Настоящее - это постоянно перемещающаяся тень, отделяющая вчера от завтра. И в этом заключается надежда. Франк Ллойд Райт
Коулсон сошел с самолета, принадлежащего ЩИТу, и оглядел пустое летное поле. Почти сразу же от здания аэропорта отделилась темная фигура, и агент, с трудом удержавшись от улыбки, поспешил к ней навстречу. Клинт Бартон встретил его на полдороги. На плече у мальчишки болтался тощий рюкзак, за спиной - колчан со стрелами, в руке - любимый лук. Все следы произошедшего три дня назад сражения были тщательно обработаны и уже начали подживать. Коулсон разглядел под тонкой футболкой бинты, стягивающие простреленное плечо и с беспокойством подумал, что мальчишке пришлось доставать пулю самому. На лбу красовался свежий аккуратный шов, окруженный багровым кровоподтеком. А вот большой, налитый чернотой синяк на челюсти поставил Бартону он. Фил попытался задушить внутри чувство вины. - Рад, что ты позвонил, - он протянул руку. - Я сбежал из военной тюрьмы, - вместо приветствия сообщил Клинт. Пока ждал самолет, он много думал и теперь был сильно обеспокоен. Не нашлось бы такого правительственного агентства на территории США, которое захотело бы принять на работу военного преступника. - Я знаю. Голос мальчишки звучал сипло, словно у него была сильная ангина. От внимательного взгляда Фила не укрылась багровая полоса на его шее. После приземления придется отправить его в медчасть. Клинт моргнул. - Знаете? - Да . ЩИТ договорился, чтобы этот факт изъяли из твоих документов, после того, как пройдешь специальное обучение. Твое личное дело будет чистым. - Чистым? - Клинт недоверчиво вытаращился на мужчину в костюме. - Совсем чистым? - Совсем. Как только ты станешь полноценным агентом ЩИТа, снова станешь полноправным гражданином нашей страны. Клинт молчал, не зная, что сказать. Потом просто кивнул. - Добро пожаловать в ЩИТ, Клинт Бартон, - Коулсон едва заметно улыбнулся и, развернувшись, пошел к самолету. Клинт догнал и зашагал рядом. - Но Вы же знаете, что мне всего восемнадцать, да? Он хотел быть уверенным, что не осталось никаких проблем, слишком часто он влипал в неприятности. - Обычно, правительственные организации строго соблюдают возрастной ценз… - Я все знаю, - успокоил его Коулсон, когда они поднялись в самолет. - Восемнадцать, - с каким-то страхом смешанным с восхищением повторил Кроули, усаживаясь в свое кресло. - Если ты пройдешь обучение, станешь самым молодым агентом в истории ЩИТа. Клинт немного выгнул бровь и взглянул на невозмутимого Коулсона. - Мы в курсе твоего возраста, но это не значит, что тебе будут делать скидки. Возраст вступления в организацию - двадцать один год. В твоем случае мне разрешили нарушить правила. - А вы часто это делаете? - осторожно поинтересовался Клинт. - Ну… нарушаете правила? - Он никогда не нарушает правил, никогда не пытается их нарушать и даже никогда не думает попытаться их нарушить, - раньше Коулсона ответил Кроули и, увидев в ответ два абсолютно серьезных взгляда, смущенно спросил. - Что? Клинт, молча, откинулся на спинку своего кресла напротив Коулсона и отвернулся к окну. В стекло он видел, что тот осторожно наблюдает за ним. Что это за человек? - думал Клинт. - В какую игру он играет? Полет занял девять часов. И за это время Клинт ни разу не пошевелился в кресле. Он сидел в одной и той же позе, положив лук поперек колен, а колчан поставив на пол между ног. Для Коулсона такое поведение не стало неожиданностью, в конце концов, мальчишка - снайпер и наемный убийца. Он привык подолгу находиться в одном положении, не выдавая себя. Единственное, что у Клинта двигалось - его глаза. Они постоянно перемещались с объекта на объект, разглядывая облака за иллюминатором, отслеживая движения Коулсона и Кроули, и Фил