ID работы: 6627887

Прибрежье: ураган.

Слэш
R
Завершён
115
Размер:
145 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 52 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
– Эй, откройте нам, что у вас там происходит? – спросил Эйдан с той стороны. – О, они вернулись так скоро! – обрадовался Дин, поднимаясь с дивана. – Сейчас я… – Погоди, – Крэйг проворно перескочил через подлокотник и попытался выглянуть в дверное окошко. – Вас там сколько? – Трое, Крэйг. Я, Люк и дед. Мы оба почувствовали ваше волнение и вернулись, потому что были на ближних скалах. – Так, я должен проверить. Люк, расскажи, какая у меня самая клевая родинка? – О, она похожа на капельку молочного шоколада и находится у тебя на левой ягодице, – отозвался Люк из-за двери. – Теперь мы можем войти, или мне рассказать что-то о других частях твоего тела? Ничуть не смущенный Крэйг что-то пробормотал и отворил дверь. Эйдан ворвался в дом, мрачный, как грозовая туча, и тут же без всякого предисловия принялся ощупывать Дина. – Ты цел? Нигде не болит? Но самым удивительным, пожалуй, было не это – все давно привыкли, что Эйдан легковозбудим и местами истеричен, когда речь идет о надзорном – но и Люк выглядел бледным и взволнованным. – Ты в порядке? – тихо спросил он у Крэйга. – Я чуть с ума не сошел, когда перестал тебя чувствовать. Словно… тебя не стало. – Э-э-э... А что я сделал-то? – тот захлопал глазами. – Спустился в защищенную библиотеку, – ехидно подсказала Сара. – В библиотеку? – Вы ее нашли?! – Ежики святые, я куда-то пропадал! – Я так и думал, что это в подвале. Все разом заговорили, стало шумно и людно. Дину пришлось вести в библиотеку новую партию посетителей, хотя мистер МакКеллен остался в гостиной. – Я предпочел бы осмотреться там в более спокойной обстановке, если позволишь, Дин, – пояснил он. – Умно придумано, – пробормотал Люк, касаясь стен кончиками пальцев. – Там что-то есть, стойкое к проявлениям наших сил. Думаю, прошлый надзорный использовал все свои возможности, чтобы никто из не-людей не проник сюда. – Мне здесь не нравится, – мрачно сказал Эйдан. – Я не слышу моря и неба, чувствую себя слепым. – Поэтому ты и терял связь с Дином: он, должно быть, спускался сюда. А потом и Крэйг. – Хорошо, что мы уже плыли домой, – хмыкнул Эйдан. – Ты едва не выпрыгнул на поверхность и по воде не побежал. – Я испугался, – признался Люк. – Вместе эти события кажутся очень тревожными. – Согласен. Дин слушал их, сидя у люка. Он понятия не имел, что его библиотека такая защищенная, но зато теперь он знал, почему фея весной не попыталась пройти здесь. – Сейчас еще посмотришь бумаги, про которые я тебе говорил, – сказал Эйдан Люку, вылезая. – Ты говорил, есть идея. – Есть, – ответил тот, – но надеюсь, я ошибаюсь. Они вышли в гостиную и застали там мозговой штурм. – Я же говорю, этот Дуриф – та еще морда! Давить его надо, как клопа вонючего, – требовал крови Крэйг. – Мы не можем быть уверены, что это он. Брэд Дуриф, возможно, понятия не имеет, что происходит вокруг его владений. Как и большинство людей, он может предпочитать ничего не замечать и списывать все на несчастные случаи, – пытался воззвать к голосу разума мистер МакКеллен. – Единственный несчастный случай здесь – сам Дуриф! Я отвечаю, что это его рук дело! Эйдан состроил смешную недоумевающую рожу; к столу, вокруг которого велись баталии, он не подходил, а сел на диван к Саре, где его немедленно оккупировал Бэтмен. Люк, наоборот, слушал очень заинтересованно, перебирая ксерокопии документов. Дин отправился на кухню, заварить