ID работы: 6638559

Все умрут, а я останусь

Джен
PG-13
Завершён
12
Размер:
33 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5, в которой заключаются важные договора

Настройки текста

You can't be anyone else, you've got to be yourself You can do so much more than survive Anthony Rapp — “Living Alive”

Стаметс выигрывает им три дня времени, заполненного сбором спор в лесу на “Дискавери”, работой по заданиям Трауна и расчётам координат выхода из временного прыжка. Стаметс наконец-то понимает, что не так с этими чёртовыми координатами, но теперь нужно писать программу, которая, в свою очередь, пересчитает координаты. А ведь ещё удобрения для мицелия! Оптимально и идеально не получается, взрывной рост остановился, прототакситы нарастают медленно, следующее спороношение стоит ожидать позднее запланированного, но чем дольше оно задержится, тем сильнее будут разрушены корабль и люди. Стаметс злится. Его как-то за глаза обозвали таймлордом, а он проверил в сети, что это такое. По его мнению, настоящий таймлорд так бы не вляпался и от грибов, пусть и космических, не зависел. “Дискавери” мечется по координатам, штурмовики заполоняют палубы, ощериваясь винтовками на каждого недовольного, но Стаметс запрещает стрелять. Каждый раз он становится между экипажем и штурмовиками и устраивает выволочку парням-в-белом. Тысячу лет вперёд белое приносит лишь смерть. — Не бить. Не калечить! Не трогать вообще никак! Я сколько раз это должен повторить, чтобы в ваших головах отложилось?! Или мне доложить вашему начальству? — вкрадчиво шипит под конец тирады Стаметс. — Сэр, нет, сэр! — Что “нет”? — Не докладывайте… Стаметс знает, что парни боятся. Они же совсем молодые, не старше Сильвии. Родились только не на той стороне. Да и какая она — та, правильная, сторона? Всю жизнь слушать, что Империя и Император — единственный вариант существования. С рождения слушать, что живешь в сказке, так и будешь считать, что так и есть. Пацаны не виноваты, их так система научила, а чтобы жить иначе, им нужно видеть для себя другие возможности. И если они не хотят думать, то это их настоящая ошибка. — Ещё хоть раз увижу, что отступаете от моих правил — отравлю. Свободны. Парни выдыхают. Они ненавидят этого странного выскочку, бледного, как мертвяк, но не смеют и слова поперёк сказать тому, кого пригрел Траун. Вдруг и правда отравит. Стаметс ловит на себе взгляд Тилли, контролирующей погрузку контейнеров со спорами, и надеется, что она не сделает правильных выводов. Правильность — она и в будущем приводит лишь к проблемам. — Сэр, прямо по курсу, сэр. Детмер обязана указывать на возможные препятствия для продвижения корабля. Хотя именно вот это “Дискавери” снёс бы, не заметив. — О, как нам повезло! Космический Путешественник, — Траун явно рад видеть зверя, висящего в паре сотен километров от корабля. — Они приносят удачу, так говорят у нас. Стаметс готов поспорить, ему тихоходка принесла лишь проблемы. — Мы можем подойти ближе? — Мы можем транспортировать его на корабль, — отвечает Стаметс, а в голове крутится мысль, вызванная именно появлением тихоходки. Может, если он взглянет на зверя вблизи, мысль оформится и в сознании тоже? — Действуйте, капитан Стаметс. И это ещё одна боль: он теперь капитан. И можно было бы обойтись, но история с Маддом заставила пойти на этот шаг и сместить Сару с занимаемой должности. Под прицелом фазера тот сдал полномочия, предварительно повысив приказом Стаметса до лейтенант-командера. Смешно: он, занимающий должность главного инженера “Дискавери”, был ниже по званию своего мужа, обыкновенного врача. Теперь все корабельные системы завязаны на капитана и его пароли. И даже не критичные, такие как корабельная библиотека или управление капитанским креслом. Стаметс лично проверяет параметры силового поля камеры, куда будет помещён зверь. Он сейчас не доверяет даже Тилли, не то что Черкасскому, суровому, в общем, мужику, на счету у которого одно доказанное