***
Прискорбно было понимать, что в поезде почти не осталось свободного места. Нужно было найти таковое, потому что Гарри хотел поговорить с друзьями и всё рассказать сестре, которая всё ещё была в неведении. Купе нашлось только в конце последнего вагона, там находился всего один пассажир, дремавший возле окна. Четверка зашла в купе. Незнакомец был одет в поношенную, штопаную-перештопанную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло-каштановые волосы едва тронуты сединой. Ребята закрыли дверь и сели подальше от окна. — Кто это? — удивился Рон. — Профессор Люпин, — спокойно сказала Гермиона, плюхнувшись рядом с братом. Рон и Дадли сели напротив. — Откуда ты знаешь? — удивился Рон. — На его вещах написано! — укоризненно сказала Гермиона, ткнув пальцем на чемодан, над головой мужчины. Там действительно было написано то, что озвучила девушка. Гарри недоверчиво покосился на спящего профессора. — Он, правда, спит? — Дадли внимательно глянул на лицо Люпина. — Кажется, да, — пожал плечами Дадли, — а что такое? — Гарри встал с дивана, подошел к двери и закрыл купе. — Есть разговор, — ответил Гарри. Он всё смог рассказать, включая предупреждение мистера Уизли. Рон сидел внимательно и слушал, так как большую часть, Гарри ему рассказал ещё в Дырявом котле в его комнате, а вот лица Дадли и Гермионы были полны удивления, хотя лицо сестры Гарри выражало ещё и грусть. Гарри даже рассказал о беседе с Роном, на что тот отреагировал спокойно, но боялся реакции Гермионы. — Если бы Рон не пришел, мы с Гермионой так и остались в неведении? — сложив руки на груди, спросил Дадли. — Нет, — буркнул Гарри, — я бы рассказал…. — Интересно узнать — когда и как, — недовольно сказала Гермиона, — почему я узнаю всё самой последней? Да ещё и о том, что Блэк охотится за нами двумя! — Прошу, успокойся, — Гарри взял сестру за руку, — я, правда, хотел рассказать, но не знал, как именно это сделать. Разговор о Блэке был прерван начавшимся разговором о Хогсмиде, куда все четверо получили разрешения взрослых. Они мечтали пойти туда, но не думали, что он настолько красив. По крайней мере, со слов мистера и миссис Уизли всё казалось очень красивым. Рон сказал, что мечтает побывать в «Сладком королевстве». Беседу прервала толстая волшебница, когда принесла еду. Конечно, сэндвичи очень вкусные, но хочется волшебной еды, поэтому Гарри быстро взял всем по булочке с патокой, Гермионе и Рону по три лягушки, Дадли их не любит. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит. — Обычно ближе к праздничному ужину мы приезжаем, — сказал Рон с набитым ртом, — так что скоро будем в школе. Внезапно ребята почувствовали, как поезд замедлил ход. Кинув в сумку пакетик из-под пирожка, Гермиона посмотрела на часы. — Но ведь до семи часов ещё рано, — сказала она, — нам еще далеко ехать. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Рон плюхнулся на диван, Гермиона слетела с него, врезавшись в колени Дадли, а Гарри сел на свое место. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. — Герми, ты цела? — Гарри нащупал возле колен кузена спину сестры и посадил её рядом, — жива? — Носом ударилась. — Кровь не идет? — Вроде нет! — Люмос, — сказал Дадли, и на конце волшебной палочки появился свет. Рон, Гарри и Гермиона сделали то же самое. Рон протер слегка запотевшее окно и посветил туда. — Там что-то движется, — сказал он. Внезапно, стекло начало замерзать, а в купе постепенно становилось холодно. Из ртов ребят повалил пар, что свидетельствовало о понижении температуры. Гермиона переглянулась с Гарри и кивнула в сторону двери, он уже намеревался открыть её, потянувшись за ручкой, но дверь открылась и без его помощи. На пороге в купе стояло какое-то существо, закутанное в плащ, лица не было видно, просто пустое место, лишь шепот или что-то в этом роде. На дверь легла костлявая и когтистая черная рука, если это можно было назвать рукой. По спинам ребят прошелся не просто холодок, а настоящая вьюга. Гермиона, которая сидела рядом с Гарри, схватилась в его плечо и больно сдавила. «Мне страшно…» — услышал Гарри мысли сестры. Да и ему было страшно, чего греха таить. Двойняшки буквально вжались в сидения, и внезапно почувствовали такую слабость, которую не чувствовали уже давно. Гарри буквально затрясся от страха.«АААААААА»
