42. Наполни любовью моё (рождественское) утро
25 апреля 2018 г. в 14:42
25 декабря 1950 г.
— «Дети смеются, прохожие идут».
Детский смех. Что ещё ожидаешь услышать от детей рождественским утром?
Не вопли, леденящие кровь!
И Джейми, и меня в одно мгновение метнуло от мертвецкого сна к полнейшей и сильнейшей панике, и мы, слепо приковыляв в детскую, нашли комнату пустой. Десять безумных секунд спустя мы обнаружили дочь в дверях гостиной, визжащую от восторга при виде рождественской ёлки у камина.
Я простонала от облегчения и, задыхаясь, вцепилась в свой живот, но Джейми отреагировал быстрее.
— Брианна Эллен Фрейзер!
Наэлектризованный адреналином, он оторвал её от пола и заставил посмотреть ему в глаза.
— Ты не должна бродить по дому без мамы или меня, слышишь? Оставайся в своей комнате, пока мы тебя не заберём оттуда.
Он небольно, но крепко тряхнул её, чтобы подчеркнуть значимость своих слов.
— Слышишь?
— Но… но… папуль, посмоти!
Она извернулась у него на руках, чтобы снова повернуть голову к одетому в мишуру дереву.
— Роже-сво-же!
Джейми сделал глубокий выдох и закрыл на мгновение глаза, будто изгоняя страх и гнев из своего тела. Я одобрительно погладила его по руке, и он согласно хмыкнул, а потом поцеловал Бри в щёку.
— Ага, Рождество, так и есть.
Он поставил её снова на пол и обнял меня за талию; мы оба лукаво смотрели на наше потомство, с которым и поседеть недолго.
— Тебе нравится ёлка, лапонька?
— АГА! — восторженно взвизгнула Бри и от радости дважды подпрыгнула на месте, а потом подбежала поближе рассмотреть ёлку.
Мы с Джейми принесли дерево вчера вечером, когда дочка уже легла спать, и устроили у камина счастливую пижамную вечеринку, украшая ёлку, а на улице пошёл снег. Мы с радостью лакомились глазированными пряниками миссис Бэрд и пили яблочный сидр, вешая на ветки игрушки и «дождик». Джейми, хотя до ХХ века не слышал о подобных вещах, как занесение ёлки внутрь** и празднование вокруг неё, казалось, пришёл в совершенный восторг, хотя, совсем откровенно говоря, таков мог быть эффект от виски, добавленного к сидру.
Он отошёл на шаг и с чувством провозгласил:
— Прекрасно!
К нашим волосам и одежде прицепилось немало мишуры, потому что, украшая ёлку, мы неизбежно скатывались к швырянию «дождика» друг в друга и приступам беспомощного хихиканья. И, конечно, лица были перемазаны глазурью, а мы хрипло смеялись друг над другом. И, естественно, семь бед — один ответ, мы закончили на полу, голые, покрытые липким сахаром, занимаясь приятной любовью на ковре в рождественский сочельник (деятельность, после которой не часто появляются колядки и стихи, но довольно празднично выглядящая, чёрт побери, в моей книге [– прим. автора?]).
Джейми, забывшись, сжал мою попку (будто также вспомнив наши взаимные поздравления прошлым вечером), и было очень здорово наблюдать с любовью, как Бри, покачиваясь, с восхищением смотрит на дерево.
— Это… — девчушка с восторгом широко размахивала обеими руками, прыгая на месте, — всё — счастье!
Смеясь, я в ответ сжала Джейми.
— Ты счастлива из-за ёлки, киска?
Бри, всегда оставаясь педантичной малышкой, пристально посмотрела на меня: — Это и ЕСТЬ счастье, мама, понимаешь? Видишь его?
— Ты необыкновенно права, детка. Это очень счастливое дерево.
Через четверть часа мы сидели на полу у камина, с кружками чая и тарелками тостов с коричным маслом, открывали подарки, а из проигрывателя ненавязчиво звучали рождественские мелодии Бинга Косби.
Бри, конечно, была первой, и её восторженный возглас почти напугал нас, как если бы выражал ужас.
— Это ПОЕЗЗЗД! — воскликнула она, с поразительной жадностью разрывая и отбрасывая обёрточную бумагу.
В конце концов я могла бы поспорить, что Джейми было так же весело запускать деревянный поезд, как и Бри, а она наслаждалась. Видя, как оба лежат на животе, повторяя «чух-чух» и устраивая катастрофические (и, по-видимому, весёлые) столкновения, я особенно радовалась.
Взяв кружку обеими руками, я, сидя на полу, привалилась к софе и — почувствовала нечто у себя в животе. Не шевеление, — для этого было слишком рано, — но какое-то постороннее воздействие… Да, оно было там.
«Я жду тебя с нетерпением, малыш, — сказала я про себя своему ребёнку. — Скорее присоединяйся к нам, ладно?» И я могла поклясться, что оно отозвалось напряжением.
— С Рождеством, Сассенах! — Джейми протянул мне шершавый свёрток в коричневой бумаге.
— О, милый! — восторженно воскликнула я через секунду, оборачивая роскошный шерстяной шарф сливового цвета вокруг своей шеи. — Это великолепно! Откуда ты его взял?
