ID работы: 6632357

В волшебных водах Авалона

Джен
G
Завершён
1388
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
306 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1388 Нравится 591 Отзывы 768 В сборник Скачать

Глава 2. Авалон-экспресс

Настройки текста
Первой мыслью Гарри было, конечно, найти кого-нибудь из взрослых: декана, преподавателя или кто там в этой школе есть. На худой конец, хотя бы найти кого-то из старост. Но как? Останавливало две вещи: старосту от обычного старшекурсника Гарри бы вряд ли сумел отличить. Особенно сейчас, пока еще все едут в школу и не все еще успели переодеться в школьную форму. По крайней мере, группка ребят, сидящих в соседнем купе, отделенном стеклянной перегородкой, все были без формы. О наличии в поезде кого-то из преподавателей Гарри подозревал, но вместе с тем не был уверен, что, например, все преподаватели уже не вернулись в школу после летних каникул и не будут разбираться со всем уже непосредственно в Авалоне. Или в Калибурне, чем бы это ни было. А если даже в поезде кто-то из преподавателей или старост есть, то… Не выкинут же они Гарри из поезда, верно? Гарри понимал, что не выкинут, но одно дело — понимать, и совсем другое — знать точно. — Приеду, там видно будет, — пробормотал себе под нос Гарри. Звучание собственного голоса немного успокаивало и придавало сил. А потом Гарри понял, что наверняка знает, кто вместо него сейчас направляется в Хогвартс. — А как бы поступил Нил? Нил, наверное, точно знал бы, чем старосты отличаются от простых людей, и знал бы, есть ли в поезде преподаватели и где их искать. Нил вообще много чего знал из того, о чем Гарри пока только предстояло узнать. Если его не выкинут из поезда, конечно же. — Как поступит Нил, когда поймет, что едет не туда? Наверное, сразу же пойдет решать проблему, как уже было с поисками нужной платформы. А Гарри, как и в прошлый раз, просто поплывет по течению — авось, оно и прибьет его к чему-то хорошему. Потому что пока все было очень и очень плохо, Гарри даже сказал бы, что это был худший первый день учебы, а уж со школами и одноклассниками ему никогда не везло. Но сейчас все, в общем-то, было неплохо. Пейзажи за окном сменялись то полями, то лесами, то горами, иногда вдалеке виднелись реки и озера, а ритмичный стук колес будто бы убаюкивал, отгоняя все тревоги. И все было не так уж и плохо. Непонятно, странно и очень страшно, но не плохо. А когда по проходу вагона прошла полная дама, толкая перед собой тележку, доверху нагруженную разнообразными закусками и напитками, и неожиданно густым и звучным голосом объявила, что горячее будут разносить через час, Гарри и вовсе поверил в то, что все замечательно. По крайней мере, в этой школе студентов не оставляют голодными в поездах, может, тогда и в произошедшей ошибке помогут разобраться? Не сейчас, разумеется, а когда Гарри уже приедет в этот… этот… Калиберн или Калибурн? Да и просто было бы очень интересно взглянуть на школу, в которой собирается учиться Нил. А потом — в Хогвартс! И обязательно поступить в Гриффиндор, ведь там учатся самые храбрые студенты. И, наверное, в свое время там учились его родители. Гарри вздохнул: храбрости ему сейчас не хватало больше всего. Гарри сначала поел горячее, потом съел пару шоколадных лягушек, одинаково восхитившись и тому, как шустро они выпрыгивали из рук, и тому, как приветливо улыбались волшебники с заколдованных карточек. И теперь просто пил душистый чай, любуясь пейзажами за окном. Поезд как раз проезжал какой-то небольшой, но очень аккуратный и красивый город, весь сделанный из дикого камня и увитый плющом. В таком городке Гарри, возможно, хотел бы если не жить, то провести когда-нибудь пару выходных, встречая там красочные закаты и рассветы. И