В голове было шумно, будто в уши налили двадцать литров воды. Голова гудела, в ушах был лишь шум. Гермиона приоткрыла глаза и почувствовала, как кто-то гладит её по волосам, перед глазами ещё была белена, но очертания рыжих волос начали становиться четче. Девушка лежала головой на коленях Рона. — Ну, как ты? — обеспокоенным голосом спросил Рон. Гермиона поднялась и села на сидение, затем поняла, что рядом нет брата. Повернувшись, на другом сидении она увидела Гарри, он лежал на диване, а рядом с ним — мужчина, который спал до этого в углу купе. Она вскочила, хотя первый шаг отдался в голову страшной болью. — Гарри! — воскликнула Гермиона. Наконец, он приоткрыл глаза и взял Гермиону за руку, — ты живой? — Живой… — хриплым голосом сказал Гарри и сразу же, когда сел, бросил взгляд на дверь. Гермиона только сейчас заметила, что страшное существо исчезло. — Что… — прошептала Гермиона, — …Что это было? — Дементор, — спокойно сказал мужчина, — похоже, что он искал Сириуса Блэка. — Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада. — Возьмите, — протянул он Гарри и Гермионе два больших кусочка. — Полегчает! — затем вышел из купе. — Что произошло? — Вы потеряли сознание, — ответил Дадли, сев рядом с Гермионой, — вы не заметили? — Я слышала лишь шум и чей-то крик, — ответила девушка. — Я тоже, — кивнул Гарри, — женский крик. Вы разве не слышали? — Никто не кричал, — покачал головой Рон, — видимо, дементоры думали, что если вы в поезде, то Блэк может появиться здесь. — Только дементоров на нашу голову не сваливалось… — буркнула Гермиона.***
Когда карета уже подъехала к знакомым воротам, друзья могли вздохнуть с облегчением. Наконец-то, они в безопасности. Выйдя из кареты, вместе с остальными они направились прямо в замок. Двери в Большой зал были распахнутыми настежь. Поток учеников понес к ним Гарри с Гермионой, однако их остановил чей-то голос. — Поттеры! Подойдите ко мне! — обернувшись, двойняшки увидели МакГонагалл. В её глазах горело пламя, сама она казалась сейчас строгой и в некой степени рассерженной. Брат с сестрой тяжело вздохнули и направились к ней, приготовившись ко всему. Рон и Дадли удивились этому и уже последовали за ними, но голос декана остановил их. — Уизли! Дурсль! А вы идёте в Большой Зал! Профессор повела парочку через холл по мраморной лестнице к коридору, ведущему к ней в кабинет. Это была маленькая комната с большим, ярко пылающим камином. Профессор пригласила гостей сесть у камина, сама расположилась за письменным столом. — Мне пришло сообщение от профессора Люпина, что вы двое упали в обморок в поезде. Я надеюсь, что все хорошо? Головные боли или… — Все хорошо, профессор, — сказала Гермиона, — дементор не причинил нам зла. — Что ж, прекрасно. Мистер Поттер, вы можете быть свободны, ваша сестра присоединиться к вам уже в зале. — Но… — Гермиона повернулась к нему и тепло улыбнулась. Гарри всегда доверял сестре, потому что она если обещала, то всегда выполняла свои обещания. — Встретимся в зале! — Гарри поспешил покинуть кабинет.POV Гермиона
Оставшись наедине с профессором МакГонагалл, я не могла понять, что ей от меня надо и к чему эта срочность. Она смотрела на меня строгим взглядом. Я думала, что это продлится вечность, но нет. МакГонагалл полезла в ящик стола, достала оттуда коробку и подошла ко мне. — Ваше расписание, мисс Поттер, — начала она, — слишком плотное. Учитывая то, что некоторые занятия в одно и то же время. Поэтому, я сделала запрос в Министерство о том, чтобы кое-что вам дали! — Что дали? — удивилась Гермиона. МакГонагалл открыла коробку и достала оттуда какой-то предмет. Этот предмет показался Гермионе весьма необычным, выглядел он как песочные часы, посаженные на ось, которая в свою очередь крепилась на длинной золотой цепочке. Девушка протянула