был уверен, что этот внимательный взгляд не упустил ни одной мелочи. В какой-то момент Кроули вырубился. Фил не стал засыпать. Не потому, что боялся, что Клинт выкинет какую-нибудь глупость, а потому что знал, засыпать в присутствии постороннего - глупо и безрассудно. Он видел, что и Клинт знал это. Филу не хотелось, чтобы мальчишка с первых же минут решил, что он некомпетентный сотрудник. Пришлось потратить много сил, чтобы парень перестал смотреть на него, как на врага и постоянно ждать нападения. Коулсону предстояло еще убедить его в том, что им можно доверять. А для этого требовалось завоевать его уважение. Поэтому все девять часов Фил то листал файлы, то осторожно разглядывал новое приобретение. Клинт Бартон был юн. Цифры в его личном деле не давали полного представления и не подготовили Фила к тому, что он увидел своими глазами. Профессиональный убийца, знаменитый снайпер - мальчишка! Это было потрясающе и ужасающе одновременно. К сожалению, было поздно что-то менять в его прошлом, но Фил надеялся, что сможет изменить в его будущем. Надо было отдать пацану должное, ему хорошо удавалось скрывать свой возраст. То, как он себя вел, как держался, как разговаривал и что делал, заставляло его казаться намного старше. Мрачный, настороженный, неприветливый взгляд серо-голубых глаз, уверенное поведение не давали возможности разглядеть истинный возраст Бартона. Он казался старше своих лет. Гораздо старше. Бартон будет большой проблемой. Фил бросил недовольный взгляд на спокойно похрапывающего Кроули, нужно не забыть позаботиться о том, чтобы их с Бартоном пути не пересекались . Кроули был неплох, он даже нравился Филу, но двадцатипятилетний агент лучше всего проявил себя за столом, а не в поле. Нельзя показывать свою некомпетентность перед таким парнем, как Клинт Бартон. Особенно, если хочешь добиться от него уважения. Кроули такую возможность потерял в тот момент, когда закрыл глаза и уронил голову на грудь. Бартон был экспертом в использовании чужих слабостей. И Фил не сомневался, что Кроули станет отличным предметом для манипуляций Клинта. Да, их обязательно нужно держать подальше друг от друга. Когда самолет приземлился на учебной базе ЩИТа в Нью-Йорке, Фил сделал вид, что не заметил, как напряглись пальцы Клинта, сжимающие лук. Парнишка был похож на дикое животное: осторожное и смертельно опасное, готовое набросится, если ему покажется, что его загнали в угол. И Фил должен был сделать так, чтобы Клинт этого не почувствовал. - Кроули! - рявкнул он, и младший агент подпрыгнул спросонок. - Прилетели. - Уже? - Кроули сладко зевнул. Впервые с того момента, как самолет оторвался от взлетной полосы, Клинт отвернулся от окна и взглянул на Коулсона. Его взгляд был более чем выразительным. Что дальше? То, как ему удалось выразить свой вопрос, вложив в него все свои сомнения, недоверие и сарказм одними только глазами, привело Фила в восторг. Но он постарался не показать этого. - Иди за мной. Клинт послушно вышел из самолета следом за Коулсоном и через летный ангар прошел в главное здание. Увиденное впечатлило его - помещение было огромным - но парень не подал виду. Его глаза внимательно разглядывали все вокруг, отмечая каждую мелочь. Все, от кодовых электронных замков на дверях до спрятанных камер безопасности. Он любил находить уязвимые места на всякий случай. - Сначала мы встретимся с директором нашего агентства Ником Фьюри. Твой случай особый, и он проявил личную заинтересованность. Клинт молчал, стараясь сохранять непроницаемое выражение лица. В любой другой момент, он отпустил бы пару колких, саркастических замечаний, чтобы добиться реакции, но сегодня почему-то у него не было настроения шутить. Пока они шли по территории, все, кто попадались им на пути, смотрели