ID работы: 6625727

Тридцать шесть стратагем

Джен
R
В процессе
5729
автор
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5729 Нравится 1966 Отзывы 2279 В сборник Скачать

Глава 23. Сириус

Настройки текста
      Глава 23. Сириус              — Вообще-то ты немного не прав, Драко, — не сбиваясь с шага, Дафна наклонилась и сорвала белый цветок звездчатки — её полезные свойства они изучили на втором курсе Гербологии. Слизеринка, демонстративно отставив мизинец, понюхала растение. Четыре парня наблюдали за ней. Удостоверившись в данном факте и их внимании, она хихикнула и заложила цветок за ухо. — А если подумать, то и совсем не прав — сегодня хороший день по всем признакам.       — Не знаю, не знаю, — протянул Малфой, но в спор ввязываться не стал. На Слизерине прекрасно знали, что Гринграсс серьезно занимается Нумерологией и Астрономией. И это не считая личных, не предусмотренных учебной программой, магических увлечений. И если она говорит, что день благоприятный, значит, для такого заявления имеются некоторые основания. — Как каждому известно, нумерологи — народ мутный и заумный. Так что лучше вас не трогать, — он заржал и отпрыгнул в сторону, так как Гринграсс с показным неудовольствием попыталась шлепнуть его ладонью по плечу.       Кажется, настроение у Малфоя стало улучшаться. В конце февраля Слизерин в матче по квиддичу крупно проиграл Равенкло. Проблема заключалась в том, что в марте Гриффиндор с огромным преимуществом одолел Пуффендуй. Это значило лишь одно — львы имели хорошие шансы завоевать кубок Хогвартса в нынешнем году. Да и Поттер летал на «молнии» как бог. Вот Драко и психовал. Особенно обидным для Драко был тот факт, что он сам во всем виноват. Именно из-за него Слизерин оказался в таком положении.       — Пойдем, посидим под «нашим» дубом, — предложил Блэк. Всю последнюю неделю они каждый день гуляли недалеко от берега Черного Озера, а указанное дерево находилось совсем близко к Запретному лесу. Альтаир рассчитывал, что ему удастся увидеть Сириуса и поговорить. Друзья его поддерживали и составляли компанию. Один раз с ними выбралась младшая сестрёнка Дафны, а потом Виолетта Булстроуд.       — Не вопрос. Там хоть поспокойней будет, — кузен осмотрелся по сторонам. Погодка в эту субботу выдалась превосходной — солнечной и теплой. По небу плыли редкие кучевые облака, а в воздухе чувствовался запах трав. По такому случаю кругом гуляло множество шумных учеников, а им хотелось побыть своей компанией.       — Тем более, формального запрета мы не нарушаем и в Лес не лезем, — заметил Крэбб.       — Ты никак боишься туда заходить? — поддел его Гойл.       — О чем ты? Да я там бродил, когда ты еще в пеленки кутался, — нашелся Толстяк. Все засмеялись. Винс не часто проявлял остроумие и был, что называется, неторопливым на слово и дело. Но иногда он мог удивить.       Перешучиваясь и поддевая Толстяка, ребята отправились дальше.       — Может, нам плюнуть на все и все же забраться туда? — предложил широко шагающий Грег.       — А что там делать будем? — лениво поинтересовался Блэк. Дамблдор еще с первого курса каждый год предупреждал всех, что посещение леса категорически запрещено. Естественно, такой запрет сразу порождал массу желающих его нарушить. Альтаир не особо интересовался, как обстоят дела на других курсах, но слизеринцы не раз и не два там бывали. Все знали про гнездо акромантулов, от которого следовало держаться подальше и сообщество кентавров, которое проживало в самой глуши. Кроме них, в лесу водились единороги, фестралы и другие волшебные существа. Еще там росли необычные растения. Но гербология Блэка никогда особо сильно не интересовала, а опушку леса они тайно посещали и на первом, и на втором курсах, впрочем, не забираясь далеко вглубь.       — Не зря мы выбрали это место. Здесь мило, — заметила Гринграсс, когда они зашли под тень внушительного дуба. Блэк сразу же трансфигурировал ей из сухой ветки небольшую скамейку и Дафна, поблагодарив, присела, достала записную книжку и уткнулась в страницы.       — Все понятно. Это надолго, — хмыкнул Малфой, бросая на слизеринку ироничный взгляд. — Чем займемся?       — Надо подумать, — Блэк выбрал сухое место и прилег, вытянув ноги и нимало не заботясь, что можно испачкать рубашку или брюки.       — А что тут думать? — Малфой лукаво подмигнул. — Давай поспорим, кто из парней сможет съесть больше желудей! Ставлю галеон на Толстяка!       — Да иди ты, Драко, — возмущенно засопел Крэбб. — Сам желудями давись. А у меня есть кое-что получше, — он со счастливой улыбкой достал из кармана внушительный сэндвич и потянул носом. — С мясными шариками и сыром… Еще теплый… Объедение! Жалко, что вы не хотите, парни. А ты, Дафна, будешь?       — Нет. Но спасибо, — девушка улыбнулась и вновь наклонила голову.       — Не будь жадиной, угости лучшего друга, — Грег требовательно протянул руку.       