ID работы: 6640974

Astrum

Гет
NC-17
В процессе
92
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 66 Отзывы 39 В сборник Скачать

День 8.2-3

Настройки текста

2.

— Ребята, сейчас мы используем могущественную магию мгновенного перемещения… если она сработает. — А что, может не сработать? — Эми приподняла бровь. — Ну как сказать… после обновления мира я ещё ни разу не пробовал. — Это страшно? — Черри сидела на голове Джо, где ей, кажется, было спокойнее. — Не страшнее, чем Имперская столица. Вот уж куда бы мне не хотелось идти, если бы была возможность. — А что там? Монстры, ловушки, проклятия? — дриада испугалась ни на шутку. — Хуже, — я усмехнулся. — Много людей. Эми, платье. В вздохе суккуба было больше печали, чем я когда-либо слышал за всю свою жизнь, но она уже понимала, что так будет лучше. Я открыл меню карту и использовал быстрое перемещение. Непросто сражаться с болотными монстрами в болоте, полностью состоящем из болотных монстров. Мы оказались в скверной ситуации: хотя Хмыри и низкоуровневые, они сливаются с местностью, по ним трудно попасть, а от их атак накапливается кумулятивный дебафф на скорость передвижения и атаки. Эффективность магии Огня в болоте примерно никакая, Электричеством пользоваться нельзя, потому что мы все в воде, так что и у Эми инструментов для борьбы не было почти никаких. Горацио и вовсе находился в воде почти по самые ноздри, и только Джо удачно окопался на пригорке и зачищал поле по мере перезарядки способностей. Черри, поначалу испугавшаяся, спустя пару минут поудобнее устроилась в шевелюре энта и оттуда, как с наблюдательной вышки, подсказывала нам о приближении врагов. Спустя пару часов мы, грязные, замёрзшие и пропахшие болотной тиной, выбрались на дорогу неподалёку от предместий Столицы. Черри поднялась на пару-тройку уровней, что было хоть каким-то утешением. Это дало понять, что её уровень не зависит от уровня способности по призыву, как в случае с моими первыми спутниками, а прокачивается, как уровень игрового персонажа. Новость была прекрасной: у меня по-прежнему оставались не распределённые очки навыков, и следовало уже что-то с ними делать. Путешествие в Столицу не казалось мне радужной перспективой, и я мысленно перебирал все наихудшие варианты развития событий. Мы мрачно прошествовали по улицам пригородов,распугав и людей и домашних животных, и в этой тишине я распределил оставшиеся семь очков между Горацио, Джо и Эми, оставив одно про запас. Никаких впечатляющих заклинаний или пассивных способностей пока не открылось, и я решил, что правильнее будет вкладываться в то, что для меня важнее и дороже всего. Столица встретила нас примерно так, как я и ожидал — отрядом паладинов при поддержке боевых магов у ворот. Командовал ими, что поразило меня до глубины души, человек по имени Wicked Axolotl (двадцать четвёртого уровня), светловолосый парень легкомысленного вида с гигантским луком — я знал его, это была мифическая Искра Исхода с дропрейтом меньше сотой доли процента — за плечами. — Кхм, — он вышел вперёд. — Вы кто? — Ксено Солитарио, граф Старолеса. Прибыл по распоряжению её Императорского Величества, — я продемонстрировал сверкающий свиток. — А почему вы… в таком виде? — Потому что система быстрого перемещения забросила меня вместо центральной площади в болото. Он чертыхнулся, сделал шаг вперёд и протянул руку. — Здесь меня зовут Викед. Сорян за это, мы поставили блок на быстрое перемещение после… ну да тебе кэп расскажет. Я кивнул и пожал руку. — И ещё кое-что. Ты с зоопарком в город собрался? — Не вижу здесь зоопарка, — возразил я. — Это мои три сквайра и питомец. Викед картинно приподнял бровь. — Сквайры? — В приглашении сказано, что каждый дворянин может взять с собой трёх сквайров. Нигде не сказано, что сквайрами не могут быть энт, дриада и суккуб. — А ты занятный парень. Лучник усмехнулся и обернулся к солдатам. — Пропускаем! Паладинам и магам это явно не понравилось, но перечить они, видимо, не могли.