к предмету руки, но внезапно одернула. — Берите, — настояла МакГонагалл, — в течение этого года, маховик времени будет в вашем распоряжении. — Маховик времени? — удивилась Гермиона. — Я думала, что это лишь легенда. — Они существуют, мисс Поттер, — улыбнулась МакГонагалл. — Я объясню, как им пользоваться. В первую очередь, нужно рассчитать, на какое время нужно завести маховик. В этот вам помогут ваши знания в математике. В вашем расписании есть предметы в 9:00, 13:40 и 15:50. Если у вас закончился первый урок в 10:15, вам нужно прокрутить механизм один раз, чтобы успеть на занятие. Каждый оборот — это один час. Чтобы вернуться в свое время, вам понадобится прокрутить механизм против часовой стрелки два раза. Понятно? — Да. — Теперь, время 13:30. Пройдя одно из занятий, оно заканчивается в 14:50. Вам нужно сделать два неполных оборота. Тогда вас вернёт в 13:30. Половина оборота — половина часа. Это ясно? — Да! — кивнула Гермиона. — Теперь, время 15:50. Это время труднее всех рассчитать. Смотрите, это занятие у вас заканчивается через полтора часа, то есть в 16:20. Чтобы вернуться назад во времени, нужно прокрутить маховик два полных оборота. А чтобы вернуться… — Полтора оборота назад, — сказала Гермиона. — Да, — кивнула МакГонагалл, — помни, Гермиона, что маховик времени опасен. Ты должна быть очень осторожной и не должна встретиться со своим прототипом. Внимательно запомни свои передвижения перед возвращением в прошлое, чтобы не возникло лишних трудностей. А так же не рассказывай о нем никому. — Даже брату? — Даже Гарри, — ответила МакГонагалл.***
Я вернулась в Большой зал, даже не зная, что говорить своим друзьям. Особенно, как скрыть маховик от Гарри, ведь он спокойно может прочесть мои мысли и всё разузнать. Хотя… Наша ментальная связь появляется не так часто, мне придётся надеяться лишь наудачу. Увидев своих друзей, я сразу же направилась к ним. Заняв место рядом с Гарри, я приступила к трапезе. Пока я была у декана, распределение на факультеты уже закончилось. Минут через двадцать, директор встал со своего места и окинул всех учеников взглядом. — Поздравляю всех с новым учебным годом! — громко сказал Дамблдор, — я бы хотел сказать несколько слов, прежде чем наш пир закончится, а вы отправитесь в гостиные. С этого года, замок будет находиться под стражей дементоров из Азкабана. Они будут стоять у всех выходов с территории школы. Поэтому я настоятельно рекомендую вам не вступать с ними в контакт или каким-то образом приближаться к ним. Вы должны помнить, что дементоры — тёмные существа, которые не знают, что такое пощада. Они питаются нашими счастливыми воспоминаниями, оставляя лишь один страх и ужас. — В зале повисла тишина, которая обрывалась шёпотом студентов. — Но! — ещё раз громко сказал Дамблдор. — Я бы хотел обрадовать всех вас и представить нового преподавателя защиты от темных искусств — профессора Римуса Люпина. Он любезно согласился занять эту должность. — Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. — И, из-за того, что одна из наших профессоров отличилась на стажировку и в ближайшие два года её не будет на месте, преподавателем Ухода за магическими существами, будет Рубеус Хагрид! Мы с друзьями не могли поверить своим ушам. Хагрид был красный, словно рак и известие о его назначении поразило его до глубины души. Хотя я уверена, что он узнал об этом ещё в июле месяце.***
Когда мы шли по лестнице в гостиную, то я отнекивалась от брата с друзьями, что же за разговор был между мной и деканом. Я им хотела все рассказать, но не могла, потому что дала слово молчать. Конечно, Рон и Дадли обиделись на меня. Не удивительно, ведь обычно я все им рассказываю, а тут на тебе… — Ты точно не можешь рассказать? — спросил Гарри, когда уже собирался подниматься в спальню. — Я дала слово, — спокойно ответила я. — Ладно, — кивнул Гарри, — спокойной ночи. — Спокойной… — ответила я.Конец POV Гермиона