Блэк кинул в них желудем. Дафна продолжала изучать собственные записи, временами почесывала кончик носа — это служило верным знаком, что она что-то обдумывает. Драко все же не стал лениться. Заботясь о внешнем виде, он превратил носовой платок в большой плед и лег на него, для удобства создав подушку и подложив ее под голову. Сейчас кузен позевывал и щурился на солнце, пробивающееся сквозь густую листву. Толстяк и Громила быстро прикончили сэндвич и лениво переговаривались, прикидывая, что делать дальше.       Альтаир с каждым днем все сильнее терял веру в то, что ему удастся «перехватить» брата. О нем не было ни слуху, ни духу. Да и семейную магию он больше не ощущал. Все указывало, что его затея потерпела полное фиаско.       Он чувствовал сильное недовольство Сириусом, который, по его мнению, вел себя как полный идиот. Скрывая раздражение, Альтаир по примеру Дафны достал семейный артефакт, пытаясь пробиться еще дальше в записях Регулуса. Брат был истинным слизеринцем — наблюдательным, предусмотрительным и очень способным. Регулус проник во многие тайны… Для Альтаира, читающего его заметки, открылось множество секретов. Он уже знал о той незримой войне, что набирала ход во времена Регулуса. Хогвартс раскололся на три неравномерные части. Слизерин практически полным составом выражал одобрение идеям Воландеморта. Регулус и сам писал о нем в восторженных выражениях и наслаждался происходящим. Гриффиндор и половина Пуффендуя заняли противоположную позицию, поддерживая Дамблдора. Остальные ученики пока выжидали. Многие вообще надеялись, что их «минует чаша сия» — именно так выразился Регулус.       В общем, в Хогвартсе в те дни было неспокойно. А еще неспокойней было в Лондоне и вообще, Британии — там дело начинало принимать серьезный оборот. Все чаще происходили схватки. Появились первые убитые.       Но семейный дневник не переставал преподносить сюрпризы. Сегодня Альтаиру удалось прочитать еще несколько страниц. С огромным удивлением он понял, что Регулус выяснил, что мародер в прошлом, и преподаватель ЗоТИ в настоящее время Ремиус Люпин никакой не анимаг, а самый настоящий оборотень.       Это было так неожиданно, что Блэк невольно вздрогнул и еще раз прочитал написанное.       Мародеры, Дамблдор и Макгонагалл всячески скрывают тайну Ремуса. Но теперь, когда Сириус перешёл на седьмой курс, нет никаких сомнений — Люпин самый настоящий оборотень. Стали понятными его ежемесячные отлучки по нескольку дней, неизменно приходящиеся на полнолуние. Он вынужден уединяться, и по всем признакам пережидает трудное время в Визжащей хижине.       Блэк покосился на Драко и Дафну, решая, рассказать о таком потрясающем известии, или нет. Их преподаватель — оборотень! Сказать кому такое — не поверят. Это же невероятно опасно. Оборотни не способны себя контролировать, и могут покусать учеников, превратив их в себе подобных. А то и вовсе — загрызть насмерть или покалечить.       Оборотень не может быть преподавателем. Надо полагать, что если о таком узнают остальные Блэки или родня Драко, то ответные действия не заставят себя долго ждать.       Блэк задумчиво почесал коленку и решил, что говорить о таком пока не следует. Надо все хорошенько обдумать, а уж потом открывать рот. Или лучше посоветоваться с дедом. Торопиться и пороть горячку, в отличие от матери, тот точно не станет.       Слизеринец закрыл дневник и засунул его в карман. Наверное, прошло больше часа. Тени удлинились. В воздухе появилась прохлада. На руку сел комар, которого он прихлопнул. Со стороны Хогвартса еле ощутимо пахло чем-то вкусным. Кажется, горячим яблочным пирогом. Альтаир невольно подумал, что благодаря анимагической форме, его обоняние немного улучшилось. Это было приятно. В этот момент Блэк резко дернулся. Парень вскочил на ноги и завертел головой.       — Что такое? — Гринграсс сразу же ощутила изменения в его настроения.       — Ты чего так возбудился? — Драко так же очнулся от дремы. Громила и Толстяк заинтересовались и подошли поближе.       — Знакомая магия… Сириус где-то близко, — отрывисто бросил Альтаир.       — Во как! — Малфой легко вскочил на ноги и принялся превращать плед обратно в платок. Дафна убрала блокнот и встала, широко распахнув глаза. Все с надеждой принялись озираться по сторонам.       — А что если… — начал Винс, но Драко ударил его по груди, заставляя замолчать. Другой рукой он ткнул в сторону леса, указывая на что-то.       — Вон там… Силуэт какой-то. Здоровенный и черный. Похож на собаку, — заметил глазастый Малфой.       — Может, это Сириус? — быстро проговорила Гринграс и зачем-то обернулась в сторону Хогвартса. Конечно, друзья знали про анимагическую форму его брата. Он сам им об этом и рассказал. — Не зря, получается, ждали.       Блэк напряженно принялся высматривать, что же там увидел кузен. У Драко было лучшее зрение во всей их компании — это стоило признать. На то он и ловец, как-никак.       До ближайших деревьев было около двухсот ярдов. Вот там что-то мелькнуло. Ощущение от родной магии стало куда сильнее и у Блэка пропали последние сомнения.       Радость и желание наконец-то увидеть брата заполнили его сердце, и он решил действовать.       — Попробую его перехватить, — он повернулся к друзьям. — Советую остаться здесь.       — Еще чего, Эйр, — насмешливо фыркнул Малфой.       — Мы тебя не бросим, — поддержала его Гринграсс и ее зеленые глаза предостерегающе сощурились. — Даже не пытайся нас переубедить. Вдруг тебе понадобится помощь?       — Она права, Альтаир, — кивнул Винс, а Грег лишь засопел.       — Ладно, Мерлин с вами! Не отставайте, — Блэк решил действовать. — Попробуем его перехватить. Толстый, на тебе Дафна.       Они пошли в сторону леса. Через некоторое время Блэк понял, что так дело не пойдет и перешел на бег. Невысокая трава хлестала по коленям и бедрам. Драко темп выдерживал, Винс старался во всю, а Грег, пыхтевший, как «Хогвартс-экспресс» и Дафна начали отставать.       Поначалу магия Сириуса как будто стала сильнее. Странно, но, похоже, брат его не чувствовал. Может, на такое ослабление чувствительности повлиял Азкабан. А может и еще что-то. Сейчас о таком думать не приходилось.       Блэк первым достиг леса и сообразил, что Сириус начал удаляться. Причем быстро! Значит, он их все же почувствовал. Или заприметил. И встреча не входила в его планы.       — Чертов идиот! — Альтаир остановился и согнулся, пытаясь отдышаться. — Стой, — заорал он во всю силу. — Нам надо поговорить!       — Это посложней, чем летать на метле, — Малфой вспотел и дышал тяжело. Подбежал раскрасневшийся Винс. Дафне с Толстяком предстояло преодолеть еще ярдов сорок.       — Постарайтесь меня не упустить, — Блэк понял, что следует делать и принялся превращаться в саблезубого тигра. На этот раз превращение произошло совсем быстро и легко. Ему помогал азарт и злость на тупицу-братца.       Он сразу же побежал и последнее, что успел почувствовать, как Драко догадался повесить на него «следилку». Кузен умел соображать и доказал это в очередной раз.       Бежать было здорово. Десятки запахов проникали в нос. Трава била по морде, лапам и животу. Ее касания для человека воспринимались бы как болезненные, но мягкий мех смягчал удары, и они напоминали приятные похлопывания.       Широкие лапы мощно толкали его вперед, все дальше и дальше. Поначалу подушечки чувствовали хорошо прогретую землю травяного луга. Потом пошла прелая листва, хвоя и мелкие сучки — они забежали в лес. Сразу стало пасмурней и тише.       Блэк несся широко и легко, прикидывая, сможет ли тигр, пусть и саблезубый, догнать пса? Он еще не набрал полной анимагической силы и был далек от размеров и мышечной массы реального махеродонта, но зато его переполняли решительность и жажда приключений. И в своей победе не сомневался. Сириус никуда не денется. Ему придется остановиться.       Он несся и неожиданно вспомнил, как Дафна рассказывала одну небольшую историю про истинную леди: — я мчалась за вами трое суток, успела загнать двух лошадей и наконец-то догнала, сударь. Теперь вот что я вам скажу — вы мне совершенно безразличны! Так и знайте. И прощайте навеки!       Он невольно усмехнулся и перемахнул узкий ручей. Сразу за ним земля пошла под уклон и стала более влажной. Ветка, которую он не заметил, больно хлестнула по глазам, заставляя сощуриться и заморгать. Друзья безнадежно отстали. Зато Сириус был все ближе. Теперь он отчетливо чувствовал его запах. Он начал забирать влево, вглубь чащи. Комки сырой земли летели из-под лап. И когда худющий черный пес показался впереди, Альтаир понял, что догнал брата.       Сириус все же сообразил, что ему не убежать. Он остановился на небольшой полянке, со всех сторон окруженной елками, осинами и еще какими-то деревьями. Пёс, напоминающий мифического, пророчащего смерть, Грима, обернулся и предостерегающе зарычал.       Альтаир с ходу выскочил на полянку и во время последнего внушительного прыжка вернул себе человеческий облик. Этот трюк он подглядел у Макгонагалл. Ему понравилось, как он выглядит со стороны.       Почти минуту он просто стоял, приходя в себя, успокаивая дыхание и не зная, с чего начать. Пёс лишь косился все это время на него и отмалчивался.       — Чего ты убегаешь? Нам надо поговорить, — наконец слизеринец сделал несколько шагов и провел рукой по лицу, убирая прилипшую паутинку. Он основательно пропотел, но был доволен. — У меня есть, что сказать.       Огромный пёс лишь предостерегающе зарычал, показывая внушительные клыки. Кажется, разговаривать Сириус не собирался.       — Брось тупить! Чего ты добиваешься? — младший Блэк остановился в пяти шагах от брата и кашлянул, пытаясь прогнать неловкость. — Давай, становись уже человеком.       Пёс вновь зарычал. Альтаир начал терять терпение. Тем более, он сам себе начал казаться глупым и нелепым в рыцарском и невероятно смешном порыве догнать и поговорить с братом. Прямо как та леди из рассказа Дафны. Один в один.       — Давай уже, перекидывайся обратно. Я надолго тебя не задержу, — заорал Альтаир, потеряв остатки выдержки.       