Душа помнит

Перевод
NC-17
Завершён
127
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
99 страниц, 34 497 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
127 Нравится 55 Отзывы 44 В сборник

Глава 6

Настройки
Мотоцикл под ними ровно гудел, пронзительный ветер свистел в ушах, и мрачные, но потрясающе красивые виды проносились мимо. Шерлок крепко прижал к себе Джона, обняв за талию своими длинными руками, и Джон желал раствориться в этом объятии. Пейзажи, вдоль которых они летели, были словно из чьей-то фантазии: огромные танкеры, ржавые и разрушенные, лежали на своих боках, их корпусы были наполовину погребены под чёрным илом. Этот ил местами покрывал здания, дорожные знаки и указатели; чем ближе было место, когда-то называвшееся Лондоном, тем чаще стали попадаться следы человеческой жизнедеятельности. Шерлок молчал, но Джон чувствовал, что он с неподдельным интересом рассматривает всё вокруг. В тени зубчатой горы мотоцикл вдруг стал сбрасывать скорость, а затем и вовсе заглох. Джон опустил ногу на землю и проверил заряд, хотя уже наверняка знал, что увидит: аккумулятор сдох. Вздохнув, он слез с мотоцикла и прикинул расстояние до «Осколка». «Не так уж далеко», — подумал он, глядя на юг. Порадовавшись нормальной погоде — такой она, по крайней мере, казалась, — Джон проследил путь грозовых облаков, уходящих далеко на запад, разумно заключив, что они двигались в противоположном от города направлении. Впрочем, погода на этой искалеченной планете была непредсказуемой, и ошибиться в её прогнозах было легче лёгкого. Шерлок зашевелился позади, и Джон обернулся. Шерлок смотрел вдаль. — Что там произошло? Джон проследил его взгляд на место крушения старого собирателя ресурсов, руины которого лежали на крутом обрыве; один из боков собирателя почернел от пламени и почти развалился. — Падальщики сбили его несколько лет назад. На самом деле зрелище тогда было потрясающим. Однажды поздним вечером ужасный взрыв зажёг ночное небо. Мэри и Джон, миссия которых только началась, выскочили из постели и потрясённо прилипли к окну башни, наблюдая это действо. Джон усмехнулся воспоминанию. — Всё это время я думал, что мы воевали с Падальщиками, тогда как в действительности мы просто убивали друг друга, — он скривился от чувства стыда, затопившего с головы до ног. Затем спешно отвернулся и пошёл вперёд, почувствовав облегчение, когда услышал шаги Шерлока за собой. Через несколько минут раздался его голос: — Всё это время ты не знал, что Падальщики были людьми, — и очевидная истина ошеломила Джона. — Обычно, когда дроны стреляют в цель, они уничтожают её до основания, но если по каким-то причинам этого не происходит, Падальщики уносят умерших и раненных. Я никогда не сталкивался с ними так близко до... — боже, неужели это было только вчера? — недавнего времени. Ведь я мог быть на их стороне, возможно. Джон продолжал идти, сжимая кулаки от осознания собственной невежественности и соучастия в совершённых преступлениях. Их было так много. — Они знали, что делали, — сказал Шерлок, и Джон не нашёл в себе сил ответить. Некоторое время они продвигались молча, пока не достигли гребня высокой скалы. Длинный остов шпиля «Осколка» высоко смотрел в небо. Джон остановился, перестав слышать шаги Шерлока, и, обернувшись, увидел его, двумя руками вцепившегося в волосы и вперившего неподвижный взгляд в здание. — Мы идём сюда? — спросил Шерлок, сильно побледнев, несмотря на недавний подъём. — Да, — Джон хотел спросить, почему Шерлок выглядел так, словно пришёл к своей могиле, но интуиция подсказала сохранять молчание. Шерлок прикрыл лицо ладонями, но через несколько секунд опустил руки. Он решительно пошёл вперёд. «Смирился», — решил Джон, но Шерлок бросил ему через плечо: — Тогда идём, — и стал подниматься.