на него и даже оглядывались вслед. Судя по всему, Фил не сорвал, когда говорил, что ради него нарушили некоторые правила. Он не видел ни одного человека своего возраста. На каждый заинтересованный взгляд Клинт отвечал мрачно, нахмурив брови, ясно давая понять, почему его выбрали для этой работы. - Ты не заведешь себе друзей, если распугаешь половину сотрудников, - мягко сказал Фил, когда они вошли в лифт. - Мне друзья не нужны, - огрызнулся Клинт, успев бросить еще один убийственный взгляд, прежде чем закрылись двери. Лифт поднимался недолго. Первым вышел Коулсон, Клинт следом за ним. Они очутились в небольшой приемной, в которой была только одна дверь. Стены были из односторонних зеркал. Кто бы ни находился за дверью, он мог видеть их, а они его нет. Коулсон коротко и сильно постучал. - Войдите. Ответ прозвучал резко и четко, напомнив Клинту его армейского капитана. Но, когда они вошли в кабинет, и он впервые увидел директора ЩИТа Ника Фьюри, Клинт сразу понял, что ничего общего с капитаном у него нет. Для начала у Фьюри была борода, черная повязка на левом глазу и длинное черное кожаное пальто. Он вообще не был похож ни на одного военного из тех, которых Клинт встречал в своей жизни. Темнокожий здоровяк оторвался от чтения файла, который держал в руках, и уставился на Бартона тяжелым немигающим взглядом. Клинт дерзко вскинул голову. - Агент Коулсон, с возвращением. Это он? - Да, сэр, - серьезно ответил Фил. Директор поднялся и обошел стол, чтобы рассмотреть Клинта вблизи. Тот взглянул на Фила, вопросительно выгнув бровь. Агент кивнул, приказывая парню позволить себя изучить. Клинт послушно замер, в свою очередь, следя за директором напряженным взглядом. Фьюри скрестил руки на груди, разглядывая новичка с головы до пят. Примерно метр семьдесят пять, очень стройный, хорошо сложен. Выгоревшие волосы песочного цвета, длинная челка падала на лоб. Лицо было бы симпатичным, мальчишеским, если бы не закаменевшее выражение на нем и глаза… пугающие, темные, глаза много повидавшего и много пережившего человека. Не должно быть у мальчишки таких глаз. На лбу красовался свежий шов, окруженный синюшным кровоподтеком. Еще один синяк виднелся на подбородке и дополняла картину багровая борозда на шее. Фьюри показалось, что под футболкой у парня на левом плече толстый слой бинтов. Мальчишка держался уверенно, но не высокомерно. Лук в его руке смотрелся так естественно, словно являлся ее продолжением. Чтобы в совершенстве овладеть таким оружием требуется много времени. Но парнишка был молод. Так чертовски молод. Слишком молод, чтобы в его глазах поселилась эта тьма, которую увидел Фьюри. А еще у него вагон и маленькая тележка всяких проблем: и психологических, и эмоциональных, и поведенческих. Коулсон явно выжил из ума. Но его главный помощник не стал бы таковым, если бы не был так хорош в том, что делал. И если он считает, что этот звереныш нужен организации… - Бартон, - коротко поздоровался Ник. - Фьюри, - таким же тоном ответил тот. Коулсон на миг прикрыл глаза. - Для тебя, Бартон, директор Фьюри, - заметил Ник. - Да, сэр. Коулсон дернулся. Как этот парнишка умудряется произнести слово "сэр", чтобы оно прозвучало, как оскорбление? Фьюри прищурился. - У тебя есть характер, парень. Это может быть хорошо или плохо. Мы увидим, что с ним станет после того, как ты пройдешь обучение. Клинт, молча, смотрел на него, изредка моргая, как если бы ему было скучно. - Агент Коулсон. - Да, сэр? - Отведите его в казарму, а по дороге покажите медикам. Посмотрим, подходит ли он нам, - распорядился Фьюри и вернулся за стол к своим бумагам. Клинт ухмыльнулся. Вызов. Что ж, он любил вызовы. - Жить будешь здесь, - сказал Коулсон, когда привел Бартона в комнату с двумя двухъярусными