убийство. Стаметс заставляет себя повернуться спиной к инженеру, он чувствует себя тем самым вором, влезшим в дом к Черкасским и уже увидевшим направленный на него дробовик. Тихоходка сначала мечется по клетке и ревёт-воет, натыкаясь на силовые поля. Но она успокаивается, почуяв и найдя раскрывшийся контейнер со спорами. — У-ур-р! — доносится из-за силового поля. — Они питаются спорами, — поясняет Стаметс. — Я впервые увидел Tardigrada spatialis в день, когда погиб мой друг. — Его убил Путешественник? — Нет, сэр, его убил эксперимент. Мы не знаем гораздо больше, чем даже можем себе представить. Двигатели сработали, но кое-что оказалось не учтено. — Как штурмовиков в вашем… — Траун чуть запинается, вспоминая термин, — споровом зале? — Да, сэр. Побочные действия от неисправностей двигателя. И починить нам не дают ваши задания, мы постоянно рискуем, сэр! — Это война, это всегда риск. — А я учёный, а не военный, сэр. — Стаметс с силой сжимает переносицу и морщится, стараясь подобрать правильные слова. — “Гленн”, корабль, на котором служил мой друг, врезался в невыявляемый барьер излучения Хокинга при выходе из мицелиевой сети, погиб весь экипаж. И если мы не устраним проблему с двигателем на “Дискавери”, то любой следующий прыжок может стать последним. Сэр. Траун смотрит на Стаметса насмешливо, мол, я ничего не понял из твоих слов, но суть ясна. Стаметс вздыхает. — Вам нужны мы, а нам нужен перерыв на ремонт, — говорит он твёрдо, глядя в серьёзные алые глаза. — Ур-р-р! — подаёт голос тихоходка, отступая от силового барьера вглубь. — Ур-р-р. Стаметс видит, как вокруг неё пытаются сформироваться разряды, предшествующие прыжку, но силовой барьер всё блокирует. — Уар-р-р-р… И звучит это настолько грустно, что Стаметс непроизвольно тянет руку к полю, ловит пальцами электроудар и отдёргивает их. Тихоходка ворчит от резкого движения, отползает ещё глубже и скрежещет оттуда когтями. — Если красота природы ослепит нас, мы не сможем увидеть её жестокость и насилие. Стаметс недоумённо смотрит на собеседника, склоняя голову в вопросительном жесте. — Ты смотришь на Путешественника, как на нечто самое красивое, виденное тобой. Как на произведение искусства, — поясняет Траун. “Я смотрю на него, как на наш путь домой”, — думает Стаметс. — Природа первейший творец, — отвечает он, — и неважно, какие принципы лежат в основе её творений. Случайно ли создаётся идеал, выпестованный окружающим миром, или же все изменения происходят изнутри объекта — природа всё равно впереди человека. — Но человек придаёт смысл её творениям. — Не стань человека или любого другого разумного существа, природа не заметит этого, ей нет дела до оценки кем-то её созданий, мы не нужны ей. Мы — не цель её работы. Наше появление — интересная случайность. Не более того. На тёмных тонких губах появляется мимолётная улыбка. — Вы занятный человек, капитан Стаметс. Что вы сделаете с Путешественником? — Благодарю, сэр, — он отворачивается от камеры. — Выпущу. Обычные энергополя его не удержат, малейший сбой в энергосистеме — и он вырвется. Эти когти способны пробить обшивку “Дискавери”, мы видели такое на “Гленне”. А сбои будут, и не раз. — Что снова приводит нас к тому, что вам нужен ремонт. Хорошо. Три дня вам хватит? — Неделя! — оживляется Стаметс. — И это минимум. — Три дня, — жёстко обрывает его Траун. — Самое основное, а мне через интенданта — список необходимого для полноценного ремонта. А сейчас выпускайте Путешественника, и летим обратно. — Да, сэр, — воодушевление покидает Стаметса: три дня — это чертовски мало для отдыха и ремонта. Он связывается с транспортаторной: — Одного за борт, — говорит он и передаёт координаты. Тихоходка материализуется за бортом, крутится на месте и исчезает во всполохе искр. — Идёмте, капитан Стаметс, нам пора домой. Стаметс кривится за его спиной. До дома более тысячи лет назад и около двух недель терпения. Ночью, уже почти было уснув, Стаметс открывает