***

Звуки занимали всё её внимание, словно впиваясь в мозг. Мэри ломала голову над тем, как выудить из этой мешанины что-то конкретное, и единственным способом была работа с их источником. Теперь звуки были слышны изо всех динамиков в башне — прерывистые и почти инопланетные. Однако сквозь них прорывались какие-то странные утробные тона, вызывавшие беспокойство Мэри, но она не останавливалась, продолжая подбирать настройки. Пальцы Мэри пробежались вдоль консоли управления, внеся поправки. Она попробовала новый способ, сочетая скольжение и щелчки, набор которых раньше не использовала, и внезапно сквозь шум различила слова. Зазвучали мужской и женский голоса. В голове Мэри что-то щёлкнуло, и она невидяще уставилась в окно башни, прислушиваясь. Понимание необходимой настройки наконец пришло, Мэри со слепой уверенностью добавила электронный фильтр, накладывая его на сигнал. Посторонний шум рассеялся, и голоса абсолютно чётко зазвучали в комнате. Женщина засмеялась, и сердце Мэри чуть не выскочило из груди. «И я хочу посудомоечную машину, которая у нас была...» — произнёс женский голос. «Не думаю, что у них есть такая на Марсе, дорогая», — сказал мужчина. Мэри были знакомы эти голоса, голос мужчины она слышала каждый божий день. Она бредила им. «Нет посудомоечной машины? Ох, как отвратительно, Джон. Чего мы тогда беспокоимся?» — поддразнила она. «Хороший вопрос». Это были они. Мэри и Джон. С каменным лицом Мэри сидела, замерев на месте, она слушала эту невинную перепалку и едва дышала. Те Джон и Мэри из прошлого продолжали обсуждать обыденные, рутинные вещи, она и её Джон говорили без остановки, но Мэри уже не слушала. Безудержные рыдания наконец вырвались из её груди. Содрогнувшись всем телом, она всё же сумела нажать на несколько кнопок, и теперь запись разговора звучала по всей башне, снова и снова. Простой разговор тех Мэри и Джона до ледяного ужаса контрастировал с одиночеством Мэри, сидевшей в своём кабинете, и каждое слово рвало её сердце на части. Появившийся снаружи шум привлёк внимание, и Мэри увидела, как со взлётной площадки взлетел корабль Джона и поднялся в небо. Она машинально проводила его взглядом, затем, опомнившись, бросилась к рабочей консоли и дрожащими руками активировала камеру в носовой части корабля.