себе чай. – Кофе на всех? – крикнул он. – Да-а!!! – ответил ему нестройный хор. – Кроме щенка, – добавил Крэйг. Несколько минут, положенные кофеварке для приготовления ароматного варева, Дин старался не вслушиваться в разговоры за спиной. Он смотрел в кухонное окно, как варится над морем огромный небесный котел, полный клубов туч и мутных вспышек электрических разрядов. Дождь поливал море, а луч маяка перемешивал все это, как огромная поварская ложка из сияющего металла. Ураган идет сюда... Тихий щелчок кофеварки вернул Дина к реальности. Он взял кувшинчик, куда слилась готовая жидкость, и отнес в гостиную. Там как раз стало потише. – Дин, ты не мог бы хотя бы приблизительно набросать план фермы, – попросил Люк. – Я тут хотел проверить одну теорию на грани фантастики. – Фантастика – это морские кони, пьющие кофе в моей гостиной, – улыбнулся Дин. – Конечно, я мог бы, и довольно точный: у меня же есть фото. Могу прямо сейчас, хочешь? – Было бы просто прекрасно, – кивнул Люк. – Мне нужно немного времени, – Дин потянулся за ноутбуком. – Эйдан, принеси, пожалуйста, пару листов бумаги. А что за идея? – Я не уверен. Мне нужно представлять, что и где там находится, – уклончиво ответил Люк. – Детка, не томи, – сипло выдавил Крэйг. – Он торговец органами? Каннибал? – Ты мог бы поехать со мной, я все равно скоро собираюсь к Брэду Дурифу со статьей до того, как она выйдет в журнале, – сказал Дин, чиркая на бумаге карандашом. – Никуда ты не поедешь, – мрачно изрек Эйдан. – Я тебя не отпускаю. – Но я поеду, Эйдан, – возразил Дин. – Я надзорный, и похоже, это моя работа. Вот, Люк, взгляни. Я не всю ферму обошел, конечно, и назначение некоторых построек не знаю, но выглядит все это примерно так. Я проверил по фото, так что более-менее ручаюсь за точность расположения объектов. – Отлично, спасибо. Люк взял лист с рисунком и повертел его в руках, затем сел за стол и начал что-то подписывать, сверяясь с документами от Ричарда. – Дин, я вполне серьезно. Если понадобится привязать тебя к постели, я сделаю это, – сказал Эйдан. – Ого, сексуальные игры! – восхитился Крэйг. Эйдан мрачно зыркнул на него, но ничего не сказал. Девочки о чем-то шептались на диване. – Проще поехать со мной, – покачал головой Дин. – Я должен довести это дело до конца, чтобы хоть что-то осталось после меня в памяти этих мест. У меня ведь... не так уж много времени. Все замолчали в один момент, даже Люк выронил карандаш, а Эйдан поперхнулся. – Ты это... не надо так, братишка, – сказал Крэйг. – Может, вывернемся еще. – Может, но сильно рассчитывать на это я бы не стал. Поэтому прекратите уже дергаться каждый раз, когда мы говорим об этом! Просто... ну, считайте, что я собираюсь далеко уехать. Навсегда, – сказал Дин. – Хорошо, что едем вместе, – горько усмехнулся Эйдан. – Одного я тебя не отпущу, а вместе веселее. – Да чего уж там, прямо обхохочешься, – проворчал Крэйг. – Ладно, не спорьте! – попросила Уилс. – Люк, что там у тебя, получается идея? – Боюсь, что да, получается. В связи с чем я присоединяюсь к Эйдану и настоятельно не рекомендую Дину даже близко подходить к этому месту. – Очень интересно, – мистер МакКеллен встал и принялся рассматривать схему через плечо Люка. – Действительно! Я даже не подумал о таком. – У меня привычка ждать беды и предполагать самый неблагоприятный вариант, – тот пожал плечами. – Когда однажды просыпаешься чудовищем, пожирающим детей, это получается само собой. – Да, да, ты у нас самый несчастный, мы помним, – язвительно произнесла Сара. – А теперь можно к сути