глаза и улыбается. Он идиот! Тихоходка! Вот ответ на вопрос, как стабилизировать во времени состояние членов экипажа “Дискавери”! Нужно лишь немного терпения, ДНК космического путешественника и Бёрнем с её колоссальными знаниями. Бёрнем чуть всё не портит. Только Стаметс получает разрешение забрать на “Дискавери” оставшихся в камере крейсера людей, как она и Тайлер ввязываются в драку. Они нападают на штурмовика и обезоруживают, потом запирают ещё троих в грузовом отсеке “Дискавери”, но Стаметс успевает заблокировать их самих в одном из переходов третьей палубы. — Умнейший офицер Звёздного Флота! — раздражённо ворчит он себе под нос, надевая форменку и капитанские знаки отличия. — Лучшая в своём деле! Вулканская Академия наук у неё! Ах-х! Стаметс набирает на медконтроллере команду на двойную дозу успокоительного. Всё равно Поллард его игнорирует, и Сару она не донесёт. Келпианец уже второй день в медотсеке, у него открылись старые шрамы на бёдрах, а регенератор помогает мало и медленно. Зато идёт на поправку кадет Каннингэм, чья иммунная система снова начала работать как положено, и скоро ему больше не понадобится скрываться в созданном для него стерильном мирке медотсека. Парень становится немного тихоходкой, и теперь время над ним не властно. Появившись на третьей палубе, Стаметс моментально оценивает ситуацию: штурмовики готовятся вскрывать отсек. — Компьютер! Транспортация объекта в отсек триста четырнадцать! — он передаёт в базу транспортатора координаты блокираторов Тайлера, а следом идут координаты тюремного маячка Бёрнем, который никто так и не деактивировал. — В мою каюту, каюту заблокировать под капитанский доступ. — Принято. Исполнено. — Что вы творите? — начальник штурмовой группы недоволен до чёртиков, но винтовку опускает. — Не смейте! Трогать! Моих! Людей! — Да никто их не трогает пока, — отмахивается штурмовик. — А вот ты пойдёшь с нами. Прикладывая ладонь к сканеру и давая сработать сканеру сетчатки в двери капитанской каюты, Стаметс хочет только одного: спать. И обезболивающего. Последние несколько дней он спал лишь в лаборатории под мерный шелест вытяжек. Загружал в центрифугу препараты крови Tardigrada spatialis, ставил таймер и спал на кушетке, блокируя вход капитанским кодом доступа. “Вы достойны награды за свой страх, капитан”! Чёртов Вейдер, снова вломившийся в его мозги, чёртово будущее, медленно убивающее их! Чёртова Майкл Бёрнем! Злясь, он слизывает капельку крови из треснувшей губы, разбитой ещё Лоркой. Теперь вот снова искать не потерявший своих свойств реген-гель. Чёртов Лорка вместе со всеми! Главный, кто виноват во всём, что случилось с ними. Даже не война и клингоны — Лорка, так рвавшийся домой, что не считавшийся ни с чем. И ладно бы, правда, домой хотел, так он считал, что лишь ему по силам править Терранской Империей, и он рождён исключительно для этого! Самовлюблённый говнюк! Стаметс выдыхает, выкидывая ненужные мысли из головы, и открывает дверь. Он готов к нападению и стреляет первым, фазер стоит даже не на оглушение, так, отпугнуть. Его самого защищает энергетический щит. Бёрнем бросается на него, но у Лорки был прекрасный арсенал не только смертельно опасных вещей. — Выслушайте меня, Бёрнем, пожалуйста, — Стаметс держит в руках петлю сетки, сковавшей Майкл. — Вы не представляете, каких усилий мне стоило оставить вас тут, а не отдать Вейдеру. Хотите к нему? Бёрнем отрицательно качает головой. — Однажды вы уже выслушали меня в не менее критической ситуации, может, я и сейчас вам скажу вам важную тайну? Потанцуйте со мной, Майкл, как мы уже делали. — Предатель! — шипит Бёрнем, пытаясь самостоятельно выпутаться из сети. — Да? И что же я сделал? Кого-то подставил, пустил на опыты или убил? — Вы сдали врагу технологии… — Э-э-э-э, нет, Бёрнем, — обрывает её Стаметс на полуслове, распуская сеть, но тут же обнимая Майкл, зная, что это введёт её ненадолго в ступор. — Если б я сдал, то и я, и экипаж “Дискавери” уже