***
Гвен уже обошла большую часть Косого переулка, показавшегося ей крайне шумным, но полностью пропитанным духом волшебства. Её безразмерная сумка оказалась не такой уж и безразмерной и некоторые книги едва помещались, вообще не оставляя свободного или тем более лишнего места внутри. Но благодаря облегчающим вес чарам, наложенным все той же Ланой, нести её было не так уж и сложно. Посмотрев на список, девочка пришла к выводу, что ей осталось купить школьную форму и волшебную палочку, покупку которой она отложила на самый конец её сегодняшнего путешествия, как самый захватывающий и важный момент, поэтому особенно не раздумывая Гвен отправилась в сторону магазина мадам Малкин. — Здравствуйте, мадам, — войдя в магазин одежды обратилась девочка к седовласой и слегка полноватой женщине, крутившейся возле беловолосого мальчика, стоящего на табуретке, смешно расставив руки в стороны. — Ох, здравствуй, дорогая, — ответила она не отрываясь от своего занятия, — Тебе что-то нужно подобрать? — Все верно, — ответила ни капли не смутившись отсутствию должного внимания Гвен, — Мне нужно две обычные мантии и одна парадная, утеплённый зимний плащ, а также две юбки разного покроя, чёрного цвета и обе официальные, три блузки, две белые и одну чёрную, и узкие чёрные сильно-облегающие штаны. Из обуви, две пары чёрных или серых, не имеет значения, кроссовок на плоской подошве, а также одна пара туфель. Пожалуй, этого будет достаточно… Вы все запомнили? — Да, конечно… да, — пролепетала в ответ, слегка ошарашенная холодом и приказным тоном маленькой девочки, женщина, а затем ответила сама не замечая как перешла с просторечного «ты», на уважительный тон, впрочем это была стандартная реакция окружающих на слова Гвен, поэтому та даже ухом не повела, — Вставайте, юная мисс, на табуретку, и расставьте пошире руки, чтобы я смогла узнать ваши размеры и подогнать идеально сидящую на вас одежду. А я пока поищу… — и с этими словами женщина удалилась куда-то вглубь магазина. Гвен же, положив свою сумку на одно из гостевых кресел, с непрошибаемым лицом залезла на ту самую табуреточку, являющуюся точной копией той, на которой стоял беловолосый и до жути прилизанный мальчик. — За что ты так её?— спустя какое-то время задал он вопрос, манерно растягивая слова, и слегка надменно усмехаясь. Судя по тому, как он выглядел и как говорил, девочка пришла к выводу, что он определенно представитель аристократии, а как себя с ними правильно вести, Гвен пока не знала, ведь они, как она надеялась, не являлись простецами семьянинами у которых в библиотеке кот наплакал, впрочем как и в головах, но кем бы они не были Гвен знала, что никогда не позволит кому бы то ни было манипулировать собой или помыкать. Хотя этот мальчишка не вызывал у неё неприязни и девочка решила, что вступать с ним в открытый конфликт из-за самодавольности в его голосе, которая безусловна её покоробила, не станет, но ему все же следует знать, где его место… — Я не вижу ничего оскорбительного в своей речи, чего никак нельзя сказать о вашей, юноша. Скажите, Вы когда-нибудь слышали о том, что при встрече следует представляться? — Прошу прощения, мисс — тут надев такую же равнодушную маску, как и у Гвен сказал мальчик, — Меня зовут Драко Малфой. — Гвендолайн Лилия Эванс, — решила представиться фамилией матери Гвен, понимая, что в противном случае её будут докучать распросами о её чудо братце, в ответ на которые она не выдержит и нахамит. После её слов мальчик резко скривился. — Эванс, — с омерзением произнес он, — Никогда не слышал такой фамилии. Ты что - грязнокровка? — Ещё одна твоя необдуманная реплика, — гордо вскинула подбородок Гвен про себя отмечая, что маглорожденных принято называть грязнокровками, что судя по всему является неким ругательством, — И я посчитаю это не только личным оскорблением, но и оскорблением всего рода! — судя по тому, что ей рассказал Дамблдор это было довольно весомым аргументов среди чистокровных. А затем лишь слегка повернув голову в сторону мальчишки, наградила его своим коронным взглядом, полным надменности и презрения, заглядывающим будто в самую душу. Гвен уже много раз видела реакцию других людей, будь то дети или взрослые, не важно, после подобного взгляда, серых, как любит выражаться миссис Вендом, как сталь глаз. Все они вели себя примерно одинаково, и этот мальчик не стал исключением: сначала шок, далее легкий страх и лишь затем… «Да, все как и обычно, — подумала Гвен, — вот он уже опустил свои, кстати говоря тоже серые, правда с голубым отливом, глаза. Сейчас слегка поведёт плечом. Сгонит всю свою спесь и пойдёт на попятную. Все как и всегда, предсказуемо и до боли легко». — И все же, — надо сказать девочка была слегка удивлена, что парнишка нашёл в себе силы, продолжить спор, пусть уже и менее бравурным тоном, — Ты не чистокровна, — последнюю фразу он произнёс уже уверенным тоном, пусть и довольно тихо. Такая реакция хоть и поразила, но заинтересовала Гвен, поэтому та слегка наклонив голову, и с интересом сощурившись, уже