дела? Резкий порыв ветра ударил в стену; окна жалобно звякнули, на чердаке что-то завыло. Свет моргнул пару раз и погас. – Ну капец, обрыв линии, – констатировал Крэйг. – У меня есть свечи, керосиновая лампа и диодный фонарь на аккумуляторах, – предложил Дин. – Давай диоды, двадцать первый век все же, – Уилс подала голос из темноты. – Я камин разожгу, не будет жарко? – спросил Эйдан. – Мне точно не будет, – Дин встал и полез в ящик комода. – Ага, вот он! Гостиная озарилась прохладным белым светом, лица друзей в таком освещении казались вытянутыми. Все собрались вокруг стола, на котором Люк разложил схему Дина со своими пометками. – Итак, я считаю, что мы имеем дело с allor – жертвенником, проще говоря. В местах, откуда я родом, существовала такая еще дохристианская кошмарная традиция: поливать посевы кровью жертвенных существ. Для этого строили специальные сооружения, и здесь я вижу их черты. Взгляните, – Люк стал водить карандашом по схеме. – Главный дом – это центр allor, здесь находится верховный жрец (предположим, что это сам Дуриф), служки (возможно, дети) и некий предмет, связанный с высшим существом. Раньше верили, что там живут сами божества, например, в статуе, или каком-то особенном камне. В общем, там должна находиться некая святыня, которую жрец оберегает и ублажает. Я подумал, что это может быть Робин. Далее... пути расходятся лучами в стороны, образуя солярную схему, и каждый луч имеет свои точки. Вот сарай, в котором умерла девушка. Здесь изгородь, и я уверен, что муж Робин погиб здесь. Это – место смерти ребенка, здесь, у овчарни, была массовая резня овец. Авария, корова – я подписал каждый случай. – То есть Брэд Дуриф приносит людей и животных в жертву, чтобы напоить свою землю кровью? – спросил Дин. Горло пересохло от волнения, хотелось пить. – Как бы странно это ни звучало – да, и, похоже, у него получается. Ты сам видел, у него замечательные животные и трава зеленая, как летом. Думаю, он начал с одной коровы, потом были овцы, уже больше. Но кровь животных работает не так хорошо, как человеческая, поэтому начались несчастные случаи с людьми. – Но вряд ли от крови такое происходит... Это же не удобрение… Я даже не знаю, как выразить весь бардак, что у меня сейчас в голове! – Дело не в этом, Дин. Это магия, конечно. Дуриф поит кровью не землю, хотя сам, возможно, не знает об этом. Воспроизводит древний ритуал, и магия работает. Многие объекты находятся под землей нынешних ферм, и люди понятия не имеют, по чьим костям ходят. – Ненавижу все эти ритуалы, – задушено прошептала Сара, прижимая ладонь ко рту. – Меня беспокоит, что в каждом луче уже была принесена жертва, и фигура солнца почти закончена. Брэд Дуриф сейчас на вершине силы, до вхождения его солнца в зенит – всего один шаг. Осталась главная жертва, которую принесут в центральном доме, – Люк ткнул карандашом в дом Дурифа. – Я боюсь, что это можешь быть ты, Дин. – Не могу понять, как он это делает. Не так просто подстроить несчастный случай, чтобы на тебя не подумали. Да, черт возьми, я вообще не очень верю во все это! Это же бред какой-то! – Дин схватился за голову. Бэтмен, почувствовав состояние хозяина, спрыгнул с дивана и подбежал к нему, поскуливая. – Может, это феи, которые живут с ним в виде племянников? – предположил Эйдан. – Пресвятые медузы, это же целая банда! – возопил Крэйг. – Дин, ты никуда не едешь. Сидите тут, я принесу веревки. – Да прекратите вы истерику! – зашипела Сара. – Неужели вы думаете, что Дуриф просто так отстанет от Дина, если выбрал его на роль