***

Джон завершил настройку ретранслятора, прикреплённого к антенне, прислушиваясь к линии кода, передававшей информацию с регулярными интервалами. Он остановился, ухватившись за металлическую стойку, и попытался разобраться в себе. Гнев на Лестрейда за его требование уничтожить Тэт поутих во время езды на мотоцикле. Джон понимал причину ненависти Падальщиков к беспилотникам, но в этой картине не доставало какого-то самого главного элемента, и это сводило с ума. Почему для дронов, которые были созданы, запрограммированы и управлялись людьми, целью уничтожения и были люди? Это противоречило здравому смыслу. Джон был уверен, что Шерлок знал гораздо больше. Он не сомневался: когда откроются все части головоломки, его жизнь никогда не станет прежней. И Мэри. О боже, ведь ещё была Мэри. Тяжело вздохнув, Джон опустил голову и провёл рукой по лицу. Однако времени погружаться в свои размышления не было. Последняя проверка ретранслятора удовлетворила Джона, и он спустился по шпилю, затем спрыгнул на смотровую площадку. Шерлок прислонился к перилам площадки, крепко держась за верхнюю стойку и глядя перед собой. Ветер, завывая, взлохмачивал его кудри. — Что ты теперь будешь делать? — не поворачиваясь, спросил Шерлок, и ветер отнёс вопрос в сторону Джона. Тот приблизился к перилам, любуясь профилем Шерлока. «Боже, как он прекрасен». — Лестрейд умён. То, как они придумали соединить топливные ячейки дронов с ядерным реактором твоего корабля... У него получится. Он сможет взорвать станцию, — Джон снова пришёл в ужас от этой мысли, от того, сколько людей погибнут на Тэт. Даже представлять такое было страшно, не говоря о том, чтобы оправдать. — Твой долг — доложить о Лестрейде своему командованию, — в заявлении Шерлока не было даже тени осуждения, он просто озвучил очевидное, хотя костяшки его длинных пальцев побелели от того, с какой силой он вцепился в перила. — Ну да. Да, это так, — и весь ужас заключался в этом. В конечном итоге Лестрейд самостоятельно нашёл бы способ отправить бомбу с дроном, и Джон, конечно, не мог этого допустить, но если он расскажет командованию о том, что узнал, то подпишет смертный приговор для всех. Ему стало дурно. — Чёрт возьми, Шерлок, я просто техник, всё это слишком для меня. Шерлок повернулся к нему с грустной улыбкой. — Нет, — на его лоб упал локон. — Что значит нет? — Нет, это не слишком для тебя. Ты ведь даже не знаешь, кто ты, — Шерлок подошёл к Джону, достаточно близко, чтобы тому пришлось поднять голову. — Мы начали работать в британском космическом агентстве одновременно, — Шерлок коснулся руки Джона, и он вздрогнул. — Для меня космос и всё, что можно было в нём найти, всегда представлял научный интерес... Химия, сказал бы он. ...Только представь себе, Джон! Как много открытий и возможностей!.. Джон тряхнул головой, пытаясь отступить, но Шерлок крепче перехватил его руку, выражение лица его было в крайней степени напряжённым. Паника обуяла Джона от предчувствия, что его мир вот-вот развалится на части, но в то же время больше всего на свете Джон желал... поцеловать Шерлока Холмса. — Слушай, прекрати, ладно? Просто... — протест Джона звучал удручающе слабо даже для его собственных ушей. — Но для тебя это были звёзды, — продолжал Шерлок. — Ты хотел чувствовать адреналин, испытывать трепет неизвестности и скорость. Ты жаждал опасности. Ты жил ради неё. ...Как думаешь, насколько это быстро? Пятнадцать тысяч миль в час? Восемнадцать? Только подумай, Шерлок... Сердце Джона грохотало в груди, всплеск адреналина прошёл сквозь тело, он с силой отнял свою руку из ладони Шерлока. А затем посмотрел на своё запястье, где только что были пальцы Шерлока, и удивился тому, что всё ещё ощущает их тепло. — Я не знаю, о ком ты говоришь, — возразил он. Шерлок усмехнулся и свысока глянул на Джона, а затем в его льдистых глазах полыхнул огонь, словно он пытался заставить Джона вспомнить. — Я говорю о Джоне Уотсоне, которого знал, и который был бесстрашным. Я говорю о человеке, который никогда не ушёл бы с поля боя. Джон отвернулся и протянул руку, стараясь ухватиться за что-то, хоть что-нибудь, чтобы устоять на ногах. Слот для денег у биноскопа закачался, но в тот момент, когда Джон дотронулся до него, он почти раздвоился, когда образ (из воспоминания? из сна?) вытеснил весь прожитый день. Шерлок опустил монетку в аппарат и повернул ручку, поглядев с любопытством на Джона, а затем прижался к линзам биноскопа. Ощутив трепет, Джон посмотрел через его согнутую спину на лондонское «Око» на правом берегу Темзы, потом на Тауэрский мост — с такой высоты всё казалось игрушечным. Он мягко обхватил шею Шерлока сзади и провёл ладонью по его