К его облегчению, Сириус все же прислушался. Вместо пса на полянке появился высокий и худой человек. На нем была старая, истрепанная одежда — какое-то безумное полупальто до середины бедер; засаленная, распахнутая до живота, рубаха; мятые рваные брюки и стоптанные ботинки. Лицо было грязным и нездорового цвета. Под глазами виднелись мешки. Спутанные густые волосы закрывали синие глаза. Сириусу в этом году должно было исполниться тридцать пять лет, но выглядел он на все пятьдесят. Да и несло от него так, что Альтаир невольно поморщился.       И все же в нём присутствовала какая-то мрачная величественность, свойственная всем Блэкам. Альтаир с невольной гордостью подумал, что даже в таком виде в брате чувствуется порода.       — Ну, что тебе надо? — хмуро спросил Сириус. В его хриплом голосе не было и намека на дружелюбие или радость.       — Ты же знаешь, кто я? — осторожно спросил Альтаир.       — Еще бы не знать, — Сириус сплюнул далеко в сторону. — Чистокровный Альтаир Блэк, наследник древнейшего, ужаснейшего и темнейшего рода. Ты такой же приторный и скользкий, как наш братец Регулус. Слизеринец… — он с насмешкой протянул последнее слово.       — А ты все такой же дурачок, как мне говорили. Типичный гриффиндорец, — Блэк ощутил злость. Теперь все высветилось в новом свете — его погоня за братом, желание поговорить с ним, как-то помочь… — Тюрьма не добавила тебе мозгов.       — Ха! — Сириус осклабился. — Кажись, мамаша основательно промыла тебе черепушку. Что, уже стал Пожирателем? Или еще думаешь?       — Нет, не стал. И не собираюсь, — Альтаир все же понимал, что если он хочет чего-то добиться, то с братом необходимо устанавливать контакт. Надо пробудить в нем хотя бы слабое подобие интереса. Он быстро закатал левый рукав рубахи и продемонстрировал чистое предплечье.       — Вот как, — протянул Сириус. В его голосе слышалось то ли разочарование, то ли удивление. — Ничего, еще примешь метку. Все к тому и идёт.       — Ну, а ты все геройствуешь? Спасаешь мир?— Альтаир не смог устоять на месте и пошел вокруг брата. Тот только поворачивался. — Выглядишь как бродяга с набережной Темзы. Что, за полгода не нашлось время привести себя в порядок?       — Во-во, давай теперь насчет одежды и усов с бородой поговорим. Думаешь, у меня есть время на такую муру?       — Ну, на покупку «Молнии» для Поттера время и деньги нашлись, — Альтаир заметил, как брат вздрогнул и с удовлетворением констатировал, что его предположение оказалось верным — невероятно дорогую метлу Герой получил именно от Сириуса.       — Давай заканчивать пустой треп, — нахмурился мужчина. — Какого Мерлина ты меня достаешь?       — Разве не понятно? Вообще-то, ты вне закона и в бегах. И если тебя поймают, то приговорят к поцелую дементора. Думаешь, нам это понравится?       — Хочешь сказать, что кому-то есть до меня дело? Не смеши! — он с горечью и напоказ рассмеялся.       — Вот, возьми. Визитка хорошего адвоката, — Альтаир мог бы многое ему сказать. О том, как несмотря на всю свою броню переживают мать и отец, что чувствуют другие родственники, как они воспринимают поведение Сириуса, и то, что он сам себе копает, а может уже и выкопал, глубокую могилу. Но говорить такое бесполезно. Братец-гриффиндорец не захочет слушать, а если и выслушает, то не поверит. Поэтому он просто достал из внутреннего кармана прямоугольник плотной бумаги и передал брату, невольно отметив его длинные и грязные ногти.       — На кой ляд она мне? — Сириус повертел в руках визитку, вроде как собираясь её выкинуть.       — А ты что, собираешься всю жизнь быть в бегах? Свяжись с ним. Этот Кнофф — хороший адвокат. Он сможет помочь.       — Ладно, может, и свяжусь, — проворчал Сириус. — Что еще?       — Домой не хочешь вернуться? Дед, отец и мать о тебе вспоминали.       — Нет, домой я не вернусь, — он покачал головой. — И эти имена можешь не называть. Они для меня ничего не значат.       — О тебе часто вспоминает Вега Блэк.       — Кто это?       — А, ты же не знаешь! Нимфадора Тонкс вернулась в семью и поменяла имя. Она скучает по тебе.       — Нимфа… — в глазах Сириуса что-то появилось. То, чего не было раньше. Через секунду он зло сжал губы. — Значит, вы и её успели «окучить»?       — Ты о смене имени? Да? Но ведь Вега Блэк звучит куда лучше, чем Тонкс. Тем более, Нимфадора Тонкс.       — Где она сейчас?       — Учится во Франции. Летом обязательно приедет на каникулы. Так что ей передать? — Альтаир незаметно перевел дух. Кажется, дело начало налаживаться. Сириус никогда не скрывал симпатий к кузине Андромеде, ее мужу Тонксу и их дочери Нимфадоре. Их, в отличие от собственной семьи, он любил и уважал. На этом можно было сыграть.       — Передай, что… Какого черта? У нас, что, зрители? — Сириус вытаращился за его спину.       Альтаир развернулся и увидел друзей, осторожно выходящих из-за деревьев. Они медленно и молча приближались. Все были раскрасневшиеся, взъерошенные и шумно дышащие. Их одежды растрепались. С Дафной вообще произошло немыслимое — у нее испортилась прическа! Но вот так, возбужденная, среди леса и травы по пояс, она, пожалуй, выглядела еще лучше, чем обычно.       — Мои друзья. Можешь расслабиться, — Альтаир подмигнул друзьям, хотя их присутствие могло и помешать.       — Конечно, слизеринцы, — Сириус сразу же заметил гербы на их одеждах.       Ребята на это ничего не сказали. Они остановились, не дойдя шагов десять. Грег и Винс остались позади, дав возможность Гринграсс и Малфою выступить на первый план. Драко почесал бровь, открыл рот, собираясь что-то сказать, но в последний момент решил промолчать.       Глаза Дафны внимательно и тщательно осматривал Сириуса, подмечая каждую деталь.       — Зачем тебе Хогвартс? — негромко поинтересовался Альтаир. Все же жаль, что друзья не смогли задержаться еще на несколько минут. Вопрос-то он задал непростой. И их разговор еще не закончился.       — Да так, нужно кое-кого поймать, — небрежно ответил Сириус, запихивая визитку за пазуху.       — Гарри Поттера? — не выдержала Дафна.       — Нет, не его.       — Может, мы сможем чем-то помочь? — поинтересовался Драко. Альтаир его мысленно одобрил — он и сам собирался предложить нечто похожее.       — Не думаю, — жестко отрезал Сириус. — Вы, золотая молодежь, без предков и их денег и сами себе помочь не можете. Это я на собственной шкуре прочувствовал, пока не поумнел.       — А ты подумай, — так же грубо предложил Альтаир. — Никто не собирается рассказывать про тебя Дамблдору, Макгонагалл, аврорам или еще кому-то. Тебе не обязательно раскрывать все карты. Мы можем достать одежду, еду, деньги, свежие газеты… Что-то же тебе нужно?       — Хм, кажется вы действительно не такие беспомощные, как кажетесь на первый взгляд, — Сириус задумчиво запустил пятерню в лохматую и неухоженную бороду.       — Эй, глядите! Дементоры! — неожиданно заорал Винс.       — Твою же мать, — выругался Сириус. — Назад, все назад.       Альтаир задрал голову. Со всех сторон их окружали высокие деревья, и их кроны неспешно качались под легким ветерком. В одной из сторон, кажется, на севере, среди древесной стены имелся разрыв. И сейчас именно оттуда по воздуху скользили темные силуэты в развевающихся одеждах. Двое вырвались вперёд. Остальные, с десяток, отстали. До них было еще далеко, но они летели быстро и задерживаться не собирались.       — Вот мы попали, — Драко побледнел и оглядел полянку.       — Все в круг! Иди сюда, — Блэк не стал церемониться, схватил Гринграсс за руку и заставил переместиться себе за спину. Та лишь ойкнуть успела. Альтаир сразу понял его мысль и подтолкнул зазевавшихся Толстяка и Громилу. Никто ни о чем не договаривался. Все получилось само собой — они сплотились в круг, спина к спине. В руках брата Альтаир заметил поцарапанную палочку.       — Кто-нибудь знает «экспекто патронум»? — успел спросить Сириус. На удивление, его голос звучал почти спокойно.       — Нет, не знаю, не успели выучить, — раздались голоса слизеринцев.       — Я-то знал, но Азкабан всю радость и силы вытянул... — Сириус с горьким смешком пожал плечами. — Значит, у нас серьезные проблемы. А все из-за твоей настырной заботы, братец. Твою же мать!       — Она и твоя мать тоже, — огрызнулся Альтаир, пытаясь скрыть неуверенность.       — Эйр и мистер Блэк, вы можете перекинуться в анимагическую форму, — предложила Дафна и провела языком по пересохшим губам. Раздался вой дементоров. Они были совсем близко. В их голосах звучало долгожданное торжество.       — Всех они не защитят, — парировал Драко.       — Верно, не защитим. Но попробуем. — Альтаир развел руки и громко хлопнул в ладоши. — Элли! Иди сюда, ты нужна мне!       Через секунду рядом с ними появилась небольшая эльфа — маленькая, чистенькая, с гербом Хогвартса на аккуратной тунике. Ее длинный нос был испачкан в муке.       — Господин Блэк…       — Быстро возвращайся в Хогвартс и предупреди профессора Батшеду, что нам нужна помощь, — перебил ее Альтаир. — Живо. Дуй!       Домовичка только сейчас с ужасом увидела дементоров и услышала их вой. Она кивнула и пропала.       Сириус стал собакой и прыгнул на первого из чудовищ, пытаясь порвать его зубами.       — Держитесь вместе, — Альтаир успел сжать ладонь Дафны, кивнул кузену и превратился в махеродонта. Он прыгнул и с отвращением почувствовал, как зубы впились в жесткую, как кладбищенская доска, плоть. Вкус был такой, что его чуть не стошнило. Он принялся рвать клыками и лапами эту мерзость. А потом сумел оттолкнуть чудище в сторону и бросился к Дафне — один из дементоров завис над ней, высасывая жизнь и силы. Мелькнули полные ужасы глаза девушки, и от этого зрелища у него сжалось сердце.       Винс пытался отбиваться руками, напрочь позабыв о палочке. Здоровенные кулаки так и мелькали, но толку от них было немного. Грег матерился как сапожник, пытаясь применить какие-то чары. Малфой, бледный, как простыня, ловко махал палочкой, показывая самые сильные из покорившихся ему заклятий. Черный пёс рычал, как тысяча чертей, бросаясь из стороны в сторону в попытке защитить остальных.       «Держись, я тебя не оставлю» — хотел сказать Альтаир Дафне, но вместо этого из его глотки вырвался лишь рёв.              