основной жертвы? Ваша возня ничего не даст. – Похоже, ты у нас единственная, кто знает об этом на собственном опыте, – тихо сказал Люк. – Надо же, догадался! – ехидно отозвалась она. Дин не задавал вопросов, понимая, что с Сарой случилось нечто ужасное, чего она никак не может забыть. – Что ты посоветуешь делать? – Продолжать, словно ты ничего не знаешь. Не будить его подозрения. Ждать и быть готовым расстроить все его планы в нужный момент. Скорее всего, во время ритуала или даже перед ним, Дуриф будет сконцентрирован на этом, а на прочие детали не станет обращать внимания. Тогда и будет самый удачный момент, чтобы все испортить, – Сара торжествующе улыбнулась. – Есть вероятность, конечно, что Дуриф придет в ярость и убьет тебя, но тебе-то терять нечего, правда? Сара явно ехидничала, но Дин не обижался на нее. Он почему-то знал, что даже так, отстраненно, ей трудно говорить на эти темы, приходится каждый раз переступать через себя. – Ох, Сара, – Уилс покачала головой. – Зачем ты так? – Ну как? Если он сам не ценит свою жизнь и все время напоминает, что вот-вот покинет нас, и ничего страшного в этом нет? – И ведь не сказать, что сестричка совсем уж не права, – буркнул Крэйг. – Может, это потому что так делается немного легче мне, – усмехнулся Дин. – Жить в постоянном ужасе от приближающейся гибели как-то... – Все люди живут, зная, что скоро умрут, и что-то я не вижу паники на улицах, – Сара скрестила руки на груди и отвернулась. – Вот и поговорили, – резюмировал мистер МакКеллен. – Что за план принимаем в работу? – Мне нравится идея затаиться и устроить Дурифу сюрприз, – сказал Люк. – У нас будет время понаблюдать за ним, понять, что именно он задумал. – Я собирался ехать к нему на ферму в ближайшие дни, – напомнил Дин. – Это не необходимость, но я хотел проведать Робин. Она помогла мне, я не могу оставить ее в беде. – Это тоже может быть уловкой, чтобы заманить тебя на ферму, – широко улыбнулась Сара. – Поздравляю, ты в мире, где ни в чем нельзя быть уверенным. Дин гладил Бэтмена и думал, что все это слишком похоже на плохой фильм, или дешевый роман в бумажной обложке. Реальность стала какой-то уж слишком зыбкой. На другой день с утра заехал Ричард. Птичка принесла ему на хвосте, что Дин нашел-таки библиотеку, и он хотел сам убедиться в этом, а заодно посмотреть, как ловко старый О'Горман ее упрятал. Посоветовавшись с Эйданом, Дин в самых общих чертах посвятил его в последние новости; Ричард пришел в ужас. – Мне сложно поверить, что это правда, но факты ставят меня в тупик. Дин, мне очень жаль, что я втянул тебя в это дело. Знаешь, я переговорю с Грэмом в самое ближайшее время, возможно, он посоветует что-то полезное. – Спасибо. Не уверен, правда, что он поддержит нас – Адам вот до сих пор, кажется, считает Брэда Дурифа неплохим, хоть и странноватым парнем. – Грэм не всегда согласен с Адамом, и у них очень разные взгляды на многие вещи. Я попробую, ведь это он надоумил меня посмотреть данные о несчастных случаях. – Ай, и правда, – улыбнулся Дин. – Я забыл. Иметь в союзниках такую солидную фигуру, как Грэм, было очень здорово: Дин даже немного успокоился и повеселел. Ну в самом деле, их тут уже целая бригада набралась, ну что может сделать один Брэд Дуриф и его волшебные племянники? Днем приехали на джипе Крэйг и Люк: они привезли первую партию продуктов ко дню рождения Дина. Со всеми этими событиями он и забыл о надвигающемся празднике и визите Бретта, а ведь тот всегда славился как большой любитель сожрать все, что сможет найти в холодильнике и