были бы мертвы. Никто пока что не знает, почему я могу управлять двигателем. Они пытались сами, но экспериментатор погиб. Его просто размазало, как тех на “Гленне”. А я молчу, Бёрнем, я собираюсь выжить. И вы мне в этом поможете. Майкл снова пытается вырваться, и снова — не всерьёз. Захоти она — и Стаметс уже лежал бы на полу, и хорошо, если бы живой. А так он лишь морщится от отголосков боли в практически заживших рёбрах. — Мне нужна ваша помощь, — начинает Стаметс, тихо говоря ей на ухо. — Он не может вас прочесть, тот, в чёрном. Ни меня, ни вас. Меня — из-за тихоходочьих генов, вас… может, защищает катра Сарека, которую вы храните в себе, может, общая упорядоченность и тренировка разума. Неважно. Можете ненавидеть меня, можете нет, но удержите себя и их. Филиппа вас послушает, вдвоём вы обуздаете Лорку. Тайлер для вас в лепёшку расшибётся, даром что у него с головой не в порядке. На “Дискавери” не должно случиться бунта, ни в коем разе, мисс Бёрнем. Иначе мы не выберемся. Дайте мне время закончить подготовку, и, обещаю, все, кто будет жив к тому времени, вернутся домой. Клянусь вам памятью моего Хью. — Все умрут, а вы останетесь, вы так сказали. Стаметс отпускает Майкл, хмурится, трёт ладонью лоб. Он садится на кровать и похлопывает ладонью по покрывалу. — Как же с вами тяжело, Бёрнем. Не видите дальше своего узенького кусочка мыслей. Вы же лучшая, Сару подтвердил. Вы как раз мне и нужны, чтоб выжили все, а не только я. Он рассказывает ей всё. Про Трауна и разговоры с ним (умнейший мужик, в любое другое время я был бы рад иметь такого друга), про Дарта Вейдера (он всё ещё не теряет надежды пробиться ко мне в голову, но я тихоходка, а не только человек), про столкновения штурмовиков с экипажем (неужели нельзя не задирать их, я не всегда могу быть рядом!), про прыжки, про встречу с Путешественником. Про идею заразить весь экипаж t-генами. — Я знаю теорию работы с ДНК и генами, я даже использовал горизонтальный перенос, когда учился, Бёрнем, это хоть и было давно, я смогу сделать по инструкции. Но если людям подойдёт обычная, годами отработанная методика, а я уже проверил на Каннингэме, то у нас в экипаже есть келпианец и клингонка. И Аириам. И вот тут я пас. Бёрнем внимательно смотрит на Стаметса. Он уверен, если бы люди могли инициировать мелдинг, Майкл бы воспользовалась. — Вы — настоящий мудак, мистер Стаметс, — говорит она наконец, — но, кажется, я была неправа, сказав вам тогда, что вы не тот, с кем бы я пошла на диско. Стаметс смеётся. — Помогите мне, и мы станцуем с вами на Земле. — Соблазнительно. Что вы пообещали за мою свободу? Стаметс отводит глаза и чувствует, что кровь приливает к щекам. — Пообещал наказать вас. Бёрнем смотрит на него, приподняв бровь. — Ну… наказать. Понимаете? Майкл хихикает, видя его внезапное смущение, опрокидывает на кровать и садится ему на бёдра. — Ложитесь отдыхать, Майкл, — просит Стаметс, не делая ни единого движения, чтобы поддержать внезапную шалость. — И вас не смутит женщина в вашей постели? — не удерживается Майкл от подколки. — Всё что угодно, Бёрнем, я готов даже облажаться в постели, лишь бы попасть домой. Она фыркает, прикрывает глаза, ложится рядом и откровенно ржёт. Стаметс смеётся тоже, и напряжение последних недель отпускает. Они справятся. Вдвоём — точно всё получится. — Как думаете, “Эффект Стаметса” — достойное название для моего открытия влияния t-генов на человека, находящегося вне привычного временного потока? — Вы всё-таки тщеславны больше, чем обычно показываете, — Бёрнем поворачивается к нему, опираясь на локоть. — А вы разве не хотите остаться в истории кем-то большим, чем просто строчка в списках Звёздного Флота? — Я уже вошла в историю, мистер Стаметс. — Так я тоже! И вы способны на большее, мисс Бёрнем. — Мы все способны, — вздыхает она. Стаметс ничего не отвечает, лишь встаёт и приносит ей плед. — Отдыхайте. Надеюсь, завтра я проснусь весь целиком, а не частями и в разных