***
Рано утром, когда друзья обычно вставали на завтрак, они встретились в коридоре со слизеринцами, среди которых как всегда был Малфой. Он начал изображать обморок, намекая на случай в поезде. Дадли уже достал палочку, но его вовремя остановила Гермиона, схватив за запястье. — Не надо, — шепнула она, — мы же в коридоре. Хочешь сразу несколько баллов отстегнуть? Зайдя в Большой зал, они сели на свои места и приступили к завтраку. Пока они трапезничали, им были выданы расписания, причём сразу же на всю неделю. Это казалось странным и слегка невероятным. Когда Рон посмотрел свое расписание, он был готов выть, словно волк, причём днями напролёт. У Дадли расписание было плотнее, чем у друга, хотя у Гарри, кроме прочих предметов, были ещё и Древние руны, на которые сестра посоветовала ему записаться. Гермиона спокойно взглянула на свое расписание и положила его перед собой, продолжая завтракать. Гарри, увидев расписание сестры, чуть не подавился тостом. — Древние руны и Магловедение в 9:00? — Удивился Гарри, — притом ещё и в одно время. Гермиона, у тебя точно все хорошо с расписанием? — Да, — кивнула Гермиона, забирая лист пергамента из рук брата, — ты лучше на свое расписание взгляни. У тебя сейчас История магии. — Черт, — буркнул Гарри, — только этого предмета мне так не хватает. — А как ты будешь ходить на два урока? — спросил Дадли, — ты же не можешь быть в двух местах одновременно. — Придумаю, что-нибудь, — сказала Гермиона, — ладно, мне пора на урок. Встретимся за обедом! — она быстро поцеловала брата в щеку и побежала к выходу из Большого зала. — Гарри, — позвала Джинни. Парень повернулся к ней, — ты поговори с ней. — А что такое? — Она ведь будет загибаться на этих уроках, — сказала Джинни, — будь рядом с ней, хорошо? — Да, обязательно, — кивнул Гарри, — а у тебя, что первым уроком? — Защита от Тёмных искусств, — улыбнулась Джинни, — пройдёт первый урок, я расскажу, что у нас было. — Спасибо, — сказал Гарри. — Да не за что, — быстро запихнув булочку в рот, Джинни выбежала из Большого зала. Гарри лишь посмотрел ей вслед и улыбнулся. — Рон. — М? — парень оторвался от тарелки с едой. — Твоя сестра когда-нибудь жуёт? — насмешливо спросил Гарри. Дадли прыснул со смеху. — Н-да, — с полным ртом сказал Рон, — а фто? Хоть Рон и Джинни не были так уж и близки, но между ними было много общего, помимо рыжих волос и одинаковых глаз. Например, это верность, Джинни хорошо подружилась с Гермионой, потому что в Дырявом котле они проводили много времени вместе. Гарри впервые увидел Гермиону вне их компании. Так что лишь радовался, что у сестры появилась подруга. — Гарри! — его позвал Симус. — Что? — Слушай, можно я приударю за твоей сестрой? Надо было видеть, как Рон символично выплюнул на стол все, что у него было во рту, из-за услышанного. Это, мягко сказать, потрясло его. Дадли поспешил побить слегка друга по спине, чтобы тот в очередной раз не подавился. Вопрос Симуса удивил Гарри. — А почему ты у меня спрашиваешь? Лучше у неё спроси. — Потому что ты её брат, — ответил Симус. Гарри лишь улыбнулся. — Сим, моя сестра уже взрослая и ей не нужно моё благословение. Поэтому советую вначале её спросить, а потом уже иди ко мне. Понял? — Ок, у нас как раз Прорицания, вторым уроком, вот тогда и спрошу. — Симус сел рядом с Дином. — А если Гермиона согласится? — спросил Рон. Гарри лишь рассмеялся. — Что смешного-то? — Рон, ответ Гермионы настолько предсказуем, что я даже удивлён, как ты не догадался. — О чем ты? — Гермионе понравится лишь САМЫЙ умный ученик в школе, — ответил Гарри, — такой тупоголовый, как Симус, ей не понравится. — Точно? — Гарри и Дадли вопросительно посмотрели на него. — А почему тебя это так волнует? — Ну… Я… Просто… — Просто тебе тоже нравится Герми? — закончил за него Дадли. Рон покраснел. — НЕТ! — крикнул Рон, вскакивая с лавочки, — она не в моем вкусе! — и побежал вон из зала. Гарри и Дадли, усмехнувшись, посмотрели ему вслед. — Как думаешь, Герми поймёт, что она не безразлична Рону? — спросил Дадли, выходя из-за стола. — Думаю, что она поняла это ещё раньше нас, — сказал Гарри, — идем, у нас с тобой как раз одинаковый урок.***