стоило Гарри об этом подумать, прихлебывая горячий травяной напиток, от которого у мальчика забавно и совершенно неудобно запотевали очки, как поезд неожиданно остановился. У Гарри промелькнула испуганная мысль, что кто-то узнал, что его не должно было быть на этом экспрессе. Мальчик внутренне весь сжался от страха, представив, как его сейчас попросят сойти с поезда и оставят одного в этом незнакомом, пусть и очень симпатичном городишке. Тогда Гарри попросил бы у кого-нибудь телефон и позвонил дяде Вернону с просьбой забрать его обратно домой. Тот, конечно, злился бы и чертыхался, но — Гарри в этом почему-то даже не сомневался — сел бы в машину и выехал за племянником в ту же самую минуту. Пусть первым чуть ли не плясал от радости, когда узнал, что Гарри уезжает учиться куда-то далеко-далеко. Все равно бы приехал. Непременно приехал бы! Ведь они все же… семья, пусть и не самая любящая и счастливая. Но когда происходило что-то такое вот пугающе-неизвестное, Гарри хотелось верить, что его семья — это все же семья, которая, если что, сможет поддержать его, несмотря ни на что, и сможет помочь. Одиннадцатилетнему ребенку было важно в это верить. Поезд снова тронулся, а Гарри все еще сидел на своем месте. Значит, дело было не в нем. Стеклянные двери купе разъехались в стороны, и Гарри вздрогнул от неожиданности. — Тут не занято? — в купе зашел ушастый парень и улыбнулся такой широченной улыбкой, что шире Гарри еще ни разу в жизни не видел. Вот уж, и правда, от уха до уха. А уши у него были большие и примечательные, Гарри все казалось, что, если бы незнакомец вдруг начал ими хлопать, как крыльями, то непременно бы взлетел над полом. Гарри улыбнулся в ответ: — Нет, не занято, — про себя решив, что тот, наверное, старшекурсник. Тогда у него можно было бы хоть что-то узнать про школу Авалон или попросить совета насчет всего происходящего. — Ты первокурсник? — спросил незнакомец и, не успел Гарри хоть слово вставить, моментально представился: — Мерлин, — и протянул руку. — Гарри. Мальчик пожал руку, и потом до него дошло: — Тот самый Мерлин?! — Ну, я еще, как минимум, двоих знаю, — беспечно пожал плечами парень и откинулся на спинку стоящего напротив сидения. Потом, видя недоумение собеседника, добавил: — Но если ты про того, который в Камелоте был, то да, это я. — Я думал, вы старше, — заметил Гарри, не став уточнять: «Я думал, вас не существует». — Я это часто слышу, — усмехнулся Мерлин. — А вы… студент? — Ха-ха! — неожиданно рассмеялся парень. — Нет, конечно, нет, — поспешил откреститься Мерлин. — К счастью, нет. Я преподаватель. Но, по крайней мере, уже не казалось странным, что экспресс остановился из-за одного-единственного пассажира. И Гарри наконец-то нашел на этом поезде кого-то из взрослых, преподавателя. — А что вы преподаете? — Историю магии. Я же и сам типа история. Ну, или что-то вроде того. Гарри не был уверен, что в таком случае уместно спрашивать про возраст, но вопрос буквально слетел сам собой. Да и когда бы еще представился случай поговорить с самим Мерлином? И это — после всех прочитанных о нем историй и легенд! — Вы… очень старый? — замявшись, все же спросил Гарри. В данном случае, любопытство было превыше вежливости. — Ты и представить себе не можешь, — загадочно ответил Мерлин, чем распалил любопытство только сильнее. Гарри подался вперед: — А сколько вам?! — В этом году исполняется ровно одна тысяча четыреста лет, — как-то грустно сказал Мерлин и помолчал, вспомнив о чем-то своем. — А ведь, и правда, у меня же юбилей в этом году… Гарри смотрел на него во все глаза. Подумать только — почти полторы тысячи лет! А выглядит не так уж и сильно старше самого Гарри. «Так это и есть настоящая магия?» Именно это, а не поросячий хвост