Прибрежье

R
Завершён
185
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 75 734 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 52 Отзывы 87 В сборник

Глава 17

Настройки
Эйдан появился поздно, и не своим ходом. Сперва раздался мягкий рокот работающего мотора, который быстро затих, и Дин с интересом выглянул в окно: он хорошо знал, как рычит джип Ричарда, как похрипывает двигатель старенького доджа Миранды, да и на звук машины Адама это не было похоже. Эйдан уже вышел из своего дивного автомобиля и доставал с заднего сиденья пакеты. Улыбнувшись сам себе, Дин взял с полки вторую чашку. — Ничего себе, Эйдан, ты что же, ездил за покупками? — спросил он, не оборачиваясь на звук открываемой двери. — Конечно! Иначе мы рискуем в Сочельник питаться твоей ужасной кашей и сухими лепешками, а запивать остатками кофе! Да и рынок до Нового года работать не будет, так что... Чайная ложка выпала из рук Дина с громким звоном, он ошалело уставился на Эйдана. — Сочельник? Мы... да ты же... О господи, — Дин сел на табуретку, хватая воздух ртом. — Что такое? — заволновался Эйдан. — Ты не хочешь? — Дело не в этом! — воскликнул Дин, продышавшись. — Ты мог бы сказать об этом, чтобы я был хотя бы в курсе? Эйдан, вы же не отмечаете Рождество, и я собирался заказывать билеты в Окленд уже утром! Лицо Эйдана вытянулось, он поставил на стол последний пакет и потерянно посмотрел на Дина. — Прости... я не подумал, что у тебя могут быть другие планы. Решил, что мы будем вместе. Но ты, конечно, хочешь повидать близких, я понимаю, — он тяжело вздохнул. — Нет, вовсе нет! Я буду очень рад остаться с тобой, просто Адам сказал, что вы не празднуете, я и не ждал, а одному оставаться не хочется! — Адам сказал? Хм. Приглашал к себе? — Эйдан нахмурился. — Да, но мне к ним идти не хочется. Поэтому я подумал, что попробую спросить тебя сегодня, и с утра возьму билеты домой. — Ну, вот и мой ответ, — Эйдан кивнул на батарею пакетов, занимавших стол. — Это я взял только то, что может храниться! Мясо и прочее надо брать ближе к делу. Мы и правда раньше не отмечали, но потом дед сказал, что раз уж живем как люди, то и праздники отмечать стоит. Так что у нас даже елка будет, наверное. Ну и там все остальное: подарки, угощение. Они там без меня на маяке сами справятся, а я с тобой хотел, вместе... Дин подошел к нему и обнял. — С удовольствием! Давай только Ричарда позовем, а то он совсем один? — Давай, хотя у него будет самое удобное Рождество. Он отметит с рыбаками, с фермерами, с соседями по очереди, как всегда, и тут еще мы! И нигде посуду мыть не надо, готовить и выносить мусор! — рассмеялся Эйдан. — Зато мы можем увидеть, как он пляшет! Это нечто, уверяю тебя — в жизни так не хохотал! Его пригласим, а остальные сами явятся, так что это я даже мало всего привез, понадобится еще. Эйдан посерьезнел и углубился в расчеты. — То есть у меня есть шанс отравить моей стряпней половину графства? Класс! Ох, Эйдан, ничего же нет! Где у вас берут елки? У меня здесь ни украшений, ни гирлянд... — А ты на чердак заглядывал? Думается мне, ты еще не все знаешь о своем доме. Советую проверить большие коробки, особенно те, на которых есть надписи. Одна совершенно точно подписана «Рождественские украшения», — с умным видом сказал Эйдан, выгребая из пакетов содержимое. Дин смотрел, как стол постепенно заполняют банки с сардинами, ананасами и вишней, горы специй, пакеты с кофе и травяным чаем, как ширится постепенно батарея бутылок и обрастает причудливыми башнями замок из сладостей. — Ты уверен, что