Сказать, что история магии прошла хорошо…. В общем, всё было плохо. Начнем с того, что половина студентов просто напросто заснула на уроке профессора Бинса, из-за чего пропустили новую тему «Ведьмы с Салеме». Хотя Гарри и Рон с Дадли знали, что Гермиона обязательно перескажет им эту тему, причем в детальных подробностях, потому что она увлеклась ею ещё на втором курсе. С Гермионой им предстояло встретиться на Прорицаниях, которое должно было быть в 13:30. Идя по коридору вместе с Дадли, Гарри случайно столкнулся с Джинни, которая искала своего брата. — Ну, как прошел урок? — спросил Гарри, Джинни решила пройтись с ними немного. — Потрясно! — улыбнулась Джинни, — в отличие от Локонса, профессор Люпин просто превосходный преподаватель. Объяснил нам, как правильно нейтрализовать пикси, и как использовать защитные заклинания. — Он, правда, такой хороший? — удивился Гарри. — Да, — улыбнулась Джинни, — а вот и Рон! — Гарри посмотрел вперед и увидел Рона, рядом с которым стояла Гермиона, они ждали, пока друзья подойдут к ним. — Когда вы успели встретиться? — На лестнице Рон чуть с ног меня не сбил, — недовольно сказала Гермиона, — видимо вас искал. — Ладно, я пойду. — Ты же Рона хотела увидеть, — недоумевал Дадли, — вот же он. — Ах, да! — стукнув себя по лбу, сказала Джинни, — после обеда тебя ждет профессор МакГонагалл. — Что я уже натворил? — Этого я не знаю, — пожала плечами Джинни, — я пойду, встретимся за обедом, пока! — и побежала в противоположную сторону. Урок Прорицаний должен был проходить в Северной башне. Туда идти очень долго, так как она является одной из трех самый высоких башен школы: Астрономическая, башня Гриффиндора и Северная башня. За два года, четверка побывала практически в каждом закоулке школы, даже в слизеринской гостиной, но вот до Северной башни они ещё не доходили. Поднявшись по длинной лестнице, четверка оказалась на тесной площадке, где столпился остальной класс. На площадку не выходила ни одна дверь. На потолке находилась дверца люка с бронзовой табличкой: «Сивилла Трелони, профессор прорицания». — Я слышала о ней, — сказала Лаванда, — кажется, она предсказательница. — Посмотрим, — скривилась Гермиона, — насколько мне известно, она слегка двинутая. — Гарри и Рон с Дадли прыснули со смеху. — А вот и нет! — возмутилась Лаванда, — она не может быть двинутой! — Сама убедишься, — пожала плечами Гермиона. Когда время пробило половину одиннадцатого, ребята устремили взгляд на люк. — После тебя, — Гарри, Дадли и Рон отошли назад, пропуская вперед Гермиону. Она недоуменно посмотрела на них. — Шутите? — парни помотали головами, — вот же трусы, а! Всё-таки выбора не было, поэтому Гермиона ступила на лестницу, открыла люк и через пару секунд очутилась в помещении. Это помещение даже классом было назвать трудно. Комната, погруженная в красноватый полумрак, где теснились примерно двадцать с лишним круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Здесь было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек. Гермиона впервые находилась в такой комнате, поэтому её смутила сама атмосфера здесь. Вскоре следом за ней поднялся Дадли, затем Рон и Гарри. Их удивила эта комната не меньше, чем Гермиону, но когда ахнули другие из класса, друзьям оставалось лишь рассмеяться. Было решено рассесться по местам за столики, Гарри сел за стол, рядом с ним Дадли, Рон же сел за один стол с Дином Томасом. Внезапно, Гарри увидел, как Гермиона разговаривает с Симусом, и что-то ему говорит, затем улыбается. Парень перевел взгляд на Рона, сидящего сзади за другим столом. И увидел, как его кулаки сжимаются всё сильнее и сильнее. В итоге, Гермиона и Симус сели за один стол. Через пару минут в классе появилась будто из воздухе непривлекательная и достаточно странная женщина. Профессор Трелони была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами. — Добро пожаловать. Я очень рада, то те, кто сидят здесь, избрали прорицание, ведь оно самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов… Разговор с профессором Трелони походил чем-то на разговор профессора