* * *

             Солнечные лучи проникали сквозь узорчатое окно и под углом ложились на древние и потертые камни пола. В воздухе чувствовался запах книг, и едва уловимый аромат сандала. Многочисленные полки и стеллажи с учебниками и рукописями, внушительная доска с кусочками мела на полке и парты довершали обстановку школьного класса. За преподавательским столом находился профессор Древних Рун Батшеда Баблинг, высокая и немногословная женщина, предпочитающая в одежде классические формы и строгие цвета. Она уверенными и резкими движениями правила чьё-то сочинение, сосредоточенно нахмурившись и полностью погрузившись в свои профессиональные обязанности.       Некоторое время слышался лишь скрип пера. Наконец женщина со вздохом его отложила, откинулась на спинку стула и устало потерла переносицу длинными и тонкими пальцами.       Каждый год под конец сезона у всех учителей резко вырастали нагрузки. Приближались экзамены, самое жаркое и непростое время. Объём проверяемых конспектов вырастал пропорционально близости к этим дням.       Об отгулах, которых у нее накопилось уже больше десятка, оставалось лишь мечтать. А как бы было хорошо получить свободные выходные и аппарировать в тихую, спокойную местность, походить по парку, покормить уток и отдохнуть. Просто отдохнуть, выкинув все лишнее из головы. А еще почитать любимую книгу.       В этот момент рядом с женщиной появилась домовушка. Женщина даже не вздрогнула, но в ее руке незаметно появилась волшебная палочка.       — Профессор Баблинг, здравствуйте. Я Элли, — домовушка говорила почтительно и негромко.       — Что тебе нужно? — убедившись, что опасности нет, ведьма отработанным и легким движением убрала палочку обратно в чехол на предплечье.       — Меня послал мистер Блэк. Он находится в Запретном лесу. Ему и его друзьям требуется помощь, — Элли опасливо покосилась по сторонам, взялась двумя руками за уши и притянула их к голове. — Там дементоры!       — Ох уж этот Блэк, — проворчала Батшеда. В ее голосе слышалось раздражение, замешанное на некотором одобрении. За почти три полных года все учителя Хогвартса уже поняли, что Альтаир Блэк талантливый, сильный, но вместе с тем непоседливый, своевольный и не отличающийся особым терпением парень. Он верховодил на младших курсах Слизерина и со временем должен был стать однозначным и непререкаемым лидером. Все к этому и шло. Но вот что будет дальше? Часть преподавателей вполне обоснованно считала, что Блэк станет гордостью Хогвартса. Другая была уверена, что он пойдет по опасному пути, и о нем будет не принято вспоминать в хорошей компании.       — С вашего разрешения, профессор, мистер Блэк просил поторопиться. Быстрее, умоляю вас, — в голосе Элли слышалось отчаяние.       — Ты сообщила декану Слизерина, что его ученик попал в беду?       — Такого приказа я не получала, — призналась Элли и шмыгнула носом.       — Хорошо, не будем терять времени. Перемести меня. — Батшеда прекрасно знала, что последние годы, а точнее три последних года, с момента появления Гарри Поттера в Хогвартсе, Северус Снейп стал вести себя иначе.       Подруга Батшеды — Септима Вектор твердо верила, что дело здесь не чисто, и Снейп выполняет какой-то таинственный план директора Дамблдора.       Сама Батшеда принципиально держалась подальше от всевозможных интриг и всего того, что имело непонятный и неоднозначный душок. Еще в самый первый год преподавания в Хогвартсе она ясно и недвусмысленно показала Дамблдору, что пришла сюда учить детишек и все прочее её не интересует.       Ощущая неудовлетворения от того, что ее помимо воли втягивают в какую-то историю, волшебница ухватила домовичку за руку и сразу же почувствовала, как началась аппарация. Ощущения были несколько другие, не такие, как при самостоятельном перемещении.       Они оказались в лесу, полном запахом трав и идущей из глубины прохлады. Здесь было шумно, очень шумно. Рычали два зверя, слышалось тяжелое дыхание и крики отчаяния. Несколько человек сбились в кучу, вокруг которой летали дементоры. Раз за разом некоторые из них зависали над тем или иным учеником, и тогда становилось видно, как твари буквально высасывают из ребят жизненные силы.       Дафна Гринграсс без сил лежала на траве. Крэбб согнулся рядом, не способный подняться. Гойл поддерживал Малфоя, который не сдался, пытаясь продержаться лишние мгновения. В его глазах был страх — один лишь страх, и было видно, что он держится лишь на силе воли.       Раньше Батшеда считала, что Драко Малфой отличается немалой осторожностью, грозившей перерасти в трусость, которую умело скрывает. Но сейчас он вел себя очень достойно. Слизеринец чертил узоры, размахивал палочкой и применял различные чары, которые никак не могли помочь в данном случае. Против дементоров эффективней всего заклинание Патронуса — но это сложные, энергоемкие чары, которые не знали и многие взрослые маги.       