кроватями. - Дом, милый дом, - съязвил парнишка, недовольно оглядывая серые стены и железные каркасы. - Надеюсь, вы понимаете, что я сбежал из места, которое было похоже на это? - Твоя инструкция и твое расписание на первый месяц, - словно он ничего не слышал, Коулсон вручил ему толстую тетрадь на пружине и запечатанный пакет с бумагами. Клинт взял все это, взглянул на список и нахмурился. Медицинский осмотр, тест на интеллект, обучение владению оружием, физическая подготовка, навыки рукопашного боя. Повторение - мать учения, - подумал он про себя, когда перевернул страницу и увидел тоже самое, запланированное для него и на следующей неделе. Правда, добавилось несколько новых дисциплин. И медосмотр дальше, только раз в неделю и в разных кабинетах. И тест на IQ еще один раз, ближе к концу месяца. - Знаю, тут много всего, но это стандартный набор дисциплин для новичков. - Я справлюсь. - Тогда я оставляю тебе эти документы. Клинт бросил еще один тоскливый взгляд на плотный график. - Но нужно, чтобы ты отдал мне свой лук, - Колусон протянул руку, ожидая, что Клинт послушается. - Шутите? - Новичкам запрещено иметь боевое оружие. - Вы злоупотребляете своим гостеприимством, агент Коулсон. - Я позабочусь о нем. - И я должен Вам доверять? - Клинт сильнее вцепился в свое оружие. - Нет, - коротко ответил Коулсон. - Но подумай, зачем мне врать? Клинт нахмурился еще больше, и неохотно сунул лук Филу в руку. Его красноречивый взгляд ясно дал понять, что ситуация ему не нравится. - Я уверен, ты справишься, - ехидно ответил на этот взгляд Коулсон, и ушел, забрав с собой его собственность. Вот сукин сын . Четыре недели спустя. - Знаю, ты умираешь от желания поделиться. Давай, валяй, - Ник Фьюри прислонился к перилам лестницы рядом с Филом Коулсоном. Его лучший агент с верхней лестничной площадки наблюдал, как Клинт проходит тестирование для базовой подготовки. - Все даже лучше, чем мы ожидали, - с плохо скрываемой радостью сообщил Фил и протянул шефу папку. - Предварительные оценки. - И? - У него врожденная склонность к рукопашному бою, хотя мы рассчитывали использовать его, как полевого агента на расстоянии. Его тренер думает, что свою роль сыграло его цирковое прошлое. У него нет определенного боевого стиля, он просто использует то, что работает в данный конкретный момент. Теперь вы сами можете представить скорость его реакции и быстроту принятия решений. Физически он почти здоров, пулевое ранение практически излече… - Я читал отчет. Он напал на врача, - хмуро заметил Фьюри. - Он отреагировал на реплику доктора, когда тот заявил, что он не сможет месяц стрелять из лука. Он просто пытался запугать его, не было никакого физического насилия, - торопливо ответил Фил, словно защищая своего подопечного. - Успокоил, - Фьюри криво усмехнулся. - Его зрение просто феноменально. 20 по десятибальной шкале. И то, только потому, что врач отказался верить, что он может лучше. Его слух почти совершенен, а координация и баланс - просто фантастика. И он очень быстро выздоравливает. Несмотря на ранение, мы не делали ему скидку во время курса для новичков. - Дальше, Коулсон, - Ник нетерпеливо махнул рукой. - Директор, его оценки за экзамены по общеобразовательным предметам… - Коулсон покачал головой, что Ник определил для себя, как удивленное восхищение. - Он очень силен в геометрии и физике, но слабоват в грамматике, правописании, истории и естествознании… - Ты же понимаешь, что это почти все школьные предметы. - Его IQ 141(1)! Коулсон еще никогда не перебивал шефа, и брови Фьюри поползли на лоб. - И он не посещал школу с десятилетнего возраста! - Но как тогда, черт побери, он может знать высшую математику и геометрию? Коулсон пожал плечами. - Я еще не спрашивал. Он умен, шеф, очень умен. Он