***
Медленно пришел декабрь. Как и годы до этого, ближе к середине месяца выпал первый снег, да с такими сугробами, что бедные первокурсники боялись даже на улицу выйти, чтобы не утонуть в нем. Падал красивый бархатный снег. Гриффиндорцы были на веселе, так как две недели назад им удалось разбить команду Слизерина с разгромным счетом. Конечно, Гарри еле догнал Малфоя на его «Нимбус-2001», но всё же удалось поймать снитч и одержать победу. Гарри никак не мог пережить потерю своей любимой метлы. Друзья даже думали скинуться факультетом, чтобы купить ловцу новую метлу, но нужна была метла, быстрее, чем у Малфоя, а такая метла лишь «Молния», и она ужасно дорогая. На шестнадцатый день декабря были назначены зимние каникулы. Это обрадовало всех, особенно тех, кто решил остаться на это Рождество в школе. Такими были и четверо друзей. Дадли с кузенами, получил утешительное письмо от Петуньи:«Дорогой сыночек и племянники! Мне жаль сообщать вам, но на это Рождество я не смогу забрать вас на Тисовую улицу. Надеюсь, что вы повеселитесь в школе, ведь она уже стала вам вторым домом. С любовью, Петунья»
Дадли был огорчен, так как планировал это Рождество провести с родителями. Гарри и Гермиона долго его отговаривали от громовещателя маме, Рону всё-таки удалось внести свою лепту в это всё, поэтому его идеей стало исследовать Хогсмид. Деревня, конечно, огромная, но нет ничего невозможного. Долго веселье и планы не продлились, так как Филч застукал их в коридоре и отправил в зал наград для отработок. Снова убирать здесь друзья не хотели, поэтому втайне от завхоза, решили вытереть пыль и всё убрать с помощью магии. Зал не уменьшился, напротив, здесь уже стоял кубок школы, потом награды гриффиндорцев…. И тут, когда Гарри водил палочкой по какому-то шкафчику, палочка засветилась. Это его удивило. Не удержавшись от любопытства, Гарри открыл дверцу и порылся в груде хлама. Среди хлама он увидел старый пергамент. Он был совершенно чист, на нем не было ни единой строчки. «Странно… — подумал Гарри, — что это такое?» — его мысли услышала Гермиона и быстро подошла к брату. Увидев в его руке пергамент, девушка удивилась. — Что это? — Только что нашел, — сказал Гарри. К ним подошли Рон и Дадли. — Пергамент, — сказал Дадли. — Я и сам это вижу, не слепой, — буркнул Гарри, — но зачем в зале наград, в шкафчике, он лежит? — Дай мне, — сказал Дадли, и дотронулся палочкой до пергамента. — Открой свои секреты! На пергаменте начали вырисовываться буквы, которые складывались в слова. Вначале друзья не разобрали, что там было написано, но когда чернила были полностью видны, различили небольшой текст:«Уважаемые гости нашего секрета! — гласил текст. — Мы торжественно сообщаем вам, что наши секреты подвластны лишь тем, кто их достоин, то есть — ищущим приключений. Чтобы открыть наш секрет, вам понадобится пароль. Если вы гриффиндорцы, то сразу же увидите его в зале наград».