3.

— Я думала, людей будет… больше, — удивлённо произнесла Эми спустя пару минут ходьбы по главной улице города. — Я тоже. Столица напоминала поле битвы, потому что, судя по всему, им не так давно и являлась: баррикады, опалины, бурые пятна на камнях, сколотые и потрескавшиеся стены, пробитые и сломанные вывески. Угрюмые люди, частые патрули. Мрачная тишина. Я вздохнул. — Давайте сходим отмоем с себя грязь, потому что не явимся же мы к Императрице в таком виде. — А как? — спросила Черри, свесившись с Джо вниз головой. — Императорские термы. Это такое место, где люди моются. Там очень красиво. Построено каким-то там Императором не так уж давно, так что там просторно, светло, вообще приятно. Мужчины и женщины моются отдельно, учтите, так что там вы будете сами по себе. Джо похрустел корой. — Я уверен, что и для тебя там найдётся сервис… в смысле, услуги! И для Горацио. В конце концов, мы обязаны предстать перед Императрицей в лучшем виде! — Вижу, ты предвкушаешь, — усмехнулась Эми. На самом деле я вообще плохо помнил, как выглядела Императрица и что она за человек. В старом Аструме она мало чем отличалась от предмета мебели, и общаться с ней приходилось всего один раз, во время выполнения квеста на поиск идеального подарка Императору на день рождения. — Скорее, я хотел бы произвести наилучшее впечатление, — я покачал головой. Наилучшее впечатление, конечно. И поэтому ты взял с собой энта, суккуба и дриаду, а твой питомец — натурально демонический пёс из Преисподней. Классно придумано, чувак! Красавчик! Дурак ты, Ксено. Идейный и принципиальный, обаятельный и остроумный, но определённо дурак. Императорские Термы были роскошным мраморным комплексом на берегу озера, шедевром архитектуры и инженерной мысли. Я никогда не понимал, зачем это здание в игре, потому что ню в Аструме не было, да и функция мытья отсутствовала. Сейчас же наличие терм выглядело как аргумент в пользу того, что преображение игры было задумано с самого начала. Пройдя через яблоневый сквер, мы оказались перед центральным входом, где нас встретили обеспокоенные стражники и дородный служка с лощёными усиками. Я без лишних слов продемонстрировал свиток. — Мы на приём к Императрице. Я и все мои спутники должны выглядеть идеально. Энта и собачку, — я ласково потрепал Горацио по загривку. — Внутрь заводить не обязательно. У вас есть вопросы? — Никак нет, господин! — при виде Императорской печати усач почти подпрыгнул: благоговение перед ней мгновенно перебороло в нём страх передо мной и моими компаньонами. — Пройдёмте! Он хлопнул в ладоши, из здания выбежало несколько юношей и девушек в туниках, каждый из них подошёл к одному из нас и церемонно поклонился. Молодая темнокожая служанка, которой достался Горацио, встала на почтительном расстоянии от него. — Знакомься. Это Горацио. Горацио, эта девушка тебя помоет и причешет, веди себя хорошо, договорились? Пёс фыркнул: воду он не очень любил. — Будьте аккуратны, — обратился я к девушке. — Иногда он случайно нагревает воду. Не ошпарьтесь. Она нервно кивнула и, подойдя к Горацио, присела на колено и протянула ему руку. Горацио наклонил морду на бок, посмотрел на неё, потом на меня, потом снова на неё и лизнул руку. Есть контакт. Я удовлетворённо улыбнулся и шагнул вперёд. Эми и Черри уже увели внутрь, а Джо шагал со своим сопровождающим в сторону озера. — А вы, господин, какого банщика предпочитаете? — осведомился усач. — В смы… — Мальчика? Девочку? Я крепко задумался. — Вы любите всех?.. Нет, чёрт подери, я просто хочу отдохнуть и расслабиться, а не превращать посещение бани в оргию. Я вздохнул. — Девочку. В конце концов, я же могу попросить её выйти, верно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.