Дадли или летающий мотоцикл Хагрида. Вот это — магия, такая, о которой Гарри читал в детстве. Такая, которая заставляла поверить даже в существование огнедышащих драконов или белоснежных единорогов. От таких мыслей голова кругом шла. — А когда у вас День рождения? — Двенадцатого ноября пятьсот девяносто первого года. — Даже не верится… — Мне тоже. Годы — они, знаешь, очень быстро летят. Возникшую было философски-ностальгическую атмосферу напрочь разрушило голодное бурчание в животе Мерлина. — Тележку с обедом уже увезли, — извиняющимся тоном сказал Гарри, будто лично был причастен к этому досадному инциденту. И протянул соседу по купе кусок тыквенного пирога: — Я его не ел, честно. Мерлин поблагодарил мальчика и накинулся на пирог так, будто уже дня два голодал. Когда собеседник закончил есть, а кружка с чаем Гарри опустела, мальчик спросил: — Тот город, в котором поезд останавливался, вы там живете? — Ага, — с шутливым покаянием ответил Мерлин и покосился на Гарри с крайне заговорщическим видом. — Честно говоря, я… проспал! Все никак не привыкну, что экспрессы ходят в такую рань, а аппарировать сразу в школу нельзя. Вот и пришлось Майка, машиниста поезда, попросить меня подбросить. Он парень хороший, лет пятьдесят назад я у него лично экзамен по истории магии принимал. Провалился он, конечно, с треском, но парень хороший. Гарри с трудом представлял себе «парня», который пятьдесят лет назад сдавал экзамены. Да ему же должно быть никак не меньше шестидесяти лет! Или, может быть, прожившему столько веков Мерлину теперь все кажутся детьми? — Нил меня, наверное, убьет за то, что из-за меня поезд остановили, — заметно скис Мерлин. Чуть ли уши не прижал, как нашкодивший котенок. — Ты его не видел, кстати? Рыжий такой, примерно твоего возраста, угрюмый и с лицом-кирпичом? Такого вопроса Гарри не ожидал, но… Он же все равно собирался рассказать правду. Теперь, видимо, время пришло — и будь, что будет! — Видел, — решившись, выпалил Гарри не давая себе возможности отступить. — Скорее всего, он сейчас едет в Хогвартс. Мы… перепутали билеты. Гарри рассказал, как именно это произошло. Также он сказал, что все получилось исключительно случайно и никто не виноват. И он вовсе не хотел занимать чье-либо место, а Нил точно очень ждал приезда в Авалон и… По мере его рассказа улыбка исчезала с губ Мерлина, будто ее ластиком стерли. Иногда, правда, он то сочувственно вздыхал, то начинал тихо и очень по-детски хихикать, что было совершенно недопустимо для преподавателя. Но Гарри уже привык к тому, что его собеседник немного… странный. Поэтому просто продолжал говорить дальше. Рассказал даже о письмах, из-за которых он с Дурслями уехал из дома, и о Хагриде, и о Косом переулке. Даже рассказал о том, как боялся, что поступит на Слизерин, потому что слышал, что там учатся только темные маги, и тот мальчишка из магазина мантий был совсем не приятным и поэтому явно поступит на Слизерин. А в Хаффлпаффе учатся одни тупицы. — По крайней мере, так сказал Хагрид, — закончил свою историю Гарри на весьма унылой ноте. — А я тупица, поэтому либо туда попаду, либо на Слизерин. — Ну, я бы не стал так уж всецело доверять мнению только одного человека, — заметил Мерлин. — Тем более того, кто окрестил один факультет негодяями, второй — тупицами, а твоего кузена заколдовал и чуть не превратил в поросенка. Гарри хотел улыбнуться, вспоминая, как было весело наблюдать за Дадли с поросячьим хвостиком. Но почему-то не смог: после слов Мерлина события того вечера вдруг как-то резко перестали казаться такими уж смешными и невинными. А дядя Вернон с тетей Петунией ведь говорили, что собираются отправить Дадли в больницу на операцию после того, как дядя Вернон довезет Гарри до вокзала. Гарри стало