Два внушительных зверя — черная собака и саблезубый тигр, в котором Батшеда сразу узнала анимагическую форму Альтаира Блэка, рычали и прыгали на дементоров. Они раз за разом бросались на чудищ, пытаясь отогнать их от остальных.       Женщина отметила происходящее совершенно неосознанно, выхватывая палочку и произнося единственно верное заклятие:       — Патронум! — мягкий свет разошелся широким конусом, накрывая учеников.       Вовремя. Продолжая колдовать, Батшеда увидела, что ученики готовы сдаться. У Малфоя текла из носа кровь, Гринграсс в любой момент могла потерять сознание, да и остальные смотрелись не лучше.       Тысячу раз отработанным движением Батшеда левой рукой начертила прямо в воздухе рунескрипт, сделав акцент на руне Уруз — она давала физическую силу. Именно это требовалось слизеринцам в данный момент больше всего.       Свет откинул дементоров ярдов на двадцать, но они все еще продолжали кружить, завывая и пытаясь прорваться сквозь преграду.       Батшеда усилила магический поток, а потом произнесла словесную формулу, и из кончика палочки материализовался телесный Патронус — небольшая и юркая ласка. Она бросилась вперед.       Двойной удар — сферы света и Патронуса, буквально смял дементоров и откинул их еще дальше, за деревья. С разочарованным и болезненным воем чудища начали разворачиваться и улетать.       — Спасибо, профессор, вы вовремя! — с пародией на улыбку заметил Малфой, переводя дух. Он всеми силами старался показать, что чувствует себя прекрасно и ничего страшного не произошло.       — Не за что! — Батшеда уже склонилась над слизеринкой. Дафна закатывала глаза, находясь в серьезном магическом и физическом истощении — все же дементоры успели «выпить» часть её сил.       Грегори Гойл, не веря, что все закончилось, провел рукой по лицу, а потом подхватил Крэбба под руку.       — Эй, ты как, Толстый?       Тот ответил нечленораздельным бормотанием и покачал головой. Ребята пытались не показывать страх и того ужаса, который только что пережили, но Батшеда прекрасно понимала, как непросто пришлось им всем.       — Что с Дафной, профессор? — женщина и не заметила, как Блэк успел вернуть себе человеческий облик и оказаться рядом. Его голос звучал тревожно и требовательно. Парень выглядел намного лучше своих друзей. — Что-то она неважно смотрится.       — Самое страшное позади, ей ничего не угрожает, — профессор, хоть и не могла считаться профессиональным колдомедиком, быстро продиагностировала состояние Гринграсс. — Ей нужен отдых и шоколад. Он придаст сил.       — Со мной все нормально, — попыталась возразить Гринграсс слабым голосом. — Сейчас я встану на ноги. Вот только посижу ещё немного.       — Тихо, тихо, — Альтаир придержал ее за плечо.       — Шоколад у нас есть, но он в Хогвартсе, — негромко заметил Малфой. — Может, послать Элли?       — Нет, нам лучше самим туда переместиться, — возразила Батшеда. — Но несколько минут у нас есть.       — Спасибо вам, профессор. Мы этого не забудем. — Блэк не забыл её поблагодарить. — Без вас мы бы погибли.       — Да, такое вполне возможно, — Батшеда дернула губой, показывая намек на улыбку.       — И тебе спасибо, Элли, — Альтаир повернулся к домовичке, которая все это время находилась за спиной учителя Рун и не принимала никакого участия в происходящем.       — Для меня честь, служить вам, — со счастливым видом призналась Элли и засмущалась, принявшись мять край туники.       — Ну и жуть мы пережили, — Драко шумно выдохнул, словно лишь сейчас понял, что всё позади и можно расслабиться.       — И не говорите, мистер Малфой, — учитель Рун отряхнула мантию и повернулась к остальным слизеринцам. — Ну, а вы герои, как себя чувствуете?       — У нас все хорошо, — уверенно ответил Грег, не забыв предварительно кинуть взгляд на Блэка. Винс в унисон закивал, а Альтаир лишь улыбался.       — Замечательно, — Батшеда покосилась на черного пса, неподвижно стоящего чуть в стороне. Казалось, ему не терпится убежать. И в то же время он хотел удостовериться, что с учениками все в порядке.       Батшеда собралась было попросить представить ей волшебника, так как решила, что перед ней еще один анимаг. Слишком уж разумно пёс вел себя во время боя и сейчас, наблюдая и сохраняя спокойствие. И почти сразу же передумала. Есть тайны, которые лучше не знать… Она не боялась, но ей бы не хотелось подвергаться слишком тщательным расспросам Макгонагалл или Дамблдора.       Женщина еле заметно прикрыла глаза и со значением посмотрела на Альтаира. Блэк сразу же понял ее взгляд и облегченно улыбнулся. Он повернулся к собаке и, не называя имен, произнес:       — С нами все в порядке. В случае чего профессор Батшеда нам поможет. Думаю, прямо сейчас тебе лучше исчезнуть. Но мы еще поговорим. Понимаешь меня?       