Ребят это удивило. Если были упомянуты гриффиндорцы, то однозначно эта карта тоже создана руками гриффиндорцев и, скорее всего, проказниками школы. Близнецы не могли бы такое создать, да и пергамент слишком старый, ему лет десять не меньше. Друзья покрутили головами, в поисках подсказок, но ничего такого не увидели. Гарри обошел все помещение, чтобы хоть что-то найти, но тщетно. — Почему именно гриффиндорцы? — задумался Рон. — Потому что лишь гриффиндорцы могут пакосничать больше остальных, — сказала Гермиона. Она была права. Гриффиндорцы получали больше штрафных баллов, нежели остальные, даже больше, чем рассеянные пуффендуйцы. Так почему карта говорит именно о гриффиндорцах? — «Если вы гриффиндорцы, то сразу же увидите его в зале наград», — прочел ещё раз Дадли, — значит, круг сужается до этой комнаты. — Но ведь она огромна, — вздохнул Рон, — у нас года не хватит, чтобы… Гарри, на что ты смотришь? Гарри увидел картину, которая весела на стене. Это была красивая картина, ей было не меньше века, судя по краскам и раме. Гермиона с Роном и Дадли тоже подошли туда. На картине была изображена красивая девушка с русыми волосами и глазами, цвета янтаря — очень красивая. Гарри что-то привлекло в этой картине, и он очень хотел понять, что именно. — Герми, есть заклинание, которое может развеять наложенные чары? — спросил парень. — Да, — ответила девушка, — ревелио. — Узор, какой? — Спираль. — Гарри направил палочку на картину, — думаешь, она заколдована? — Уверен. Ревелио! Сделав всё так, как говорила сестра, Гарри сотворил заклинание. Из палочки появилась золотая спираль, и буквально начала всасывать краски с картины. Ребята испугались, что сейчас она будет испорчена, но лишь зря ошибались. Вместо изображения прекрасной девушки, на холсте были изображены какие-то животные. Изображение стерлось со временем, почти ничего не различить. — И что теперь? — спросил Рон. — Вижу! — сказал Дадли. По краям изображения было что-то написано. — «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость». — Думаете — это пароль к секрету пергамента? — неуверенно спросил Рон. — Выбор у нас не большой, — пожал плечами Дадли и вновь дотронулся до пергамента палочкой, — торжественно клянусь, что замышляю только шалость! Одна за другой на пустом до этого пергаменте, стали появляться тоненькие чернильные линии. Линии соединялись, пересекались, расползались как паутина по краям пергамента, и скоро наверху распустились, как цветы, выведенные зелеными чернилами слова:«Господа: Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств, для волшебников-шалунов с гордостью представляют — КАРТУ МАРОДЕРОВ».
— Карту Мародеров? — переспросила Гермиона, — я не вижу никакой карты. — Давайте развернем её. Когда друзья, открыли карту, то Дадли чуть не выронил её. На пергаменте была нанесена территория Хогвартса. По улицам ходили точки, над которыми были написаны имена. На этой карте можно было увидеть всех, даже сами четверых друзей в зале наград. Дамблдор сидел в своём кабинете, Снейп что-то делал в подземельях в своём кабинете. Пробежав глазами по пергаменту, Гарри увидел территорию Хогсмида. — Ущипните меня, — прошептала Гермиона, — я сплю? Это же вся территория школы… — Причём во всех подробностях. — Смотрите, тут даже есть тайные ходы, — Рон указал на отметку, находящуюся недалеко от коморки Филча. — Невероятная находка! — Карта Мародеров, — сказал вслух Дадли, — интересно, кто это? — Вы понимаете, что у нас в руках? — прошептал Гарри, — весь Хогвартс…***
Находка действительно была феноменальная. Картой решили пока что не пользоваться, так как в ней не было необходимости, найдя там же на картине пароль, чтобы скрыть карту, друзья вышли из зала наград. Все-таки поход в Хогсмид оказался удачным. Выйдя вместе со всеми из замка, они направились по уже знакомой улице в волшебную деревню. Хогсмид походил на рождественскую открытку. Сказочные домики под соломенными крышами, магазины в снежных шапках, на дверях венки из остролиста, кроны деревьев украшены гирляндами волшебных свечек. Было ужасно холодно, что даже зубы начинали трещать. Ребята решили пойти вначале в Сладкое королевство, а потом в Три метлы, чтобы выпить сливочного пива. И первая и вторая идея показалась всем весьма благоприятной. Однако как только они зашли за сливочным пивом, прямо в дверях столкнулись с Малфоем и его шайкой. — Смотри, куда прёшь, Уизли! — возмутился