стыдно за свой смех тогда, а на душе теперь было еще более паршиво, чем когда он просто думал о том, что попадет на факультет тупиц. «Если меня не вернут обратно Дурслям, то обязательно нужно будет позвонить Дадли или написать письмо и извиниться перед ним. Хотя вряд ли он вообще станет читать письмо, которое принесет сова…» — Если там все преподаватели такие, — задумчиво продолжил развивать тему Мерлин, — то тогда понятно, почему Нил так не любит эту школу. Эх, нужно будет его оттуда вытаскивать, пока не натворил чего. Как приедем, сразу этим займусь. — А что делать мне? — Гарри беспокоился за Нила, ведь они уже стали друзьями, пусть и за такое короткое время знакомства. И непонятная обеспокоенность Мерлина лишь подогревала беспокойство Гарри: «А вдруг с Нилом из-за меня что-то случится?». Но все же собственная судьба волновала Гарри немного сильнее. — Как насчет того, чтобы остаться в Авалоне? — внезапно предложил Мерлин, хитро улыбнувшись, словно они с Гарри собирались сейчас обдурить весь волшебный мир. Разумеется, это было не так. — Случайности иногда случаются не просто так. Школа магии ничем не хуже Хогвартса, колдовать ты научишься, экзамены сдашь. Может быть, поначалу будут некоторые сложности с другими студентами, но, думаю, вы как-нибудь все между собой разберетесь. Гарри о таком и не думал раньше, но… — А почему могут возникнуть проблемы? — Наши студенты обычно не слишком любят… людей, — после паузы сказал Мерлин. — Но сами они очень хорошие, просто им нужно будет время привыкнуть. — Людей? — переспросил Гарри. — А сами они не люди? Кто же тогда? — Да все понемногу, — снова улыбнулся Мерлин, и его улыбка была настолько теплой, что занервничавший было Гарри успокоился: про плохих людей не говорят с такой искренней радостью. — Обычно на курсе попадаются несколько гоблинов, фейри и эльфов. Иногда появляются драконы, великаны, брауни, гномы или, например, лепреконы. Но, к сожалению, слишком редко. Тех же кобольдов или Дини ши я уже несколько веков не встречал. — Никогда бы не подумал, что все они в самом деле существуют! — Впрочем, Гарри понятия не имел, кто такие эти Дини ши, кобольды или брауни. — Так что, хочешь у нас учиться? Со всей ответственностью заявляю, что тогда ты будешь слушать лекции самого лучшего специалиста по истории магии! Гарри в ответ рассмеялся и подумал о том, что… О том, что школьные программы Авалона и Хогвартса наверняка различаются, и у него не окажется и половины учебников и прочих школьных принадлежностей. А подумав об этом, Гарри понял, что, оказывается, уже все для себя решил. Только понял именно сейчас. — Но ведь мне не приходило приглашение из Авалона. — Вот как? А это тогда что? — Мерлин взмахнул рукой, прошептав какое-то заклинание, отчего его глаза на миг вспыхнули золотом. И в тот же миг в руках Гарри появился конверт, запечатанный изумрудной печатью с изображением волн. Черными чернилами на нем было написано: «Гарри Дж. Поттеру из школы магии и волшебства Авалон». — Но… как? — Это магия, Гарри. Это магия. Поспешно разломив печать, Гарри вытащил из конверта письмо и, все еще не веря своим глазам, прочитал, что школа Авалон приглашает волшебника Гарри Джеймса Поттера приступить к занятиям на острове Авалон с первого сентября этого года. Далее следовал список вещей, которые необходимо иметь при себе первокурснику к началу занятий. Большинство из этих вещей были Гарри совершенно незнакомы, но у мальчика отлегло от сердца, когда он прочитал приписку в конце списка: «Все эти предметы можно купить или заказать с доставкой в течение следующих двух недель : -)». — Спасибо. — Буду рад помочь с покупкой недостающих школьных принадлежностей. «Значит, Авалон?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.