затылку, легко пропуская меж пальцев темные кудри. — Продолжай смотреть. Джон моргнул и обхватил свою собственную руку, ладонь Шерлока призрачно ощущалась на кончиках пальцев. И на этот раз он услышал голос Шерлока: — Почему мы здесь? Что это за место, Джон? Шерлок оглядел руины потрясающего когда-то здания. Джон знал, что его глаза были распахнуты; он отчаянно пытался не разорваться, ибо словно состоял из двух частей, и эти части воевали за его душу. Наклонив голову, Шерлок подошёл к Джону и, коснувшись его рукава, провёл пальцами вверх до локтя, а затем нежно притянул к себе. И точки их соприкосновения заискрились, словно электрические разряды: колено, локоть, грудь. Джон закусил губу, чтобы сдержать стон. — Мы получили разрешение отправиться в Штаты и продолжить миссию в составе международной команды. За десять дней до вылета ты назначил мне встречу здесь. Напряжённый взгляд Шерлока удерживал Джона на месте. Он даже не удивился, когда понял, что сам обнял Шерлока. Нить разговора прервалась, повиснув в воздухе. — В моих снах, — выдохнул Джон, — ты всегда рядом. Шерлок молча коснулся лица Джона, и тот прильнул к его пальцам в поисках тепла. Когда их губы сомкнулись, мир наконец встал на круги своя, каждая вещь заняла своё место. И никогда ещё Джон не чувствовал себя настолько целым. Несмотря на напряжение в лице Шерлока, поцелуй начался нежно и робко. Отпустив все мысли, Джон потянулся к Шерлоку и закрыл глаза, когда их губы встретились снова, — и ощущения, эмоции и чувства низверглись на него водопадом. Смущение, вина, нежность, страсть... любовь. О господи. Любовь? С одной стороны, Джон совсем не знал Шерлока. Он был для него незнакомцем. Кем-то, в буквальном смысле упавшим с неба, как метеор. Но с другой стороны, Джон знал Шерлока едва ли не на клеточном уровне. Джон не был идиотом. Он сразу распознал глубину и силу чувства, которое вспыхнуло в его сердце. В ту же секунду воспоминание о том давно ушедшем дне расцвело подобно цветку перед его внутренним взором и отнесло его в прошлое, и каждая деталь была кристально ясной и убийственно чёткой. — Джон! Я правда не понимаю, в чём смысл? Карта Лондона со всеми подробностями в моих чертогах разума, зачем я потратил деньги на этот осмотр? Было холодно, и, несмотря на любимый свитер и куртку, Джон вздрагивал от порывов ветра. Шерлок крутил биноскоп по кругу так быстро, как только мог, и Джон улыбался, в нетерпении покачиваясь с пятки на носок. Лондон широко раскинулся перед ними, и, хотя вид был потрясающий, кроме Шерлока ничто не могло привлечь внимание Джона. — Джон? — в нетерпении повторил Шерлок. Когда он не ответил во второй раз, Шерлок стал оборачиваться, но Джон удержал его рукой. Его ладонь была настолько холодной, словно вся кровь прилила к сердцу. Он достал какой-то предмет из кармана. — Шерлок, продолжай смотреть, и ты увидишь будущее. Странные интонации в голосе Джона заставили Шерлока замереть, немного повозившись, Джон протянул руку прямо перед объективом биноскопа. Предмет на его ладони блеснул в свете полуденного солнца, но был слишком близко к объективу, чтобы его можно было как следует рассмотреть. Шерлок медленно выпрямился, и Джон поднял ладонь к его лицу. Сердце Джона пропустило удар. Шерлок распахнул глаза при виде золотого кольца, так невинно лежащего на раскрытой ладони. О боже... Воспоминание рассеялось, и Джон судорожно вдохнул воздух. Они были любовниками. И даже больше. Теперь Джон был уверен в этом. Джон медлил мгновение, но в следующую секунду на него обрушилась необходимость почувствовать Шерлока, прикоснуться к нему. Он обнял Шерлока, а тот запустил ладони в его волосы, и Джон знал, что они делали это сотни раз в прошлом. Их прикосновения были поспешными и от того неуклюжими, но такими долгожданными. Сначала Шерлок поцеловал Джона мягко, а затем неистово, и сердце Джона застучало в груди, а низ живота налился жаром. Джон разомкнул губы, отвечая на поцелуй Шерлока с не меньшей страстью. Глухой стон вырвался из груди Шерлока, и он растворился в этом поцелуе, горячо и сладко лаская язык Джона своим. Это было безумие. Безрассудство. И это было правильно. Внезапно послышалось странное жужжание, и сначала никто из них не обратили на него внимания, но через секунду Джон дёрнулся, распознав этот звук. Он пытался отстраниться, но Шерлок не отпустил его сразу, а когда наконец удалось отступить на шаг, пальцы Шерлока ещё касались его волос. — Шерлок. Тот протестующе заворчал, непонимающе моргая. Жужжание стало громче, они обернулись в его сторону и увидели поднимающийся корабль Джона, его кабина была пуста. Встроенная в нос корабля камера была направлена прямо на них.

