***
Джон заметил, как уместно смотрелся на Шерлоке чёрный лётный костюм, и на мгновение смутное воспоминание мелькнуло перед глазами, но почти сразу исчезло. Далеко внизу на тёмном горизонте Тэт пока едва подсвечивалась солнцем, так что большая часть света исходила от приборной панели внутри шаттла. Гудение разогревающегося двигателя нарастало, корабль с трепетом оживал, постепенно набирая силу. Дверь шаттла всё ещё была открыта, и ветер порывами залетал внутрь, ероша волосы Джона и Шерлока. — Пристегнись, — велел Джон, протягивая руку, чтобы закрыть дверь. Шерлок бросил раздражённый взгляд, поправляя ремень безопасности на груди, но предвкушение на его лице было трудно не заметить. Мэри в халате выбежала на посадочную площадку, её волосы растрепались на ветру, а выражение лица было безумным. Джон почувствовал укол вины и отпустил рычаг двери. — Джон, что ты делаешь?! — она переводила взгляд с него на Шерлока. Под порывами сильного ветра тонкая ткань серого халата подчёркивала изгибы тела Мэри. Она была босой. — Я верну его до приезда Тэт. Мы просто хотим забрать чёрный ящик, чтобы выяснить, что же всё-таки произошло, — Джон хотел успокоить её, но собирался отправиться за ящиком вне зависимости от того, одобрила бы это Мэри; ему были необходимы ответы. Её лицо помрачнело. — Но он ещё... — Я вполне здоров, Мэри, — процедил Шерлок, сверкнув глазами. — И я здесь. Ты увидишь, если присмотришься как следует. Он отвернулся, явно забавляясь, несмотря на свои едкие слова. Если бы взгляд мог убить, Шерлок бы уже был мёртв, и Джон был рад, что тот не увидел взгляда Мэри. Он разочарованно покачал головой. — Мэри, — мягко предупредил он, погладив её по руке, которой она ухватилась за дверь шаттла. С испепеляющим взглядом она вырвала ладонь и прижала к груди. Джон вздохнул. — Не волнуйся, мы быстро вернёмся. Всё будет в порядке. Отступив, она сложила руки на груди, Джон закрыл дверь и убрал шасси. Корабль поднялся на несколько футов и завис. Джон медлил, глядя на Мэри до тех пор, пока она не отвернулась и не пошла в башню с высоко поднятой головой. Джон пообещал себе, что, как только разберётся с Шерлоком, наладит отношения с Мэри. — Это было необязательно, — тихо сказал он Шерлоку, развернув и подняв корабль на нужную высоту. Шерлок фыркнул, даже не повернувшись, но промолчал, по-видимому, не согласный с Джоном относительно Мэри. Джон поджал губы, но в конце концов просто махнул рукой, сосредоточившись на управлении кораблём. Они нырнули вниз, помчавшись сквозь облака, сила инерции вдавила их в сидения. Джон радостно улыбнулся. Ничто на свете не могло испортить ему этот будоражащий момент головокружительного падения, восторг от которого, казалось, никогда не померкнет. Сигнал запроса связи пискнул в наушнике Джона. — Джон, я просто хочу понять, — Мэри немного успокоилась, но голос дрожал, и улыбка Джона погасла от того, какой уязвимой она показалась. «Я знаю, я тоже». Он поморщился, на секунду закрыв глаза. — Я буду дома к завтраку, — ответил он и отключил связь, сознательно вытесняя из своей груди чувство вины. Он поёрзал в сидении, и Шерлок глянул на него, подняв бровь, впрочем, сохраняя непроницаемое выражение лица.***
В башне Мэри застыла над рабочим местом, слепо глядя на консоль. Прошла минута, может, две, и она ударила кулаками по рабочей панели, вспышки боли пронзили её руки. Не видя ничего перед собой, она отошла от стола.***
Корабль пролетел сквозь облака, и Джон улыбнулся, глядя, как перехватило дыхание у Шерлока. Джон представил, насколько ошеломляюще должно было выглядеть всё вокруг для человека, отправившегося в дельта-сон, когда Земля ещё была наполнена жизнью, и видевшего теперь диаметрально противоположную картину. Он попытался взглянуть на Землю глазами Шерлока, вспоминая свои впечатления в начале миссии, когда впервые увидел планету так близко. И он был напуган, но и очарован — и испытывал вину за последнее чувство. Искусно управляя кораблём, Джон скользил над разрушенной поверхностью, ныряя в кратеры и ловко выныривая из них и демонстрируя свои лётные навыки. Он увеличил скорость, наслаждаясь проносящимися