Пес проворчал, дернул головой, развернулся и побежал в сторону ближайших деревьев. Через миг он пропал, скрытый кустами и листвой.       — Кто еще знает о произошедшем? — Батшеда требовательно оглядела слизеринцев, прикидывая, как поступить дальше.       Гринграсс продолжала сидеть на траве и, судя по всему, не имела никакого желания вставать. Блэк с геройским видом держал ее за руку. Малфой находился с другой стороны и улыбался — так он делал всегда, когда пытался скрыть неуверенность. Винс и Грег переминались, давая возможность друзьям говорить.       — Никто. Честно, — серьезно ответил Блэк. Улыбаться он перестал. И по его виду Батшеда поняла, что слизеринец не врет. Он вообще не особо любил обманывать. Наверное, считал такое поведение ниже своего достоинства, ниже имени Блэков. Хитрить он умел — да, но даже к ней прибегал не так часто, как его кузен Драко. Тем более, она интуитивно понимала, что такие приемы он не станет использовать против неё. Блэк по каким-то своим, неведомым для остальных, причинам выбрал ее и допустил в свой круг. Не слишком близко, не как друзей, но куда ближе большинства остальных магов.       Батшеда не знала, радоваться ей или огорчаться, такому положению дел. Внимание Блэка, пусть еще и достаточно юного, в будущем могло обернуться по разному. Оно могло принести горести или радости, навлечь беду или наоборот, одарить неведомыми дарами.       Батшеда была рунологом и воспринимала ситуацию с некоторой долей фатализма. Неизбежного не миновать, а маг получает лишь то, что ему положено. Как говорит руна Йера — заслуженное и справедливое вознаграждение, каким бы оно не стало, хорошим или плохим, ждёт всех без исключения.       — Мы гуляли по лесу, когда на нас напали дементоры, — Малфой говорил легко, как пописанному. — Говорили о квиддиче, приближающихся экзаменах и никого не трогали.       — Вас послушать, мистер Малфой, и дело кажется совсем простым! Все изумительно, если не считать того, что вы зашли в Запретный лес, — Батшеда нахмурилась, показывая, что так просто ничего не забудется.       — Как-то так получилось, что мы увлеклись и раз, уже в лесу, — присоединился Блэк. Он не врал, но и всей правды не говорил. Наверняка, дело было связано с тем анимагом в виде собаки. Определенно, он сыграл здесь весомую роль.       — Вы зашли в Запретный лес и на вас напали дементоры, — подумав, Батшеда решила, что ситуацию не стоит замалчивать. Гринграсс выглядела слабой и ей наверняка понадобится помощь колдомедика. А значит, по Хогвартсу поползут слухи. Как минимум, заинтересуется Снейп — он же декан Слизерина и не сможет не заметить инцидента с собственными учениками. Да и Дамблдор проявит интерес. Следовало осветить ситуацию с необходимого ракурса. — Я буду вынуждена сообщить об этом вашему декану, колдомедику и директору. Это мой долг.       — А что вы скажете? — напрягся Блэк.       — Скажу правду. То, что по неизвестным мне причинам вы зашли в лес, где на вас напали дементоры. И то, что вы, мистер Блэк, отправили за помощью домовика, и Элли перенесла меня к вам.       — Так все и было, — Альтаир не смог скрыть облегчения.       — Вот именно, — со значением заметила Батшеда, оставляя за собой последнее слово. Она знала, что при желании сможет узнать у слизеринца всю историю. Правда, женщина еще не решила, нужно ли это ей, или нет. Наверное, стоит для начала выждать неделю-другую, а там будет видно. — Элли, будь любезна, переправь нас в Хогвартс к мадам Помфри. Первой — мисс Гринграсс. Потом по очереди всех остальных.              В больничном крыле мадам Помфри сразу же взялась за тщательную диагностику. Батшеда в общих чертах рассказала ей о случившемся.       — А я всегда говорила, что дементоры рано или поздно принесут нам беду. И вот посмотрите, я была права! — мадам Помфри с неодобрением покачала головой и, поддерживая, повела Дафну Гринграсс к одной из кроватей. Слизеринка сделала не слишком убедительную попытку улыбнуться и показать, что все в порядке.       Малфой, а особенно Блэк, с тревогой проводили ее взглядами.       Почти сразу пришел профессор Снейп. Выглядел он раздраженным и недовольным. Ученики под его взглядом опустили головы. Батшеда еще раз пересказала урезанную, и вместе с тем правдивую версию случившегося, и с чувством выполненного долга отправилась в свой класс.       Она знала, что Дамблдор наверняка заинтересуется, и ей придётся еще раз все рассказывать. Волнение по данному поводу не ощущалось. Директор, несмотря на свои сильные способности легилемента, не сможет узнать больше того, что она пожелает ему сказать.       Опасение вызывало другое. Батшеда с досадой призналась, что Блэку все же удалось втянуть ее в какую-то историю. Ей не удалось остаться зрителем. Она бы хотела, что бы все осталось, как прежде. Но как будет на самом деле, покажет лишь время.                            
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.