мы это съедим, Эйдан? Хотя бы за год… — А я-то как раз волнуюсь, что мало. В холода все время есть хочется, — проворчал тот, пересчитывая банки. — Слушай, у тебя же особая диета, как ты будешь за столом, особенно с посторонними? — опомнился Дин. — Насчет этого не переживай, я могу что угодно проглотить. На время, конечно, потом выплюну. Мы пользуемся этим, когда нужно что-то с собой принести, как в кармане. Просто постараюсь поменьше есть, а выпивка у меня неплохо усваивается. Эйдан ослепительно улыбнулся и вылил в себя полчашки кофе разом. Днем Дин полез на чердак. Помещение было темное и низкое, он не сразу нашел, где включается свет. Зато после этого Дин понял, куда делись вещи дедушки. Пыльный пол оказался заставлен коробками и ящиками, кое-где виднелись надписи. Яркие и четкие маркерные буквы были, должно быть, нанесены рукой аккуратного Ричарда, более старые и блеклые этикетки делали другие люди, может, сам дед. «Книги из гостиной», «Праздничные бокалы, хрусталь», «Бумаги с рабочего стола», — читал Дин, склоняясь над упаковками. Коробка с надписью «Рождество» нашлась в глубине, она стояла чуть особняком и была подклеена золотистым скотчем с углов. Пришлось возвращаться вниз за фотоаппаратом: не у каждого дома хранится само Рождество в старой коробке. Чуть позже, спустив находку вниз, Дин разбирал ее содержимое, выкладывая сокровища на диван. Ему очень понравились старые гирлянды из мелких пузатых лампочек и стеклянные шарики ручной работы — чуть неровные, с вкраплениями цветного стекла, блесток и крыльев насекомых. На гроздья винограда с листьями, целиком сделанные из гнутого лакированного картона, было страшно дышать. Блестки и стеклянная крошка облетали с них при каждом движении, поэтому вскоре диван приобрел очень праздничный вид. Дин до ночи разбирал неожиданно свалившееся на него богатство, придумывая, куда можно это повесить, поставить или положить. Он чувствовал себя так, словно попал в детство и ждет Рождество, как семилетний малыш. В ночи явился Эйдан. Он привез еще гору запасов и бодро принялся распихивать провиант по шкафам и кладовкам. Дин начал волноваться, что планируется как минимум ядерный взрыв — в противном случае, еду пришлось бы уничтожать весь следующий год. — Эйдан, куда так много? И потом, — Дин покосился на копченый окорок, благоухавший на всю кухню, — куча еды испортится! — Дааа? — Эйдан сделал интересные глаза. — А мне кажется, что кто-то решил зажать день рождения! Поэтому я сам все купил и пригласил гостей. Надеюсь, ты завтра не собираешься валяться в какой-нибудь луже допоздна, фотографируя занимательных букашек полдня кряду? Дин смутился. Он не слишком любил отмечать этот день, поэтому никого не ставил в известность о дате. Теперь же выяснялось, что не избежать не только праздника, но и неведомых гостей. — Ты откуда узнал? — Ну Дин, ты что? Я же невероятная морская лошадь с суперспособностями! Я даже трусы красные купил! — надулся Эйдан важно. — А вообще у Ричарда спросил, он все даты наизусть помнит. — Ого, ничего себе лошадиные способности! — рассмеялся Дин. — А ты думал! Я предполагал, что ты скрытный жук и захочешь отмечать свой праздник один, но не могу позволить случиться этой несправедливости! — Да уж, ничего от вас не скроешь. И кого ты… пригласил? — Не бойся, только тех, кому ты будешь рад. Обещаю, тебе понравится! — воодушевленно отозвался Эйдан, задвигая последние продукты в холодильник. — И что мне можно делать завтра? Уходить нельзя, я правильно понимаю? — Только погулять вокруг дома. Мало