мимо пейзажами, но более всего — румянцем на скулах Шерлока и его негромким довольным урчанием. Джон проложил маршрут к месту крушения «Одиссеи» в обход своего озера. Шерлоку было необязательно о нём знать. Это было пространство Джона, и пока он хотел сохранить его в секрете, хотя уже чувствовал соблазн показать его Шерлоку. Но так или иначе, сейчас на это не было времени. Они пролетели над огромным оврагом, который словно глубокая рана разрезал землю. Здания торчали из-под осыпавшихся слоёв грунта, в некоторых из них удивительным образом сохранились окна, от других же остались только обломки. Здесь ничего не росло, ибо почва уже давно была бесплодной. Земля была угрюмой и тёмной, однако Джон по-прежнему любил её. — Потрясающе, — прошептал Шерлок, как ребёнок прижавшись носом к окну; стекло чуть запотело от его дыхания. Джон оглянулся на него. На этот мир было больно смотреть, и Джон удивился реакции Шерлока. Удивился и обрадовался, что нашёлся ещё один человек, кроме него самого, способный найти красоту в таком месте. Некоторое время они летели молча, Джон не задавал вопросов, давая Шерлоку время прийти в себя от впечатлений, но тот заговорил сам. — Выходит, мне почти сто лет, — задумчиво, но не расстроенно заметил он. Джон усмехнулся. — Да, похоже на то, — потому как выглядел Шерлок молодо — да ещё эти буйные кудри, словом, больше тридцати пяти лет ему было не дать. Шерлок отвернулся от окна и задумчиво посмотрел на Джона, изучая его лицо. Джон постарался спокойно выдержать пристальный взгляд, но кровь мгновенно прилила к щекам. — А тебе? — что-то в голосе Шерлока заставило Джона нахмуриться, словно этот вопрос был вызван не просто любопытством. — Чуть меньше, чем сотня, — Джон откашлялся, необъяснимо желая сменить тему. Их возраст сейчас не имел значения. Важно было найти истину. — У тебя есть предположения, почему ваш корабль разбился? Взгляд Шерлока ясно говорил о том, что он раздумывает, наказать ли Джона за смену темы разговора или просто ответить на вопрос; он вздохнул и снова повернулся к окну. Тени проносящихся пейзажей мелькали на его лице. — Первое правило науки, Джон: не строить теорий, пока не будут известны все факты. Потому что в противном случае факты подгоняются вместо того, чтобы строить теорию. — Значит, твой ответ «нет», правильно? — У меня несколько предположений, — медленно и неохотно ответил Шерлок, продолжая смотреть в окно. Больше он ничего не сказал, и Джон не настаивал. Вместо этого он стал размышлять о вчерашнем дне. Авария. Поведение беспилотников. Затем обретение Шерлока и его пробуждение. А ещё Джон думал о том, что сказал о нём и Мэри Шерлок накануне вечером. Джон и представить не мог, что его так легко было прочесть и столько всего узнать, просто взглянув внимательнее, — это сильно расстраивало. Но в то же время именно эта способность Шерлока заставляла сердце Джона биться чаще. — То, что ты вчера проделал за ужином... Это было потрясающе. Шерлок грустно улыбнулся. — Мне говорили, — ответил он, закрыв глаза и закончив разговор.***
Картина места падения «Одиссеи» изменилась: огонь погас, но корабль ещё дымился, он потемнел и обуглился, а резкий запах горелого металла и изоляционного материала до сих пор тяжело висел в воздухе. Туман низко витал над местом крушения, затрудняя видимость. Джон держал винтовку наготове, осматриваясь по сторонам и приглядывая за Шерлоком. Небольшой металлоискатель слабо освещал землю под ногами, вокруг было очень темно. Падальщики уже побывали здесь, судя по тому, как мало частей осталось от корабля. Каждая деталь, которую можно было унести, отсутствовала, каждый кусок ткани и металла, даже капсулы, которые не пострадали от дронов. А ещё Падальщики могли до сих пор находиться поблизости, скрываясь в темноте и ожидая удобного момента, чтобы нанести удар. Стоя на коленях, Шерлок пыхтел, разгребая и отбрасывая обломки металла, его лицо покраснело от напряжения. Джон хотел предложить помощь, но вовремя остановил порыв, предположив, что жест вряд ли будет оценён. Последний обломок был отброшен, Шерлок замер, ухватившись за ручку на крышке люка в