углах корабля. Поверила ли ему Бёрнем, Стаметс не знает ровно до того момента, пока она не заходит в инженерный и не становится за свою консоль. — Я готова выполнить ваше задание, мистер Стаметс. С Бёрнем работа идёт быстрее. Она следит и за приготовлением нужного количества вирусного препарата t-генов для людей, и находит решение для Сару и Л’Релл. Объясняться с Сару Стаметс приходит сам. В его руках пробирки и распечатки эксперимента с кадетом, такие же получает Поллард. Сам Каннингэм уже отпущен из медотсека. — Евгенические эксперименты на “Дискавери” в таком масштабе? — ужасается Поллард. — Зато мы все вернёмся домой, — парирует Стаметс и видит, что Сару согласно кивает. — Собственно, с начала этой альфа-смены вирус уже циркулирует в воздухе “Дискавери”. Вся ответственность будет на мне. — Фильтры… — начинает было Поллард — Отключены, конечно. Не держите меня за идиота. — Мы пойдём под трибунал, зато мы будем дома и живы, мисс Поллард, — Сару, морщась и не скрывая своей боли, садится на кровати, накинутая на его ноги стерильная салфетка тут же пропитывается кровью. — А здесь у нас есть от силы несколько месяцев. — Болезненных и долгих, — вворачивает Стаметс, понимая, что корчащийся от боли в ногах Сару уже на его стороне. — Мы думали, вы предали нас, — всхлипывает разом осунувшаяся Поллард. Стаметс пожимает плечами. — Пусть и дальше так остаётся для экипажа, я рискую, сообщая даже вам. Но я не могу допустить, чтобы кто-то погиб просто потому, что вы не будете знать, где искать проблему. Прошу вас, не покидайте медотсек. Мистер Сару, как только мы вернёмся, я передам вам капитанские полномочия. — Главное, чтоб мы вернулись, с остальным разберёмся, — Сару принимает от Поллард большой стакан с питательной смесью. Стаметс протягивает врачу герметичный контейнер со знаками биологической опасности. — Вот, это инъекция t-генов для мистера Сару и для клингонки. Делала Бёрнем, но вы можете проверить состав, мисс Поллард. — Да, конечно. Конечно, я проверю, — врач берёт себя в руки и успокаивается. — Не позднее завтрашней гамма-смены. — На корабле есть беременные, — хмурится Поллард, — я не знаю, как… Стаметс замирает в дверях, желая выругаться как можно крепче. — А вот это, мисс Поллард, была ваша задача, чтоб миссия прошла без подобных… — он заминается, подбирая слово, — последствий! Это так сложно, проследить, когда у кого заканчивается действие гормональных капсул? Это ещё одна проблема: как отразится на нерождённых детях это путешествие во времени? Как проявят себя t-гены, привнесённые так рано? — Я уже ничего не могу отменить, мисс Поллард. Разбирайтесь сами. Поллард явно хочет что-то сказать, но сдерживается и машет рукой. Она отходит к своему столу и отдаёт Стаметсу кассету с ампулами. — Вот, возьмите, у вас наверняка всё закончилось. Тут успокоительные, укрепляющие. Из экстренного набора. — Спасибо, — и по лицу врача Стаметс понимает, что она знает: он этим не воспользуется. — Я не собираюсь травить того, кто может все исправить. Я давала клятву, в конце-то концов! Уж вы-то должны знать, как никто, — с горечью говорит она. — Больше некому мне напоминать, мисс Поллард. Он выходит из медотсека, от души желая оказаться хотя бы в тишине голопалубы. Но у него нет времени на жалость. — Компьютер, экстренная транспортация, — он задаёт координаты спорового леса. — Принято. Пол Стаметс исчезает во всполохе искр. Обратный отсчет запущен. Когда весь экипаж “Дискавери” вдруг заболевает, один за другим, Траун вызывает к себе капитана корабля. Конечно же, Вейдер там же, на мостике крейсера, и Стаметсом дважды вытирают пол и один раз — стенку. — У нас нет иммунитета к вашим болезням, — доказывает устало Стаметс. — А ваши солдаты ходят по кораблю, как у себя дома. Что-то да и занесли. Я дам задание медотсеку. — Постарайтесь поставить корабль в строй как можно быстрее. Стаметс соглашается, ему ничего не остаётся. На “Дискавери” он идёт сразу же в споровый