть дефект, то он в людях. — Ты был прав, чертов ублюдок, — Риз скривился и сплюнул вязкую слюну, закрутил кран и растер лицо бумажным полотенцем до красноты. Раненый, безоружный, таща за собой хвост из спецгруппы, Тони Старк все равно умудрился уйти. И они все со всеми своими спутниками и навороченными шпионскими штуками, со всем своим оружием и солдатами-машинами для убийств остались с носом. Просто потому что кто-то что-то пропустил, кто-то зазевался, не сразу понял, замешкался, оказался слишком тупым или, наоборот, слишком умным.

***

— Тебя ведь по телеку показывали? — мистер Фишер закурил, предложил сигарету своему попутчику, но тот отрицательно помотал головой. — Ты этот, как его? Пришелец. Пилот! Точно! Пилот. Ух шуму-то было… Значит, говоришь по-нашенски? — Да. — А друг-то твой не жилец. Помрет он, — равнодушно произнес водитель мусоровоза. Он не то чтобы каждый день подвозил пришельцев с истекающими кровью друзьями, но, как принято говорить во время посиделок с выпивкой, он тоже «хлебнул дерьмеца в жизни и всякого навидался». Так что Фишер курил, стряхивал пепел в окно и не нарушал никаких дорожных правил. А рядом с ним истекал кровью человек, и второй тоже, кажется, истекал кровью где-то глубоко в душе. Стив за всю свою долгую и насыщенную событиями и вооруженными конфликтами жизнь делал это всего дважды. — Помрет, — все повторял Фишер, тем не менее придерживая двери на пути Стива, который нес Тони на руках в дом. Миссис Фишер замерла с половой тряпкой в руках. Старший сын дернулся было за ружьем отца, но глава дома покачал головой. И только малышка Дарли как каталась на своем самокате вокруг стола, так и продолжила. Стив отнес Тони к столу, мистер Фишер без дополнительных указаний сдвинул корзинку с фруктами и пару грязных кружек с центра стола. — Вот так. Хорошая новость — пулю извлекать не придется. Плохая новость — с пулей или без у Тони огнестрел. Прискорбно, но никто не стерилизует винтовку и пули перед боем. К тому же в теле Тони прямо сейчас находятся частицы его собственной одежды, дорожная пыль, возможно, бетонная крошка. — Внутренние органы не повреждены. — Откуда знаешь? — с любопытством поинтересовался стоящий рядом хозяин дома. Остальные домочадцы все еще пытались осмыслить происходящее. Стиву кажется, что он мясник. Вокруг него только ведро с горячей водой, остро пахнущей хлоркой, кухонные полотенца, какие-то бинты, вата, щипчики для бровей из косметички миссис Фишер, нож для резки сыра и полгаллона подарочного сувенирного виски. Ну бывало и хуже, да? Стиву нужно расширить входное и выходное отверстия, чтобы убрать все мертвые и не поддающиеся естественному восстановлению ткани. Затем остановить кровь, промыть рану, наложить новую повязку, как-то умудриться организовать дренаж раны. — Ну хоть зашивать не надо, — произнес Стив. Хозяйка дома протянула ему новую упаковку хозяйственных резиновых перчаток ядовито-желтого цвета, и Роджерс засмеялся, покачав отрицательно головой. Черт! Только собственной истерики ему не хватало. Стив глубоко вдохнул и выдохнул. — Принести швейный набор? — Нет. Хочешь наверняка прикончить человека — зашей ему брюхо нитками при помощи обычной швейной иглы. На самом деле, если бы операция проводилась в стационаре при полном оборудовании и специально обученным человеком, дело было бы плевое. Внутренние органы не повреждены, крупные кровеносные сосуды целы, кости не задеты, пуля прошла насквозь. — А что ты делаешь? — спросила Дарлин, подъехав на своем самокате поближе к столу. — Бьюсь с Богом, — хрипло произнес Стив и сделал первый надрез. Кровотечение усилилось. Тонкая багровая струйка потекла по столешнице и, дойдя до ее края, закапала на пол.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.