чёрно-жёлтую полоску. Джон не мог прочитать надпись на крышке, но, судя по удовлетворительному кряхтению Шерлока, они нашли то, что искали. Шерлок повернул ручку с неприятным скрежетом — механизм был туго завинчен, — а затем дёрнул изо всех сил и с грохотом отбросил крышку люка на пол. Джон поморщился и огляделся. — Нельзя ли потише, Шерлок? Шерлок взглянул на Джона и усмехнулся: — Думаешь, твоих Падальщиков привлечёт шум, когда снаружи стоит эта штука? — он кивнул в сторону корабля. — Не смеши, — а затем обратил всё внимание на свою находку, оставив Джона чувствовать себя полным идиотом. Металлоискатель негромко пискнул, словно соглашаясь с Шерлоком. Внутри люка лежал прямоугольный ящик, на одной из его сторон мигала красная лампочка. Бортовой самописец. Шерлок протянул к нему руки, и Джон обратил на него всё внимание, потеряв бдительность.***
Мэри сидела за рабочим столом, теперь почти успокоившаяся — миссия и безопасность Джона были для неё приоритетом. С остальным она разберётся позже. Обзор камеры с носа шаттла был ограниченным, но она хотя бы могла видеть Джона, стоявшего в задней части разбившейся «Одиссеи». Секунду назад он настороженно и внимательно следил за обстановкой снаружи, но что-то внутри корабля отвлекло его, заставив отвернуться. Тревога волной захлестнула Мэри, и она заёрзала в кресле, отчаянно желая, чтобы Джон скорее повернулся. Чёрная плотная тень скользнула перед камерой, и Мэри моргнула в недоумении, не померещилось ли ей. Но затем что-то прокралось на периферии обзора камеры, бесшумно, по самой земле. Ещё две фигуры проследовали за первой, и Мэри увидела отблеск металла и меха в тусклом свете. Паника накрыла Мэри, она вскочила, отбросив стул. — Джон! — закричала Мэри, со всей силы ударив по кнопке связи. — Джон!!! Кто-то идёт!***
Воздух всё ещё был влажным и неподвижным. Чёрный ящик лежал на коленях Шерлока, он склонился над ним, изучая коробку. Какой-то обрывок воспоминания из снов мелькнул перед глазами Джона, и картинка наложилась на реальность. Шерлок, сидящий на полу, на его коленях разложены бумаги, огонь потрескивает в камине за его спиной. Он выглядит весело и улыбается Джону, его прозрачные глаза мерцают от света. — Ты пялишься, — тихо сказал Шерлок. — Прости, — ответил Джон, и образ из сна растаял в то же мгновение. Он оглядел обломки, а затем посмотрел на задумчивого Шерлока. — Кажется, я слишком увлёкся. Шерлок усмехнулся: — Я не против. Его лицо было таким знакомым и чужим одновременно. Жесты и выражения, мимолётные улыбки и тон его голоса, они словно смешивались друг с другом, и Джон каким-то образом видел их все сразу. Как это было возможно? И, Господь Всемогущий, нельзя было выбрать более неподходящий момент, но с тех пор, как Джон привёл Шерлока в башню, их время помчалось вскачь. Совсем скоро Мэри сообщит командованию о Шерлоке, и тогда он исчезнет. «Почему ты мне снишься?» Джон шагнул вперёд, собираясь встать на колени рядом с ним. — Шерлок, я... Что-то изменилось в лице Шерлока, останавливая Джона и пробуждая его инстинкты. Он развернулся, подняв винтовку, и увидел, что так шокировало Шерлока. Конечно, он уже знал, что было за его спиной, но это не избавило от подкатывающей тошноты при виде дюжины Падальщиков, появляющихся из ночного тумана. Они ощетинились оружием, их воинственные высокотехничные шлемы были украшены жвалами и когтями. Ужасающие и насекомоподобные, они были слишком близко. Джон поднял винтовку, но в ту же секунду был сбит жестоким ударом со стороны — закованный в тяжёлую броню Падальщик повалил его, обхватил руками и попытался прижать к полу. Джон услышал крик Шерлока и извернулся, чтобы сбросить с себя Падальщика. Вспышка снаружи указала на то, что Падальщики добрались до шаттла и хотели попасть внутрь. — Корабль! Домой!!! — взревел Джон и с силой заехал локтем по голове Падальщика. Он издал странный механический звук, какое-то инопланетное ворчание. Двигатели корабля заработали, и Джон на мгновение ощутил облегчение, затем ещё раз ударил Падальщика и сбросил с себя. Вскочив на ноги, он потянулся за винтовкой, но упал от удара и, прокатившись по полу, оказался у ног возвышающегося над ним Падальщика, в руках которого была дубинка. Описав длинную дугу, она быстро опустилась, Джон попытался отодвинуться, но было поздно, и он провалился в темноту.***