ли что может случиться, все же такой праздник — день рождения нашего надзорного! Нельзя угадать, что произойдет, — Эйдан подмигнул. Дину не стало ни легче, ни спокойнее от его слов, всю ночь он ворочался и не мог глубоко уснуть, болтаясь на границе забытья. Красивый сон не приходил, от этого делалось тоскливо и пусто, и под утро Дина разбудил Эйдан. — Ты чего? Что случилось? Ты плачешь? Дин потрогал лицо с и удивлением понял, что Эйдан прав. Похоже, что тот сон был всерьез необходим ему, за это время он стал обязательным продолжением каждого дня. Нужно было как-то избавиться от этой зависимости, но думать лучше потом, без Эйдана. А то снова панику поднимет, всего-то из-за сна! Приняв решение, Дин снова устроился под одеялом и закрыл глаза. До утра он спал чутко, урывками, чтобы не беспокоить больше Эйдана. Тот немного полежал с ним рядом, пока Дин не стал дышать ровно, а потом осторожно выбрался из кровати и дремал стоя, склонив голову на грудь. Проснулся Дин в одиночестве, в пустом доме. Эйдан уже умчался, оставив на столе записку: «Доброе утро! Выспись как следует, день будет долгим. До обеда ты свободен, но на всякий случай не уходи далеко. Целую, твой коняшка!» Дин улыбнулся и отправился готовить кофе. Интересно, кого Эйдан позвал? Наверняка своих родных, Ричарда. Может, еще кого-то? Вряд ли Адама, они не ладят. Хотя чего тут гадать — скоро все станет ясно. Ноутбук Дин решил не включать, чтобы не отвечать на поздравительную почту: лучше сделать это позже, зато все сразу. В телефоне уже скопилось несколько сообщений и пропущенных звонков. Странно, что Бретт еще не звонил, обычно он первый, прямо в полночь начинал поздравлять любимого брата. Хотя с этой разницей часовых поясов он мог и пропустить нужное время, ведь его полночь наступила гораздо раньше. Дин решил после завтрака прогуляться неподалеку, поснимать морские виды. Тишина немного угнетала, и снова всплыли неясные мысли завести собаку. С одной стороны, уже есть конь, но он же не всегда рядом. А так дома будет кто-то живой и теплый постоянно. Снаружи было как всегда: пасмурно, холодно и ветрено. Над морем зрели сизые тучи, клубились и выпускали длинные отростки в сторону берега, будто угрожая. На маяке Дин не заметил ни света, ни движения, хотя смотрел через дальнобойный объектив. Должно быть, они отправились на охоту или отсыпаются после нее. Виды моря среди камней сегодня получались грозными и мрачноватыми. Дин сам себе удивлялся: он вовсе не мастер эпичного фото, а тут вдруг... Песчаные дорожки между камней мокро похрустывали под ногами, над волнами стонали чайки, и Дин не сразу услышал, что кто-то его зовет. — Дин О'Горман, где ты прячешься? — раздалось прямо над обрывом. — Эй, я здесь! Работать пытаюсь, — Дин отсалютовал Миранде фотокамерой и улыбнулся. — С днем рождения! Я пришла помочь с уборкой и столом! — Ох, спасибо! Но не стоит, я вполне справлюсь сам, — Дин смутился и стал подниматься по тропинке наверх. — Не справишься! У тебя праздник, так что только положительные эмоции, — улыбнулась соседка. — В общем, отказ не принимается! Идем, покажешь фронт работ. В течение следующих нескольких часов домик Дина подвергся самой тщательной уборке и частичной перестановке. Ричард приехал тоже, и просунул голову в дверь как раз в тот момент, когда Дин и Миранда вместе раздвигали обеденный стол. — Зачем такой большой? Неужели нам не хватит места так? — пыхтел счастливый именинник. — Конечно же, нет, нас будет человек пятнадцать! — отозвался вместо Миранды Ричард. — Как… пятнадцать? — Дин