Малфой, символично смахнув пыль с мантии. — Не знала, что змеи наведываются в Три метлы, — «тихо» сказала Гермиона. Малфой оскалился. — Поттер, кажется, ты год назад была не равнодушна ко мне. — Да, была, — улыбнулась девушка, — с такой силой, что сдала тебя Филчу, когда ты пришёл в зал наград! — гриффиндорцы, которые услышали её слова, хихикнули. А слизеринцы сжали кулаки. Малфой начал наступать на Гермиону, но перед ней стал Гарри. — С Рождеством, Малфой, — пытаясь выдавить из себя улыбку, сказал Гарри. Малфой, будто униженный этим поздравлением, оттолкнул Рона и Дадли, затем вышел из паба. Рон кашлянул, а Гарри дал ему и Дадли «пять». Сев за дальний столик, друзья заказали себе, как обычно, по кружке сливочного пива. Мадам Розмерта уже знала всех в лицо, поэтому ребятам даже заказывать ничего не пришлось, она сама им все принесла. В бар вошли МакГонагалл и Флитвик, за ними — Хагрид с министром магии Корнелиусом Фаджем, толстячком в темно–зеленом котелке и полосатой мантии. Все четверо увлеченно о чем–то беседовали. Это было странно — видеть декана, лестничего и тем более министра магии здесь, в Хогсмиде. — Мистер Поттер, — парень чуть не поперхнулся. Подняв взгляд, он увидел пожошедшего к ним министра. — Здравствуйте, министр, — поздоровались все четверо. — Приятно видеть вас здесь, — улыбнулся он, — надеюсь, что все хорошо? — Как всегда, министр, — улыбнулась Гермиона. — Мисс Поттер, отойдём с вами? — Конечно! — девушка вышла из-за стола и отошла подальше от их, с друзьями, столика. — Вы исправно пользуетесь маховиком? — Да, — кивнула Гермиона, — не беспокойтесь. — Профессор МакГонагалл предупредила меня, что вы ответственный человек, из-за этого я и дал разрешение на маховик времени для вашей учёбы. Вы же помните условия? — Да, — кивнула Гермиона. — Хорошо, — улыбнулся Фадж, — а теперь идите к друзьям. Гермиона кивнула Хагриду, поздоровалась с деканом, и ушла к столику, за которым её ждали друзья. Она заметила, что их взгляды как-то изменились, причём не в самую лучшую сторону. Гермиона села рядом с Гарри, и он схватил меня больно за локоть. — И долго ты пользуешься маховиком времени?POV Гермиона
Поздоровавшись с деканом, я вернулась к друзьям, чтобы допить сливочное пиво. Допить его мне на дали, так как когда я села за столик, Дадли и Рон, да и Гарри тоже, изменились в лице. Вначале я подумала, что мне это показалось, но когда Гарри заговорил… — И долго ты пользуешься маховиком времени? У меня внутри все похолодело. Я ведь раньше прекрасно справлялась со своими мыслями, держала их в узде. Гарри долго не знал о маховике, как тогда сейчас успел о нем узнать. Брат больно сжал локоть и я поняла, что я в чем-то прокололась. Я опустила взгляд вниз, давая понять, что чувствую вину. — Гарри, я… — Удивлена, что я узнал? — Как? — Я узнал ещё в начале года, — признался он, — но если ты не говорила, на то была причина. — Надеюсь она веская? — сделав глоток пива, сказал Дадли. — Вы тоже знаете? — Гарри нам недавно рассказал, — ответил Рон, — мы не хотели тебе говорить об этом. — Я дала слово МакГонагалл, что никому не скажу, — сказала я, — если бы вы знали, как тяжело было скрывать это от вас… — Представляю, — нахмурился Гарри, — неужели ты могла подумать, что мы кому-то об этом скажем? — Знаю, что не стали бы, — проникла я, — но я не хотела рисковать.Конец POV Гермиона
Ребятам стало интересно послушать разговор преподавателей и Фаджа, так как они сидели не так далеко, даже не замечая, что студенты навострили уши. Они разговаривали о Сириусе Блэке, да ещё и с хозяйкой паба — мадам Розмертой. Оказывается, Блэк был одним из лучших учеников школы, были упомянуты так же его друзья. — Нет, Фадж, из-за дементоров я терплю убытки. Они пугают всех моих посетителей! — Это для вашей же безопасности, — успокоил её министр. — Вы же знаете, что в Хогвартс Блэк уже проник, что ему стоит забраться в крохотную деревушку? — Не сказала бы, что она так мала, Фадж, — недовольно сказала МакГонагалл. — Я прекрасно помню Блэка, будто это было вчера, — сказала хозяйка паба. — Хоть и лучший ученик, но всегда попадался со своим лучшим другом. Они были, не разлей вода… — сказала МакГонагалл. — Верно, два неразлучных приятеля. Они часто бывали здесь. Столько от них было веселья! — Сириус Блэк и Джеймс Поттер… Гермиона, услышав это, поперхнулась, а Гарри выронил кружку их рук и она вдребезги разбилась. Дадли