— Сделал сам.
— САМ?
— О, да.
Он небрежно пожал плечами.
Я просто вылупилась на него, чёрт возьми.
— Ты… умеешь ВЯЗАТЬ???
— Да… Это плохо?
Он был удивлён тем, как сильно я была потрясена, и выглядел одновременно и сконфуженно, и слегка нервно.
— НЕТ… вовсе нет, но…
Я проводила пальцами по совершенным, аккуратным рядам петель.
— Я просто… Я, наверное, никогда не встречала мужчину, который умеет вязать!
— Нет? Все мальчишки в Хайленде умеют. Надо занять руки чем-то полезным, пока пасёшь овец или что-то в этом роде. Или в сарае, пока не занят девушками, — сказал он, подмигнув [канонный Джейми не умеет подмигивать — прим. перев.].
Он неловко улыбнулся.
— Тебе правда нравится?
— Очень, — сказала я абсолютно искренне. — Погоди, все девушки в госпитале выстроятся в очередь, чтобы ты связал ИМ такие шарфы!
— Ну, я сделаю, что могу, — добродушно сказал он и, по-моему, был благодарен.
— Господи, теперь я чувствую себя дурой за свой подарок тебе.
Он был определённо НЕ ручной работы.
Он широко улыбнулся.
— Я уверен, что он мне очень понравится, mo nighean donn.
Он ему понравился, точно. Его ликующий взгляд, когда он пролистывал полноцветное специальное издание журнала «Мотор Тренд» (вместе с бессрочной подпиской), ясно показывал, сколько чудовищ мы создали, позволив Джейми получить в свои руки автомобиль — извините, получите в свои руки Бонни (Иисус твою Рузвельт Христос!). Понимаете? Чудовище. Он страстно читал вслух одну из статей о новых тенденциях фар в 1951 году, когда наш родительский инстинкт дал обоим какой-то сигнал.
— Бри, что ты там делаешь, девочка?
Бри, целенаправленно приближаясь к фойе, сказала только: «Что-то!»
Джейми фыркнул со смехом:
— Ты не ответила!
— Кисонька!.. Скажи маме и папе, что ты там делаешь?
Она не ответила, наклоняясь под буфет у двери, чтобы подобрать нечто, оказавшееся почтовым конвертом.
— Ну, умница, заметила!
Я тщетно пыталась определить, получили мы эту почту или должны были отправить. В любом случае, конверт, должно быть, случайно упал с задней части шкафа и оставался невидим Бог знает сколько времени. Я надеялась, что это не просроченный счёт и не что-нибудь неотложное.
— Ага, молодец, лапка! Принеси его сюда!
Довольная успехами своей спасательной операции, Бри опять подскакала к нам и показала письмо Джейми. Он минуту смотрел на него, а потом улыбнулся.
— Это подарок на Рождество для твоей мамы, девочка.
— О! Ещё один?!
— Внеплановый, но, думаю, всё же долгожданный.
— Дейжи, мама, — сказала Бри, небрежно кидая конверт мне на колени.
«Гарвардский университет», — гласил обратный адрес.
— Знаешь, это очень даже может быть НЕ подарок, — сказала я, хватая конверт и чувствуя тошноту от беспокойства. — В приёмных комиссиях маленькие конверты используются обычно для плохих новостей, а не для хороших.
На лице Джейми быстро сменилось несколько эмоций, однако он, игриво пожав плечом, предложил:
— Открой его!
Я ногтем открыла конверт. Боже, эти старпёры, конечно, отвергли меня, как замужнюю женщину. Слава Богу, я не знала в то время, что беременна, потому что тогда это, несомненно, означало бы автоматически: «Нет, благодарим вас». Этот отказ будет…
«ПРИНЯТА».
Очевидно, это отразилось на моём лице, потому что Джейми просиял от уха до уха и полез ко мне целоваться.
— Молодец, Сассенах!
— Здесь правда сказано «принята», да? — протянула я ему письмо. — Мне не кажется?
— Да, так и есть, чёрным по белому. «Мы рады сообщить Вам, что Вы ПРИНЯТЫ». Бри, дочка, твоя мама станет доктором! Это здорово, ведь так?
— Дааа! — в восторге воскликнула Бри, хотя больше была занята своими поездами.
— Больше похоже, что я буду вечерне-заочной студенткой отделения органической химии и биологии, — сказала я, но чуть не растекалась от облегчения.
Я ждала это проклятое письмо несколько НЕДЕЛЬ назад! «Только две предпосылки, но…» Но всё же!
— Я так горд за тебя, девочка, — сияя, сказал Джейми. — Счастливого, счастливого Рождества, mo ghraidh [моя любовь].
Примечания:
Снова отсылка к названию фанфика и к песне Эдит Пиаф [прим. перев.]
**А, кстати, в западных странах есть традиция "рождественского полена". Описывается в конец "Шотландского узника" Дианы Гэблдон. Только переведено кривовато. Там не ёлку заносили в дом, а тащили из лесу огромный ствол, который потом сжигали в камине, разжигая от углей прошлогоднего "рождественского полена".