***

От неё ничего не осталось; словно пустая оболочка, высушенная от пережитых эмоций. Запись разговора других Мэри и Джона, которая проигрывалась на повторе, теперь стала просто белым шумом, исчезая на фоне её сознания. Видео с камеры шаттла показало ей то, что она должна была увидеть, — её Джон обнимал Шерлока со всей любовью, на которую был способен, камера с высокой точностью показала его раскрасневшееся лицо. Потом её Джон отступил от Шерлока, позвал корабль и посадил на смотровую площадку. К этому времени Мэри закончила необходимые манипуляции с рабочей консолью, встала и спустилась по лестнице в гостиную. Нужно было переодеться.

***

Джон затянул ремень безопасности и ещё раз нажал на кнопку связи. — Мэри! — он почувствовал некоторую растерянность. Мэри не отвечала, и это крайне обеспокоило. Она всегда была на посту, когда Джон уходил. Всегда. — Мэри! Ответь мне! — Мэри не ответила и на этот раз, и Джон зарычал от досады. — У этих кораблей есть видеосигнал, — сказал Шерлок, и Джон быстро огляделся. — Здесь камера в носовой части, — Шерлок внимательно смотрел на Джона, но при этом его лицо абсолютно ничего не выражало. Джон выругался, и Шерлок отвёл взгляд, атмосфера между ними стала напряжённой. — Да, да, я знаю.

***

Экран замигал, на секунду исказив лицо Майкрофта. — Вы нашли своего партнёра? Мэри даже не шевельнулась. Майкрофт сделал паузу для ответа Мэри, который она не собиралась давать. Вместо этого она ждала неизбежного вопроса. Майкрофт не разочаровал. — Мэри, вы всё ещё эффективная команда? — такой невинный вопрос. Пять простых слов, значащих так много. Во рту пересохло, она тяжело сглотнула. Глядя в одну точку чуть выше плеча Майкрофта, Мэри прошептала: — Нет. Прошло несколько секунд, а затем экран погас. Мэри откинулась на спинку стула и замерла, обняв себя руками. Когда она ушла, консоль рабочего стола ожила. Считывание данных активировалось; вся история стала отображаться на ранее пустых экранах. Голосовые и видео данные распознавались и считывались с нечеловеческой скоростью. И все изображения, записанные камерами на корабле Джона, всё, что было спрятано в маячке металлоискателя, который теперь был уничтожен, было передано Тэт.

