ID работы: 6641794

A Round Trip to Love

Слэш
NC-17
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
*Пять лет спустя…* — Россиц! — Да? — Голубоволосый мужчина привстал из-за стола, приветствуя таким образом начальство. С самого утра он будто чувствовал, что произойдет нечто, которое изменит его жизнь. И пришедший в его кабинет министр надавил на эту мысль еще сильнее. — Гм. Тебя переводят. Приказ выше. Поедешь в филиал Научки. Билеты куплены на завтра, тебя там ждут в срочном порядке. — Погодите… — Ты не можешь отказаться Билл, тут ничего не поделать. Извини… — Парень кивнул. — Ладно. — Можешь уйти сейчас, если хочешь. — Спасибо. — Мужчина кивнул и вышел, тихо закрыв дверь. Зачесав волосы рукой, Россиц откинулся в белое кожаное кресло. Он не ожидал, что перемены в его жизни будут настолько… Масштабными. Хоть он и давно хотел бросить все к чертям, уехав, раствориться, пропасть… Как это сделал Он. Билл давно перестал называть Его по имени, да и остальных просил о том же. После той ночи Он будто сквозь землю провалился… Иногда Россиц скучал по нему. В глубине души, он все еще любил Его, и это в зачастую приносило тяжелые страдания. Но он… Он выполнил просьбу матери. Женился на хорошей девушке, правда по расчету. Завел наследника. Маленькому Францу было уже три года. Отец мужчины, Адольф Россиц, не мог нарадоваться внуку. Это помогало ему переживать потерю горячо любимой жены раз за разом. Много чего произошло за все те пять лет… Билл окончил университет, оттуда сразу получил должность в крупной компании, где сейчас занимает высокую должность. Поначалу он часто вспоминал Харитона, но глушил его образ в работе и реже — алкоголе. И жизнь текла своим чередом, но парню хотелось что-то менять, и менять кардинально. А тут эта новость про перевод, будто подарок небес. Он был рад этому, хоть он и не хотел расставаться с любимым сынишкой. Собрав вещи, Билл вышел из кабинета и спустился на парковку. Сев в свой любимый Порше цвета ясного неба, Россиц выехал на дорогу и направился домой. Вся поездка прошла в раздумьях о предстоящем переезде. Так он быстро оказался у своего дома, хотя ехал он около сорока минут. Как обычно, его семья была дома. С кухни доносился гром посуды, а из детской тихий голос репетитора. Юный Россиц пошел целиком в своего отца, был смышленым не по годам также, как и Билл, поэтому родители начали его обучение, когда ему едва исполнилось три года. Тихо разувшись, он прошел на кухню. Там хозяйничала Джоанна Россиц. — Привет. — Девушка подскочила, но поняв, кто это, обернулась и улыбнулась. — Ты чего так рано? — Билл потянулся к холодильнику и достал оттуда бутылку минеральной воды, жадно прикладываясь к ней. — Меня переводят. — Джоанна замерла и отложила нож в сторону. — К-как переводят? Куда? — Китай. И это не обсуждается. Вылет завтра. — Надолго? — Не знаю. Правда не знаю. Если я останусь там на ПМЖ, то… — Стукнет Францу семь, и он переедет к тебе, брак будет расторгнут, а я останусь ни с чем. — Девушка едва кивнула. — Я собираться. — Голубоволосый вышел из кухни и направился в спальню. Спали они с миссис Россиц раздельно, поэтому у каждого была своя комната. Достав из шкафа чемодан, он принялся паковать вещи первой необходимости. Остальное он вполне может приобрести на месте. За паковкой багажа он и не заметил, как прошел час, и очнулся он только тогда, когда в комнате раздался топот и детский голос. — Vati (Отец!)! — Mein Lieber Sohn (Мой дорогой сын). Что такое? — А зачем ты достал чемодан? — Мне нужно уехать, дорогой. — А надолго? — Мальчик был спокоен, но по его детскому личику было видно, что он очень расстроен. — Я не знаю, малыш. Но если что, мама привезет тебя. Gut? — Gut, Vati. (хорошо, папа) — Франц забрался на кровать, и, недолго попрыгав на ней, уселся и стал следить за действиями Россица-старшего. Через полчаса все вещи были упакованы, часы показывали восемь вечера. — Пап, пошли ужинать. — Gehen. (Хорошо) — Билл подхватил сына на руки и вышел в коридор. В стороне кухни горел свет и раздавался тихий женский голос, что-то напевавший. Зайдя туда, голубоволосый отпустил сына, а сам сел во главе накрытого стола. Опущенный на землю мальчик подбежал к матери и, дернув ее за рукав, поспешил усесться на свое место. Джоанна вытерла руки махровым полотенцем голубого цвета и присоединилась к остальным, сдержанно улыбнувшись. — Angenehmer Appetit, Familie. (Приятного аппетита, семья) — Angenehmer… После ужина семья начала готовиться ко сну. Билл переодел мальчика в пижаму, помог ему умыться и уложил в кровать. — Спи, сын мой. — Спокойной ночи, отец. — Мальчик обнял Россица и укутался в одеяло. Билл погасил свет и вышел из детской, прикрыв дверь и направившись в свою комнату. Но там была его жена. Она сидела на кровати, кутаясь в шелковый халат, едва доходящий до середины бедра. — Что ты здесь делаешь? — Услышав раздраженный голос мужа, девушка вздрогнула, но сразу же взяла себя в руки. — Я… Я хотела поговорить, Билл. — Говори. — Он снял рубашку, меняя ее на другую, черную. Изначально он забрал ее у Блэквелла, когда они только начали встречаться, и с тех пор он не спал в иной одежде. Она была ему немного великовата, но Билла все устраивало. — Я… Ты правда не можешь остаться? — Я уже говорил, что нет. Что-то еще? — Да… Могу я остаться с тобой? — Нет. — Парень раздражался сильнее. — Но почему? — Чего ты добиваешься? — Билл заглянул в слезящиеся глаза. — Я… Хочу быть с тобой… Я люблю тебя, Билл. — Она опустила голову. Россиц выпрямился и развернулся к ней спиной. Он был зол. — Четыре года назад я предупреждал тебя о том, на что ты идешь, подписывая брачный контракт. Я понял, что ты, Джоанна, меня не услышала. Мне плевать на тебя. И женился я на тебе только потому, что мне нужен был наследник. Таков был завет моей матери, который я уже исполнил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.