сопредельных пространствах. Похоже, Уилс и Эйдан предупредили ребят об этом, потому что те выносили из машины упаковки с печеньем, мармеладом и вафлями, не думая останавливаться. Дин порадовался, что кладовку опустошили во время ремонта: коробки удобно устроились там, никого не смущая и не мешаясь на ходу. Завершающим аккордом стал ящик чипсов, который Крэйг тащил лично. Дин был почти уверен, что он при этом ворковал что-то нежное и поглаживал картонный бок ящика пальцами. «Первая партия» оказалась настолько объемной, что заняла почти половину помещения; Дин немного переживал, представляя, что будет, когда приедут остальные продукты. Бэтмен очень помогал в разгрузке, вертясь под ногами и выпрыгивая в последний момент. Он считал, что эти двуногие какие-то слишком серьезные, поэтому надо срочно их расшевелить – в результате у Крэйга и Люка были художественно покусаны ноги, и только большое везение спасло от неминуемой гибели их ботинки. – Может, у него зубы чешутся? Ну, там, растут, или что-то вроде того? – Крэйг в очередной раз отцепил щенка от своей ноги. – Понятия не имею, – ответил Дин, поднимая Бэтмена на руки. – Надо бы у Карла поинтересоваться… Он вспомнил, что не видел того с тех пор, как впервые спустился в библиотеку и заволновался. – Я его уже несколько дней не встречал. Наверное, опять гоняется за тем гадким стариканом по всей северной Атлантике, – подлил масла в огонь Крэйг. – Мне страшно за него, Крэйг. В последний раз, когда я его видел, он выглядел очень плохо. Яд ши заметно вредит Карлу, как бы он не храбрился. – Я тебя понимаю, но делать-то что? Он взрослый мальчик, а на характер такой же самостоятельный, как ты. Уговаривать его бесполезно, взывать к голосу разума – глупо. Он упрямый, и пока сам лоб не расшибет – никто ему не указ. Классическая психология в этом случае идет к черту, пусть набивает свои шишки сам. Дин хорошо понимал, о чем говорит Крэйг, и в глубине души был согласен с ним, но это не позволяло успокоиться ни на минуту. Карл успел стать ему другом, хотя никогда не пытался быть полезным и милым, как, например, Адам. Просто появлялся в нужный момент и делал то, на что способен. К вечеру похолодало снова. Эйдан уверял, что под утро будут заморозки, местами иней ляжет на траве. Дин заготовил пленочную камеру на утро, надеясь, что сможет проснуться достаточно рано. Он стоял у окна, выходящего на обрыв, и смотрел в наползающий с горизонта мрак ночи, пока его глаза еще могли что-то различить. Где-то под поверхностью воды жили своей жизнью тихие тайны моря, вековечные загадки, ответы на которые не дано знать людям. Где-то медленно шевелили плавниками существа, о которых не осталось упоминаний в легендах и песнях, где-то в стылых камнях спали люди, выбравшие море… Дину почудилось, что он может видеть далеко за пределами человеческого зрения, проникать взглядом сквозь толщу воды и ночную тьму. Он вдруг подумал, что дышать под водой не так уж и сложно, нужно просто помнить об этом ощущении, а не воспринимать свое тело как тяжелый кусок мяса с костями, и тогда волны сами подскажут, что делать… Прикосновение руки к плечу прорвало пелену видения; Дин стремительно вернулся в свою спальню. Позади стоял Эйдан. – Ты чего? – спросил он. – Стоишь в темноте, дрожишь. Ты замерз? Сделать тебе чай? Вообще, тебе уже пора спать. – Да… замерз, чай, спать, – улыбнулся Дин, радуясь, что у него есть Эйдан. – Спать. Он понятия не имел, что очень скоро ему предстоит проснуться совсем не по своей воле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.