ID работы: 6641794

A Round Trip to Love

Слэш
NC-17
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Но вдруг в коридоре раздался тихий хлопок, а у двери в гостиную раздался тихий женский голос. — Билл?! Ты… — Россиц резко отпрянул от Блэквелла, ошарашенно смотря на нее. — М-мама? Что ты?.. — Билл… Ты… Ты что, гей? — Она прикрыла лицо рукой, пытаясь сдержать слезы. — Я… — Как ты мог! Ты… Ты предал нашу семью! Господи… Что скажет отец? — Мама! — Билл медленно сделал пару шагов в ее сторону. — Фрау Россиц… — Ты! Это ты совратил моего мальчика! — Харитон ошарашенно взглянул на мать Россица. Валявшихся на диване парней было не слышно и не видно. — Мам, успокойся. Я взрослый человек, и я в праве сам выбирать своего партнера. — Да… Конечно… — Еле улыбнувшись, женщина медленно осела на пол. — Мама?! Мама! — Голубоволосый подскочил к матери, подхватывая ее на руки. Она была без сознания — Хар! — Блэквелл вышел из оцепенения и помог Биллу. — Нужно звонить в скорую… Спустя полчаса парни сидели в коридоре больницы, насквозь пропахшей медикаментами. Ник и Филя остались в квартире Билла, пообещав дождаться парней, не разгромив ее. Билл, устроившись на плече Харитона, уставился на голубую стену бессмысленным взглядом. — Что теперь будет? — Блэквелл уткнулся в голубоволосую макушку. — Все будет хорошо, Рос… — Отец… он не перенесет, если узнает… И мама… — Все будет хорошо, Билл. — Из двери напротив скамьи вышла медсестра. Она подошла к сидящим парням. — Господин Россиц? — Билл кивнул. — Ваша мать перенесла большой стресс, но мы стабилизировали ее состояние. Можете войти к ней, только ненадолго. — Хорошо. Пойдешь со мной? — Харитон замялся и опустил голову. — Я думаю, вам нужно поговорить наедине. Иди без меня, я буду здесь. — Парень кивнул и вошел в палату. Внутри было тихо. Анна Россиц лежала в постели в больничной одежде, прикрыв глаза. Билл тихо сел на краешек кровати, положив свою руку поверх руки матери. — Мама… — Женщина перевела взгляд на своего сына. Ее взгляд был пустым и усталым. — Mein Sohn… Как ты мог так… — Мам, я… — Ты должен был повстречать красивую, порядочную девушку… Жениться на ней, завести детей… — Мама… — Почему? Почему он? — Потому что я люблю его, мама. — В палате повисла тишина. Билл посмотрел на мать. У нее текли слезы. — Билл, сынок… Прошу тебя… — Мама, ты просишь невозможного. — Ради рода прошу! Женитьба необходима. — Россиц опустил голову, обдумывая слова фрау Россиц. — Я… Я подумаю над твоими словами. — Ты наш… Единственный наследник. Ты должен… Я… — Внезапно ее речь умолкла. Парень насторожился. — Мама? — Он прощупал ее кисть. Но пульса не было. — Мама… — Билл затрясся в беззвучной истерике. Из его глаз непрерывным потоком потекли слезы… В палату вбежали врачи, окружая больничную койку. Россица отвели в сторону, пытаясь привести в чувство. Парня будто накрыла волна. Голоса доносились будто сквозь толщу воды. — Гос… Н… Господин… Господин Россиц! — Билл поднял взгляд на санитара, что тряс его за плечо. — Господин Россиц, вот, выпейте. — Он подал стакан с какой-то жидкостью. Дрожащими руками голубоволосый взял его, в несколько глотков опустошив. Скорее всего, это было успокоительное. — Вам следует покинуть палату… — Билл кивнул и, кинув тяжелый взгляд в сторону кровати, вышел в коридор. Харитон продолжал сидеть на скамье. Увидев парня он замер, но тут же резко подскочил на ноги, подбегая к нему. — Билл? — Он обнял Россица, который перестал сдерживать истерику. — Это… Это моя вина… Я виноват! — Блэквелл крепче обнял парня, гладя его по голове. — Что произошло? — Он-на… Хар… Господи… — Рыжеволосый все понял. На душе стало очень тяжело. На негнущихся ногах он довел Россица до скамьи и посадил его, присаживаясь следом, держа его за руку. — Билл… — Харитон обнял парня, укачивая его, будто ребенка. Билл успокоился спустя долгое время, уснув…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.