охнул и уронил свою половину стола из рук. — Да я и не знаю здесь столько народу! — Просто не думай об этом, ладно? — Ричард взялся за край, помогая переставить стол удобнее. — Я обещал Эйдану, что не выдам его планы, и слово свое постараюсь сдержать! Дин почувствовал холодок на коже. Он понятия не имел, что там задумал Эйдан, но ему стало немного страшно от предчувствия возможных масштабов бедствия. Они расставили мебель (дополнительные стулья привез из дома предусмотрительный Ричард), Миранда с радостью занялась сервировкой стола. — Не волнуйся, Дин, все будет хорошо! — Ричард успокоительно улыбнулся. — Я надеюсь. У меня вряд ли получится так весело, как у вас принято на праздниках, — пожал плечами Дин. — Не думай об этом. Мне кажется, Эйдан все устроит сам. Он очень хорошо относится к тебе. Вскоре послышалось урчание мотора большого автомобиля. Выглянув в окно, Дин увидел тяжелый дорогой внедорожник. — И кому бы он мог принадлежать, интересно? — пробормотал он, смешно закатывая глаза. Из машины катапультировались Крэйг и Люк, и вдвоем выгрузили причину, по которой не смогли дойти пешком: три двадцатилитровых бочонка пива. — С днем! Куда ставить малюток? О, привет, соседи, как жизнь? — Крэйг был энергичен и бодр как никогда. — С днем рождения, Дин! Надеюсь, у тебя все хорошо, — Люк мягко улыбнулся, пожимая руку именинника. — Да, спасибо, ребята! О господи, сколько пива! Давайте его сюда, к стене, чтобы никто не сшиб случайно! Следом за парнями появились девушки. Уилс расцеловала Дина от души, а Сара вполне вежливо поздравила и пожала руку. Мистер МакКеллен прибыл чуть позже, в компании доктора Каллена и Тыковки. По случаю праздника на кошке был бант с бубенчиком, а сам местный врачеватель оделся в коричневый костюм и ботинки с цветочками. Дин недоумевал, куда запропастился Эйдан, но члены его семьи отвечали уклончиво. — Скоро будет, — махнул рукой Крэйг. — Не волнуйся о нем. — Он поехал в Дублин за важной частью подарка, Дин. Без этого ничего не получится, — хитро улыбнулась Уилс. Ричард тоже усмехался в сторону, он явно был в курсе дела. Не то чтобы эта таинственность сильно пугала: Дин просто думал о том, что вряд ли сможет отплатить Эйдану тем же. В гостиной стало людно и шумно — пиво и соленые закуски пошли отлично. Соседи общались и смеялись, Тыковка посчитала своим долгом обойти и одарить любовью всех присутствующих. Дин не сразу услышал стук в дверь, гостям пришлось использовать силу своих кулаков. — Ох, бегу! Извините, так шумно, — Дин распахнул дверь, держа в одной руке пивной бокал. Снаружи оказались довольный и нарядный мистер МакКой и очень смущенный Адам. Оба с ног до головы в плащах и с зонтами: снаружи пошел ледяной дождь. — С днем рождения! Мы можем войти? — Конечно, входите! Я очень рад вам! — Дин забрал у гостей мокрые зонты и дождевики, чтобы высушить в холле. — Мы опоздали? Праздник уже начался? — Адам взволнованно смотрел вглубь дома и краснел. — Нет, нет, пока только закуски и пиво, — успокоил его Дин, — мы ждем Эйдана, его за чем-то понесло в Дублин. — О, ничего себе! Должно быть, дело очень важное, — с понимающим видом закивал мистер МакКой. Старичок явно был настроен поговорить, и Дин оказался занят на весь вечер, если бы тот не заметил в гостиной двух подходящих собеседников. — Йен! Джон! Вы оба тут, вот это новость! А я-то собирался быть самым старым пнем на вечеринке, — радостно заворчал он, шустро шаркая к дивану. — Дин… я бы хотел подарить мой подарок, пока никто этого не видит. Ты не обидишься? Адам мял