более миролюбивым тоном ответила. — Ты прав, я не чистокровна, — сказала она таким тоном, будто это было достоинство, — Но род моего отца восходит к одному из основателей Хогвартса, и является одним из древнейших. — Основателей? — недоверчиво переспросил он, — Насколько мне известно таких родов не осталось. У Хельги Хаффлпафф, также как и у Ровены Равенкло не было прямых наследников. Род Гонтов, потомки Салазара Слизерина, вымерли полвека назад, а последние наследники Годрика Гриффиндора — знаменитые Поттеры, но у них один ребёнок, Мальчик-Который-Выжил. — Ну вот с предпоследним утверждением я не соглашусь, — усмехнулась Гвен, решившая во чтобы то ни стало, завязать с мальчиком положительные отношения. Который в ответ на её фразу резко выпучил глаза, неверяще смотря на неё. — Не хочешь ли ты сказать, — очень настороженно начал он, — Что ты являешься наследницей самого Салазара Слизерина? — в ответ на его фразу девочка только широко усмехнулась. Дело в том, что в библиотеке Поттеров она нашла столь популярную историю Хогвартса в которой говорилось, что только основатель змеиного факультета и его потомки могут говорить со змеями, чему сама Гвен была тогда крайне удивленна, не зная что думать по этому поводу. — И да, — медленно и нараспев произнесла она, — И нет, — а затем заметив, что мадам Малкин уже давно ждёт её в примерочной, но никак не решается тактично прервать разговор, спрыгнула со стула, и в уже полюбившемся ей стиле оставила своего собеседника в недоумении провожать её взглядом.***
Купив все что ей было нужно из одежды, девочка вышла из магазина мадам Малкин и направилась в сторону «У Олливандера», где наконец намеревалась приобрести свою волшебную палочку. Когда она вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Гвен чувствовал себя очень странно — словно она попала в библиотеку, в которой были очень строгие правила. Когда девочка рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка, то почувствовал, как ей завладевает какое-то невиданное прежде эфемерное чувство свободы. Казалось будто она может горы свернуть, начать творить по истине великие дела. Все её существо билось и кричало от огромного эмоционального и душевного подъема. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и, казалось, издавали почти неслышный звон. — Добрый день, — послышался тихий голос. Перед ней стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Гвен, про себя думая, что этот человек как нельзя кстати подходит самому этому месту. — О, да. — Старичок покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гвендолайн Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. Сильно поразившее Гвен, которая была полностью уверена, что в магическом мире о ней совершенно точно ничего не известно, а этот человек знал, — У вас волосы, как у вашего отца. Кажется, только вчера он был у меня, покупал свою первую палочку. Красное дерево. Одиннадцать дюймов. Очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Мистер Олливандер стоял так близко к Гвен, что их носы почти соприкасались. Девочка даже видела свое отражение в затуманенных глазах старика, но её это не сильно смущало. Спустя некоторое время молчания мистер Олливандер продолжил, но теперь уже в совсем ином ключе: — Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая и лишила вас на время семьи, — мягко произнес он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы… — Вы говорите о палочке Тома Риддла?— резко переспросила девочка. «Да что сегодня за день, — уже раздраженно подумала она, — Куда не пойду везде на этого змееныша натыкаюсь». Хотя девочка и понимала, что любая информация о подобном маге была просто на вес золота. — Да, тринадцать с половиной дюймов… Тис… Знаете, мисс Поттер… Тис является одной из наиболее редких пород дерева, и идеальные пары для них такие же необычные, а иногда и печально известные. Считается, что тисовые палочки наделяют своего обладателя властью над жизнью и смертью, что, конечно, можно сказать обо всех палочках; и все же, тис сохраняет за собой темную и страшную славу касательно дуэлей и всех проклятий. Однако сказать, как это делают несведущие в искусстве волшебных палочек, что обладателей тисовых палочек больше остальных привлекают Тёмные искусства — всё же пойти против истины. Волшебник, которому больше всего подходит тисовая палочка, может точно так же явить себя ярым защитником других. Владельцами волшебных палочек из этого долговечного дерева были как герои, так и злодеи. Там, где волшебник был похоронен вместе со своей тисовой палочкой, она обычно вырастала в дерево, охраняя могилу своего хозяина. По моему опыту, не вызывает сомнений, что тисовая палочка никогда не выберет себе посредственного или робкого хозяина… Но вернёмся к вам, мисс Поттер. Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку? — Я - правша, — сказала девочка, все ещё не до конца отойдя от истории про палочку Волдеморта, в который раз убеждаясь в величии этого человека. Но теперь вдруг начала переживать, что сам то она вполне может оказаться довольно посредственным, как человеком, так и колдуном. — Вытяните руку. Вот так. Старичок начал измерять правую руку Гвен. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой. Гвен внезапно осознала, что линейка сама ее измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой. — Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Гвен взяла палочку в правую руку и, чувствуя просто колоссальное волнение, немного помахала ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из руки. — Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Гвен попробовала — хотя едва она успела поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера. — Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. Гвен пробовала. И снова пробовала. И еще раз попробовала. И с каждой отложенной в сторону палочкой, она все больше и больше нервничала. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел. — А вы необычный клиент, мисс Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — бузина и перо феникса, одиннадцать дюймов, могущественная палочка. Пожалуй самая сильная из всех, что я сейчас имею. Самая сильная и самая своенравная. На этих словах волнение Гвен достигло своего апогея, но она вдруг резко и жестко одернула себя. «Ты - волшебница, Гвен. И не имеет значения, что эти палочки тебе не подошли. У тебя будет лучшая палочка - твоя. И с ней ты станешь великой ведьмой. Станешь и точка». Наконец полностью успокоившись и найдя душевный покой и холодную уверенность в себе и собственной силе, Гвен приняла из рук Олливандера тонкую бело-серую палочку, от основания и до кончика которой бежали тоненькие линии, переплетаясь между собой, и приводя девочку в немой восторг. И её уверенность в собственной силе и власти стала почти безграничной. Гвен подняла палочку над головой, со свистом опустила ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. А сама девочка счастливо улыбнулась, так как почувствовала, как сама магия разливается по её венам. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно… Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно… очень любопытно… Гвен, ещё находящаяся в состоянии какого-то эфемерного счастья вдруг поинтересовалась: — Что любопытно, мистер Олливандер? — Видите ли, мисс Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра попыталась убить вашего брата десять лет назад. — Простите мою настойчивость, но Вы ничего не рассказали мне про бузину. Ведь из неё была сделана моя палочка? Тут хозяин магазин неожиданно сильно посерьезнел, и внимательно смотря на Гвен, ответил: — Помните, я говорил вам, что тис - одна из самых редких пород дерева. Но бузина - редчайшая древесина из всех, и слывет очень неудачной, так как освоить бузинную палочку сложнее, чем любую другую. Она несет в себе мощную магию, но презирает любого владельца, который над ней не главенствует; чтобы пользоваться бузинной палочкой хоть сколько-нибудь времени, волшебник должен быть выдающимся… На страхе перед такой палочкой основывается старое суеверие «палочка из бузины доведёт до беды», но на самом же деле оно беспочвенно, а глупые изготовители палочек, которые отказываются работать с бузиной делают так больше из страха не продать их, а не из страха связываться с этим деревом, скажем у меня самого была всего одна такая палочка - ваша. Правда в том, что только необычайный человек найдет свой идеал в бузине, и в редких случаях, когда происходит такое соединение, я воспринимаю это так, что этим волшебницам или волшебникам уготована особая судьба. Затем он замолчал ненадолго явно размышляя о чем-то своём, а потом вновь задумчиво продолжил. — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис и одиннадцать, бузина. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мисс Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих… Гвен восхищенно и завороженно выдохнула. Она была восхищена палочкой, что выбрала её и поклялась себе покорить её во чтобы то не стало. С такими раздумьями она вышла из магазина Олливандера, намереваясь перекусить в какой-нибудь местной кафешке, а затем отправиться домой. Ведь на часах уже было половина пятого… Когда за Гвен закрылась дверь, то из глубины магазина послышался очень тяжелый вздох. Мистер Олливандер оглянулся. — О, вы ещё тут, мистер Дамблдор. Я то думал вы ушли ещё с полчаса назад, как раз перед переходом мисс Поттер… — Мне стало интересно, мистер Олливандер. Вот я и решил остаться. Скажите, то что вы сказали девочке о бузинной палочке - правда?— в его голосе можно было услышать некую надежду, но продавец волшебных палочек не посмел солгать старичку. — Да, мистер Дамблдор, абсолютная…— послышался тяжелый вздох, а затем, спустя несколько минут молчания директор Хогвартса тяжело сказал. — В таком случае, любезный Гаррик Олливандер, я совершенно не представляю, что нас ждёт в будущем. И какие ещё сюрпризы приготовила нам эта девочка… — А их будет много, уж поверьте, — усмехнулся хозяин магазина. — Верю, мистер Олливандер. Верю…