Бинса — он клонил в сон и лишь резкие возгласы профессора заставляли всех открывать глаза. Гермиона и Гарри поняли, что Трелони может быть шарлатанкой, потому что когда Невилл сказал, что бабушка здорова, она опровергла его слова, сказав, что ему вскоре придет письмо с известием о её болезни. Гриффиндорцы помнили громовещатель, который бабушка прислала Невиллу сегодня за завтраком — после ухода Гермионы и, судя по голосу бедной старушки, она была в ПРЕКРАСНОМ здравии. — А теперь давайте вернемся к нашему уроку, — громко сказала Трелони, — возьмите по чашке из моего шкафа и сядьте на свои места. Вам нужно будет разбиться на пары. Я вам налью чай, вы сядете, и будете пить, пока на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее, затем переверните чашку на блюдце, подождите, пока жидкость стечет, и передайте чашку напарнику. Парой Гарри стал Дадли, парой для Рона стал Дин, а Гермиона осталась в паре с Симусом. Гарри спиной чувствовал, как Гермиона перебарывает себя, чтобы не врезать Симусу за его надменный голос и тупые вопросы в её адрес. «Я же говорил, что ей нравятся лишь умные парни» — подумал Гарри, делая глоток уже налитого в его чашку чая. «Хватит умничать, — Гарри чуть было не разбил кружечку, услышав в голове голос Гермионы, — ты лучше за своей гущей смотри. Если вы ещё раз оставите меня наедине с этим тупоголовым придурком, я вас троих поубиваю, ясно?» Гарри был готов рассмеяться на весь класс, но еле сдержался. Он знал, что Гермиона отреагирует на это именно в такой форме, поэтому даже спорить не стал, ожидал её дальнейших действий. Рон судорожно сжимал в руках чашку, пытаясь как-то совладать со своими эмоциями. Дадли уже допил свой чай и протянул чашку Гарри, так что кузену пришлось быстро допивать всё, что осталось. Гарри склонился над чашкой Дадли, пытаясь что-то в ней разглядеть. — Цветок лилии, — сказал Гарри. — Символ дружбы и постоянства. У тебя она расположена на донышке, это предзнаменует резкую перебранку или ссору. — Ссор только мне не хватало, — усмехнулся Дадли, — давай мне! — Дадли уставился в чашку Гарри. — Темное пятно, похожее на цилиндр. Может, ты хочешь работать в Министерстве магии? Дадли перевернул чашку. — Хотя нет, похоже на желудь. «Нежданная радость. Внезапно пролившийся золотой дождь». Красота! Надеюсь, ты со мной поделишься. — Дадли опять перевернул чашку. — А теперь вижу какое-то животное. Допустим, это голова… похоже на беге… нет, скорее на овцу… — Гарри прыснул. В это время, Гермиона рассматривала чашку Симуса, в которой увидела непредвиденное свидание или символ первой любви. Она надеялась, что это не относится к ней, потому что перед уроком Симус невежественно пытался с ней флиртовать. Симус уже листал учебник в поисках нужного рисунка, который увидел на дне чашки Гермионы. — Что там? — спросила Гермиона, — у тебя я вижу непредвиденное свидание или любовь. — Ну… — задумался Симус, — я вижу животное, вот только не понимаю, что оно обозначает. Гарри обернулся к Гермионе и прочитал по её глазам, что в её чашке, что-то непонятное, да и в чашке Гарри что-то неладное, если даже Дадли ничего толком не может понять. Профессор Трелони подошла к столу Гарри и Дадли, и взяла из рук второго чашку, но как только заглянула в неё, отбросила назад на стол. Звон чашки всполошил и обеспокоил всех. Гермиона резко повернулась к столу брата, который находился недалеко от неё. — Мой мальчик… — прошептала Трелони, -… Да у тебя Грим! — все начали перешептываться, а некоторые недовольно ворчать и бурчать. Дадли дар речи потерял. Трелони выхватила у Симуса чашку Гермионы и заглянула в неё, затем трясущимися руками положила на стол, — и у тебя… У Гермионы перехватило дыхание, она не могла понять причину такого предзнаменования и почему у них с Гарри одинаковые формы чаинок на дне чашки. У Гарри начинали дрожать руки и он понимал, что эти чувства сейчас испытывает Гермиона. «Тебе страшно?» — услышал он её голос в голове, и поспешно сглотнул. «Да, а тебе?» — спросил сразу же Гарри. «Нет, потому что ты рядом….»