бумажную упаковку и отводил взгляд. Видно было, что ему непросто решиться, но Дин не мог понять, в чем проблема. — Конечно нет, я вообще не слишком жду подарков! Мне важнее, что вы все отложили дела, чтобы провести со мной вечер, и что ты ради меня пересилил нелюбовь к ребятам с маяка, — как можно дружелюбнее улыбнулся он. — Знаешь, после такого приглашения я просто не мог отказаться. Эйдан лично пришел и очень просил, чтобы мы были, — Адам улыбнулся в ответ. — А мне ничего не сказал! Наверное, хотел сюрприз сделать. Страшно подумать, что он ищет в Дублине! — Этого я не знаю, но надеюсь, что он не задумал ничего опасного. Вот, это тебе от меня, — Адам вручил сверток Дину, коротко вздохнув. — Сам сделал. — Тогда это вдвойне ценная вещь, что бы там ни находилось, — Дин потянул за конец шнурка. Подарок был довольно тяжелым, открывать пришлось очень осторожно, чтобы не уронить. Внутри оказалась декоративная шкатулка с крышкой из цветного стекла и затейливыми ключиками в передней стенке. — Она играет разное, в зависимости от того, каким ключом заводить, — шепотом пояснил Адам. — Мне не хочется, чтобы ее видели другие люди. — Это прекрасный подарок, — похвалил Дин. — Большое спасибо, Адам! Я сейчас уберу ее в спальню и буду слушать в одиночестве, обещаю! — Спасибо. Извини, что я тут со своими условиями… это же твой праздник. — Все в порядке, Адам! Правда! Из комнаты выглянула Уилс. — Мальчики, все в порядке? — Да, да, мы сейчас идем. Был небольшой вопрос насчет… эм… аренды земли. — Эйдан написал, что едет, — Уилс помахала телефоном, — а из кухни изумительно пахнет печеным гусем. Там ничего не нужно сделать? — Черт, я чуть не забыл! Спасибо, я сейчас проверю, только вот отнесу! Дин зашел в спальню и убрал шкатулку в ящик тумбочки. Он обещал Адаму, что рассмотрит подарок один. Гусиный пирог в духовке как раз подоспел. Без Миранды Дин не справился бы с рецептом, и теперь убедился, что не зря послушал ее: запах стоял просто волшебный. — Эйдан скоро? Не хочется начинать без него. — Скоро! Как раз успеешь остудить немного и вставить свечки, — отозвалась Уилс. — Но у меня нет свечек! И торта-то нет, если честно, — развел руками Дин. — Свечки мы принесли с собой, не переживай! А пирог вполне сойдет за торт, у нас тут все взрослые детки. Давай помогу воткнуть и поджечь? — Ох, как двусмысленно! — Дин рассмеялся. — Идет, помогай! Они успели расставить свечки по всей поверхности пирога и зажечь их. Блюдо несли в гостиную, когда раздались приглушенные голоса снаружи, а потом кто-то с силой забарабанил в дверь. — Я сейчас! — крикнул Дин, оставляя пирог на попечение Уилс. — Эйдан, что так долго? Он распахнул дверь, ожидая увидеть своего коняшку в окружении клубов сигаретного дыма, но на пороге стоял вовсе не Эйдан. — Да как вы тут вообще живете?! Адов дождь не переставая, ветер, сбивающий с ног, вместо дорог — грязное месиво, и везде указатели на демоническом языке!!! Я чуть не умер от тоски и онемения ног, пока долетел до Лондона!!! Зимняя шапка была натянута гостю до самого носа, синего и недовольного. Поверх родной красной куртки он накинул пуховик Эйдана, и узнать человека было бы непросто, если бы это был кто-то другой. — Бретт! — Дин стянул с брата шапку и обнял его. — Оу, братишка, полегче! Ты тут стал совсем похож на местного! А постарел-то как! Сколько тебе исполнилось — двести? Двести пятьдесят? — Еще один О'Горман, — пискнул Адам, роняя вилку. — С днем рождения, — улыбнулся Эйдан, дымной тенью вырастая из пелены дождя.
185 Нравится 52 Отзывы 87 В сборник