плохо разбирается во многих предметах только потому, что никогда не изучал их. Если я поработаю с ним, я смогу подготовить его к сдаче ГЕД(2) раньше, чем он выйдет работать в поле. - Ты сможешь его подготовить? - засомневался Фьюри. - Считайте это официальным запросом. Я хочу стать его куратором. К вечеру бумаги будут у Вас на столе. - Не надо бумажек, Фил, - Фьюри вздохнул. - Но ты ничего не сказал о результатах психологических тестов. Коулсон замялся. - Он мало что рассказывает. Особенно не любит говорить о своем прошлом. Но он кажется вполне определившимся. Он хочет быть на нашей стороне. Правда, есть кое-какие тревожные сигналы… - Говори. - Он не ночует в казарме. Его соседи по комнате это подтверждают. - Где же он спит? - Мы еще не знаем, но я над этим работаю. - Что еще? - Серьезные проблемы с общением и навыками общественного поведения. Он дерется. - И ты все еще считаешь, что он годится для особого обучения? - снова засомневался Фьюри. - С его умениями и навыками разведчика и снайпера мы не можем его упустить. Он самый ценный новичок из всех, что я приводил сюда, - твердо заявил Коулсон. - Дайте мне поработать с ним шесть месяцев. И если Вы все еще будете считать, что он опасен, мы от него избавимся. - Шесть месяцев, - кивнул Фьюри. - Почему ты так уверен в нем, Фил? - В нем что-то есть, сэр. Он не так плох, как хочет, чтобы мы думали. Ему просто нужно напоминать об этом. За сотрудниками ЩИТа Клинт обычно наблюдал в столовой. Новички ели все вместе за двумя большими столами. У умников из лабораторий был собственный стол в углу, агенты сидели за маленькими отдельными столиками. Свой стол был и у медиков, но эти, обычно не рассиживались. Быстро заглатывали еду, не сводя напряженных взглядов с выложенных на стол пейджеров. Клинт нашел самое укромное место во всей столовой и в первый же день предъявил на него свои права. Любого, кто пытался к нему подсесть, встречал холодный мрачный взгляд, начисто отбивающий желание поставить свой поднос на этот столик. Уже через пару дней все попытки нарушить одиночество этого странного паренька прекратились. Именно поэтому Клинт даже не стал скрывать своего удивления, когда подошел невозмутимый агент Коулсон и поставил поднос с едой на его стол. Коулсон вообще никогда не ел вместе со всеми. По крайней мере, Клинт никогда его здесь не видел. - Что Вы делаете? - поинтересовался он, когда мужчина отодвинул для себя стул. За четыре недели он видел Коулсона всего пару раз и то, когда тот издалека наблюдал за ним во время учебных сессий. А сейчас агент сидел напротив него в общей столовой с таким видом, словно это было для него привычным делом. - Ем, - спокойно ответил Коулсон. - Это я вижу, - Клинт нахмурился. - Но обычно Вы делаете это где-то в другом месте. - Обычно. Ты сильно продвинулся в своем обучении. Ты достиг этапа, на котором всем будущим особым агентам назначают куратора, переводят на специальные методы тренировок и начинают учить специальным дисциплинам. - Ок, - Клинт моргнул. - И кто везунчик? - Я буду твоим куратором и с этого дня буду отвечать за твое обучение и тренировки. - Вы, - как-то безэмоционально констатировал Клинт. - Да. Если все пойдет хорошо, то через восемь месяцев тебе дадут первое задание. А если очень хорошо, то и раньше. Клинт понимающе кивнул, Коулсон кивнул ему в ответ. - Главный тренировочный зал. Завтра в 4 утра. Не опаздывай, - Коулсон встал, опрокинул поднос с недоеденным ужином в мусорку и ушел. Клинт снова моргнул. Что, черт побери, это было? Когда в зал вошел Коулсон, Клинт уже ждал его. - Скоро мне вернут лук? - вместо приветствия спросил парнишка. - Сегодня. Все, копившееся с вечера раздражение, как рукой сняло. - На циновку, - приказал Коулсон, и Клинт беспрекословно