зал: этой ночью у него наконец-то получилось собрать оптимальную формулу удобрений для мицелия. Уже с утра прототакситы с экспериментальной делянки получили первую порцию. У дверей в инженерный Стаметса поджидает неприятный гость. — Мистер Тайлер, вы явно не тот, кого бы я хотел видеть в принципе, — щурится Стаметс. Его зрение стало ещё хуже, чёртов Лорка что-то повредил в его голове, Вейдер доломал, и теперь без линз всё плывёт перед глазами. — Вы что-то задумали, — громко шепчет Тайлер, кружа вокруг консоли контроля за споровым лесом. — Вы защищаете нас, но служите им. Что вы делаете? Зачем вам это, зачем вам Бёрнем? Тайлер хватает Стаметса за руку, но тут же отпускает, получив короткий удар шокером. Эш выглядит удивлённо, глаза блестят, как у смертельно усталого человека. — Ре-евность, — тянет Стаметс. — Любовь. То, на чём играют, чтоб заставить выполнять свою волю. Эш рычит. — Как есть клингон! — восхищается Стаметс. — Тайлер, возвращайтесь на корабль и сидите там тихо. Все вы — не высовывайтесь. И ни шагу с “Дискавери”, пока я не скажу! Понимаете?! Это лучшее, что вы можете сделать. Не сопротивляться. Не искать пути побега. Не думать. На каждое новое “не” Стаметс говорит всё громче и резко взмахивает рукой, подчёркивая важность сказанного. — Но нам надо уходить! Корабль… — Тайлер говорит громким шёпотом, переводя взгляд с одного предмета на другой и не глядя Стаметсу в глаза. — Ни слова больше, Эш Тайлер! Возвращайтесь и поговорите с Сару или Бёрнем. То, что я говорил о “Дискавери”, то, что обнаружил мистер Черкасский, происходит и с людьми, только медленнее: живые системы прочнее. Но у людей времени не намного больше. Поэтому, — Стаметс заводится окончательно, — пока я тут лижу жопы, — по вашим же словам, мистер Тайлер, думаете, я не слышу ничего, — местному начальству, вы сидите на своих ровно и делаете исключительно то, что я вам говорю! Молча и беспрекословно! — Я понял, мистер Стаметс. — Что тогда стоите? Уходите, а то ещё решат, что мы тут заговор устраиваем. Тайлер хмыкает. — Тогда сделайте что-то, что убедит их, — короткий кивок в сторону открывшейся двери, — в обратном. Как назло штурмовики остаются стоять в проёме и наблюдают за происходящим. Стаметс бледнеет. — Нарываетесь? — он судорожно старается придумать, как спасти положение. — Да, сэр. У вас кишка тонка, сэр, — провоцирует Тайлер. Стаметс снимает с пояса шокер и с удовольствием смотрит в широко распахнутые глаза бьющегося в агонии парня. — Что, забыли про Мадда? Будь уверен, я бы выстрелил, даже если б это было за пределами временной петли! Желать продать клингонам то, что принадлжеит мне, убивать тех, кого я люблю раз за разом… ну уж нет! — Ты больной, Стаметс! — хрипит Тайлер. — Какая жизнь, такие и сказки, — Стаметс собирается отключить местную версию агонизатора. Шипит сработавшая голосвязь. — О, так вы всё-таки распробовали вкус телесных наказаний? Ситх всё так же бесстрастен и страшен, и может ли он читать мысли на расстоянии — неизвестно. Стаметса защищает само время и пространство, а Тайлер… он, как и любой человек, как открытая книга, И лучше бы, чтобы в этой голове мысли были лишь о боли и ненависти. Уровень мощности Стаметс выкручивает на максимум. Когда ситх отключает связь, передав пожелание завтра же куда-то там попасть, чем игнорирует приказ Трауна, Стаметс выключает шокер, кидается к аптечке и делает Тайлеру несколько инъекций. — Всё, теперь уходите. Давайте, быстро! И помогите Бёрнем удержать терранцев от глупостей! Да не в парадные же двери, идиот, по коммуникациям! Стаметс раскрывает Тайлеру неприметную дверь в стене возле “kamorki”, скомкано просит прощения за шокер, и Эш, кивнув, быстро исчезает за первым поворотом. Секция встаёт на место, а Стаметс улыбается, нащупывая в кармане брюк тонкий микрочип с программой. — Десятиминутная готовность, — шепчет он и отвечает сам себе: — Есть, капитан, сэр!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.