пнул кузена под столом. Услышав, что кто-то слушает их, профессора решили подняться на второй этаж. Гермиона и Гарри переглянулись. Им всегда помогала мантия, поможет и сейчас. Дадли и Рон даже сказать ничего толком не успели. Двойняшки, подойдя к лестнице, пока никто не увидел, и накинули на себя мантию. Поднявшись на второй этаж, они увидели, как профессора заходят в комнату Розмерты. Успев зайти следом, они оказались внутри. — До сих пор помню их шалости и многие другие неприятности, — недовольно сказала МакГонагалл, садясь на диван, — все преподаватели ждали дня, когда они, и их друзья, покинут Хогвартс. — Они были, как братья, — сказал Хагрид. — Верно, — кивнула МакГонагалл, — Поттер никому не доверял так, как Блэку. Они и после школы дружили. Блэк был шафером на свадьбе Джеймса и Лили. Потом родились Гарри и Гермиона, Блэк стал его крестным отцом. Двойняшки, конечно, ничего об этом не знают. У них сердца в пятки ушли. Гарри испуганно посмотрел на сестру и увидел, как из её глаз текут слезы. Блэк был лучшим другом родителей, а так же их крестным отцом? Хуже и придумать нельзя… — Из-за этого, видимо, Сами-Знаете-Кто, и выбрал Блэка как своего подручного? — Да, — кивнул Фадж, — мало того, Блэк был выбран Поттерами хранителем тайны. — Вы о заклятие Доверия? — удивилась Розмерта. — О нем самом, — сказал Фадж, — когда Лили и Джеймс узнали, что Волан-Де-Морт охотится за ними, то сразу же пустились в бега и наложили на свой дом заклинание доверия. То есть никто кроме хранителя тайны не может видеть этот дом. Однако Блэк предал их, и Волан-Де-Морт пришёл в дом Поттеров. Мало кто знает, что он охотился не просто за Гарри. — Разве? Мне казалось, что Гермиона лишь попала под удар. — Нет, Розмерта, — покачала головой МакГонагалл, — он приходил за ними обоими. — Розмерта открыла дверь, чтобы немного проветрить комнату, да и разговор уже не шел о Сириусе Блэке с родителями двойняшек. Пока дверь была открыта, они под мантией вышли из комнаты.***
По-тихому выйдя из паба, двойняшки направились к опушке леса, которая была огорожена колючей проволокой. Уже подойдя ближе, они скинули мантию. Гарри быстрым шагом направился к большому камню и сел на него, а Гермиона осталась стоять с мантией в руке. В голове не укладывалось — Блэк был близким другом их отца, их крестный…. И таким подлым образом предал их? Гарри не знал, что и думать. Единственное, чего он хотел — найти Блэка, и убить, сделать ему так же больно, как сейчас больно ему и сестре. — Мы еле догнали вас! — запыхавшись, крикнул Дадли. Гермиона стояла, как столб, не могла даже пошевелиться. Дадли подошел к ней и обнял за плечи, лишь тогда ей стало спокойнее и теплее. Рон же подошел к Гарри и увидел, что руки сжаты в кулаки, да ещё и трясется весь. — Что вы там узнали? Мы-то и спохватиться даже не успели, увидели, как хлопнула дверь и побежали за вами. — Он наш крестный отец… — прошептала Гермиона. — Кто? — спросили Рон и Дадли в унисон. — Сириус Блэк, — ответила она. У Дадли и Рона чуть челюсти не отвисли. Блэк? Крестный знаменитых двойняшек — уму непостижимо. — И что делать будем? — спросил Рон. — А что ты предлагаешь, Рон? — удивленно сказал Дадли, — ты думаешь, что из-за этого мы станем искать Блэка? — Другого выхода я не вижу! — Это безумие чистой воды, — огрызнулся Дадли, — он и так ищет Гермиону и Гарри. А ты предлагаешь подать их ему на блюдце? Ты хоть думаешь, что говоришь…? — Рон прав, — прошептал Гарри. — Но… — Ты не станешь этого делать! — громко сказала Гермиона, — он сам нас ищет. — Тогда мы дадим ему шанс нас найти. — Это самоубийство! — крикнула Гермиона, подойдя к брату, — ты не можешь… — ИМЕЮ ПРАВО! — крикнул Гарри, что есть силы и вскочил с камня, — ОН ПРЕДАЛ НАШИХ РОДИТЕЛЕЙ! ОТЕЦ ВЕРИЛ ЕМУ, А БЛЭК… — Гермиона подошла ближе к Гарри и взяла его за руку. — Он — взрослый волшебник, Гарри, — спокойно сказала Гермиона, — ты не выстоишь против него, каким бы храбрым ты ни был! Впервые в жизни, Гермиона видела такую ярость в глазах брата, видимо, то, что он услышал в пабе, сделало свое дело. Гарри яростно откинул руку сестры и приблизился к ней. Гермиона не видела там тепла, не видела света, видела лишь искры пламени, которые видела лишь однажды — когда Малфой пытался ударить её. Это не был Гарри — а лишь его оболочка. На мгновение Рон и Дадли могли поклясться, что вместо тени друга, на снегу они увидели темную фигуру в капюшоне.