***

Едва Джон шагнул на площадку из корабля, он сразу понял: что-то было не так. Все стеклянные двери, ведущие наружу, были распахнуты настежь. Ветер, которого на высоте башни всегда было в достатке, гулял по комнатам. Бумаги летали в воздухе, опускаясь и снова поднимаясь. Шерлок подошёл сзади, и они вместе отправились в башню; беспокойство наполнило адреналином руки и ноги Джона, он ощутил покалывание в пальцах. Переступив порог, Джон позвал Мэри, но ответом был лишь порыв пронзительного и холодного ветра. По полу катился стакан, его содержимое ещё капало с края стола. — Джон, — Шерлок тронул его за локоть, привлекая внимание, и указал в сторону. — Там. Мэри стояла у двери, ведущей на террасу с бассейном, на ней была её обычная одежда, но даже на таком расстоянии Джон заметил, как неправильно Мэри выглядела. Джон приблизился. Шерлок, чуть помедлив, последовал за ним. Пуговицы на платье Мэри были застёгнуты через одну, отчего воротничок нелепо топорщился на её бледной шее. На лице её не было косметики, за исключением густо накрашенных ярко-красной помадой губ; она стояла босая. Брови Джона опустились: — Мэри? — интуиция Джона била тревогу. Поведение Мэри едва ли можно было охарактеризовать как гнев из-за того, что она увидела Джона с Шерлоком в компрометирующем виде. Она сделала судорожный вздох, а когда выдохнула, слёзы покатились по её лицу. — Я знаю, что ты меня не любишь, — губы Мэри скривились в грустной улыбке, затем она посмотрела на Шерлока, стоявшего за спиной Джона. — Потому что есть он. Это всегда было из-за него. — Ты знала о нём? — Джон шагнул к Мэри, но она отступила, сохраняя дистанцию. — У меня тоже они есть, Джон, сны, — она рассмеялась, но смех оборвался всхлипом. — Не думай, что я не знаю, что тебе снится. Ты называешь его имя во сне, — порыв ветра раздул её юбку и взъерошил волосы. Слеза упала с её подбородка на пол. Джон вскипел, но через секунду замер и опустил голову. Мэри продолжила: — Но теперь это не имеет значения, милый. Я отправляюсь на Марс, пусть и без тебя. Что-то в её голосе заставило Джона резко вскинуть голову: — Мэри, что ты наделала?.. — ужасное предчувствие скрутилось в груди. — Я сказала им, что мы больше не эффективная команда, — без эмоций ответила она, не в силах посмотреть на Джона. — Дроны придут за тобой. За вами обоими. Дьявол. Джон протянул ей руку, но опустил, когда Мэри отступила назад. — Мы можем уйти, — настойчиво попросил он. — Идём с нами. На земле есть люди, выжившие. Такие же, как и мы. Джон подумывал о том, чтобы увести Мэри силой, так как времени на раздумья не осталось. Адреналин уже бурлил в его венах; он услышал сбитое дыхание Шерлока за собой. Мэри снова рассмеялась, на сей раз горько, и покачала головой. — О, Джон. Ты так и не понял, да? — Чего я не понял? — он чуть приблизился и в ужасе замер. Над площадкой башни появился дрон, его пушки были направлены на них. Не обращая внимания, Мэри продолжала качать головой. — Они не такие, как мы... И в следующую секунду Джон крикнул, а яркое пламя выстрела пронеслось над бассейном. Мэри распалась на части прямо на глазах Джона, тепловая волна пушки дрона отбросила его назад. Он пролетел по скользкому полу, когда раскалённый пепел тела Мэри стал оседать, словно падающий снег. Джон устремился внутрь башни, надеясь, что Шерлок сделал то же самое. Инстинктивно он потянулся за пистолетом, но кобура была пуста — его оружие всё ещё находилось в недрах убежища Падальщиков. Пол рядом с его головой разлетелся на мраморные осколки, усеяв затылок и спину. Дрон стрелял, медленно двигаясь внутрь комнаты, жар от пламени его пушек расплавил тонкие занавески, когда он пролетел мимо них в гостиную и прицелился в Джона. Деваться было некуда. В этой проклятой башне от беспилотника было негде спрятаться. На какое-то мгновение Джона просто парализовало отсутствие вариантов укрытия и картина того, как от Мэри не осталось и следа. И в следующую секунду дрон был сбит пушечным огнём; рухнув на пол, он прокатился по нему с диким скрежетом. Шокированный Джон обернулся и увидел сидящего в кабине корабля Шерлока — на его лице было мрачное торжество.

***

Они вошли в рабочий кабинет Мэри, вторгаясь в место, которое никогда не принадлежало Джону и уж тем более Шерлоку. Джон обратил внимание на чашку чая, давно остывшего, и пиджак, висевший на спинке стула. На одном из мониторов проигрывалась одна и та же картинка. Джон просканировал рабочую консоль и, найдя то, что искал, активировал связь. Монитор ожил. — Здравствуйте, Джон. Не верю, что мы удостоились такой чести, — сказал мужчина на экране. Майкрофт — Джон вспомнил, как называла его Мэри. Он выглядел именно так, каким она его описывала: смотрел свысока и улыбался с безмятежным безразличием. Шерлок тихо ахнул за его спиной, но не приблизился, и Джон едва обратил на это внимание. Потому что был слишком зол. — Что вы наделали? — прошипел он в монитор. Майкрофт наклонил голову: — Вы не можете винить себя. Дроны ненадёжны. Иногда что-то происходит не так, — вдоль экрана прошли помехи, искажая лицо и голос Майкрофта. — Происходит не так?.. — словно речь шла о разбитом стакане или испорченном пироге. Лицо Джона налилось кровью, он хотел разбить чёртов монитор. — Вы убили Мэри. — Знаю. Ужасно прискорбно. Она была ценным членом вашей команды. Джон, — сказал Майкрофт, но в его голосе не было ни капли раскаяния. Наоборот, его улыбка стала шире. — Мы хотим пригласить вас на Тэт и назначить новую миссию. Вам и вашему выжившему, — Шерлок, стоявший позади Джона, издал пренебрежительный звук. Джон выпрямился и отступил назад. — Здесь много интересного. Приведите друга к нам. Мы всё обсудим и будем двигаться дальше. Джон и Шерлок уже вышли на площадку к кораблю, когда Майкрофт произнёс последнее предложение: — Пришло время вернуться домой, Джон.
127 Нравится 55 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (4)