Мэри услышала звук приближающегося шаттла, и хотя она ожидала его, потому что камера продолжала работать, тошнота подкатила к горлу, когда двигатели умолкли, — шаттл был пуст. Она бросилась к рабочей консоли, в панике управляя частотами и дисплеями, пытаясь найти способ хоть как-нибудь определить местоположение Джона.***
Тени и неровный свет. Громкий скрежет под головой. Неизвестное существо тяжело дышало рядом. Мимо проносилась земля. Джон повернул голову в сторону, и боль пронзила затылок. Нечёткая картинка плыла перед глазами до тех пор, пока Джон не сфокусировал взгляд. Его везли на чём-то, и он постарался незаметно оглядеться. Во-первых, Падальщики не убили его, хотя, по идее, должны были, а захватили в плен. Во-вторых, рядом с Джоном лежал связанный Шерлок, его лицо было в крови, но он тоже был жив, хоть и без сознания. Джон медленно осмотрелся. Рядом с санями, на которых лежали Джон и Шерлок, шёл массивный Падальщик. Порывы ветра с песком хлестали его блестящий шлем, развевая в разные стороны закреплённые на нём чёрные и коричневые перья. В руках у пришельца был длинный кнут, он ударил им что-то впереди повозки, и она пошла чуть быстрее. Затем он обернулся к Джону, почувствовав его взгляд, и из-под его макси донеслись металлические, неразборчивые звуки. Мир накренился, и Джон снова провалился в темноту.***
Первое, что услышал Джон, когда очнулся, был звук капающей воды. Джон не открывал глаза, пытаясь понять, что происходило вокруг. Прямо сейчас его руки были связаны за спинкой сидения, вероятно, стула. Он не чувствовал боли, кроме последствий от удара в голову и рёбра, когда был отброшен на пол «Одиссеи» и схвачен. Джон уловил другие звуки. Послышалось что-то вроде разговора между Падальщиками, и Джон похолодел. Сидя, уронив голову и упираясь подбородком в грудь, он осторожно открыл глаза, его зрение всё ещё было туманным. Моргнув, он попытался сориентироваться, подняв голову и с тошнотой ожидая увидеть какой-нибудь ужас. «Шерлок...» Джон сидел в круге света в комнате, которая показалась ему довольно большой; он был один. Тревога наполнила его грудь, и он с ужасом стал озираться по сторонам. Шерлока не было поблизости или же он находился вне поля зрения. Чёрт. «Где же он?» Джона до сих пор не убили, и Шерлок был жив по дороге сюда. Паника накрыла Джона, он едва мог собраться с мыслями. А затем почувствовал, что на него смотрят — «их» было много, хоть определить, сколько именно, было трудно, потому что Джона окружала темнота. Однако у него было ощущение, что помещение, в котором он находился, было огромным и круглым, и десятки глаз сейчас следили за ним. Подняв голову, он так и не увидел источник света, подтвердив свою догадку о том, какой огромной была комната — свет исходил с высоты не меньше двадцати футов. Повсюду было сыро и стоял запах плесени. Джон прищурился, вглядываясь в темноту, и проглотил ком. Чёрная тень, подобно самой Смерти, стояла рядом с ним на грани света, наблюдая. Она наклонилась, и Джон отпрянул, тщетно пытаясь освободиться от верёвки. Натянувшись, она больно врезалась в кожу. Недалеко от бетонного пола вспыхнуло пламя, маленькое и тёплое, а затем поднялось, когда Падальщик поднёс его к своему лицу. Пламя зажигалки осветило человеческое лицо. Напротив сидел мужчина, немного старше Джона, с обветренным лицом, вокруг глаз и рта его залегли глубокие складки. У него был волевой подбородок, голову венчали коротко постриженные седые волосы. Его суровый, умный взгляд был ярким, как огонь. «Что за чёрт здесь происходил?» Пламя коснулось сигареты, поджигая её: мужчина глубоко затянулся и лениво выдохнул дым. Джон встретил взгляд мужчины и застыл от шока. Зажигалка погасла, и мужчина напротив снова превратился в чёрный силуэт. Лишь огонёк сигареты парил, словно светлячок, в темноте. Слова, прозвучавшие из чернильной темноты, нарушили напряжённое молчание. — Добро пожаловать в ад, Джон Уотсон.