послушался. - У тебя отличные навыки рукопашного боя… Парень усмехнулся. - … но ты безрассуден, опрометчив, вспыльчив и поэтому твой стиль неэффективен. Улыбка сползла с губ, выражение лица стало мрачным и недовольным. - Но я же выиграл все спарринги, так? - с вызовом бросил Клинт. - Да, но какой ценой? Послушай, малыш, не будем лукавить, ты самый младший и самый низкий из всех новичков… Клинт нахмурился еще сильнее. - И это означает, что тебя всегда будут недооценивать. И ты можешь использовать это против своих соперников, но тебе нужно кое-чему научиться. Клинт немного выгнул бровь, ожидая, что за этим последует. - Терпению! - Смеетесь? Вы понимаете, что я - снайпер. Терпение - моя профессия. - Когда ты на точке - не сомневаюсь. В любом другом месте, у тебя терпения не больше, чем у ребенка в кондитерской. Клинт сверкнул глазами. - За четыре недели, что ты находишься здесь, одиннадцать драк. - Не я их начал. - Ты сначала действуешь, а потом думаешь, - словно не слыша, продолжал Коулсон. - В поле это станет ошибкой, которая приведет к твоей гибели. Я научу тебя пользоваться мозгами. Сначала думать, анализировать, и наносить удар тогда, когда от него будет наибольший эффект. - Я - снайпер. Зачем мне это? - возмутился Клинт. - Затем, что тебе не всегда удастся держаться на любимом тобой расстоянии. Тебе нужно научиться оценивать ситуацию и просчитывать не только свои ходы, но и своего противника. Научиться контролировать. - Контролировать что? - Себя и всю ситуацию. Свои эмоции, реакции, действия. Если ты возьмешь все это под контроль, ты сможешь выиграть всегда. Даже в те моменты, когда проигрыш вроде бы неизбежен. Клинт скептически выгнул бровь, но промолчал. - Сейчас будет спарринг. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на защите. В армии тебя обучили отличной технике, мы построим бой именно на этом. Не пытайся нападать на меня, пока я не скажу, - приказал Фил. Клинт вздохнул и поймал брошенные ему перчатки. Надел и встал в боевую стойку. Коулсон атаковал. Инстинктивно Клинт ушел от удара и попытался ударить в ответ, но куратор легко заблокировал его выпад, схватив за запястье и вывернув руку за спину. - Что я сказал? - Не нападать, пока Вы не скажите. - Вот так и делай. Коулсон выпустил его. Клинт стиснул зубы и медленно повернулся. Он блокировал первый удар Фила, уклонился от второго и попытался ударить противника ногой в бок. Но Коулсон легко перехватил его ногу и подсек другую, Клинт рухнул спиной на циновку. - Иисус! - судорожно выдохнул он. Когда вернулась способность дышать, Клинт увидел, что Коулсон заносит ногу для удара, и резко перекувыркнулся назад. Нырком ушел под занесенную руку, выпрямился, поставил блок под очередной удар и, получив сильный толчок в грудь, отлетел к краю площадки. - Что произошло? - Вы пытались снести мне голову, - проворчал Клинт, сдерживая себя из последних сил. - Ты опять атаковал. Что произошло? - Вы меня сбили с ног. - И что? - Вы пытались сломать мне ребра. - Я поставил тебя в ситуацию, когда более чем необходим контроль. Учись держать себя в руках, Бартон. Ты мельче меня, ты хуже обучен, но… ты легко сможешь справиться со мной. Просто наберись терпения. - Вы что хотите, что бы я позволил себя избивать? - Да! - рявкнул Фил. - Ты уходишь от ударов, уклоняешься, ныряешь, уворачиваешься, пока я не скажу сделать что-то еще. У тебя потрясающая реакция, используй ее. Не дай мне ударить тебя. Если можешь уклониться, уклоняйся, не блокируй. Пытаясь тебя достать, я потрачу много сил и энергии. Клинт понимающе кивнул. - Не пытайся нападать, Бартон, - повторил Коулсон, немного озабоченный появившейся в глазах парня темнотой. - Не нападай. - Ясно, - Клинт снова встал в стойку. Коулсон атаковал, Клинт защищался, скрепя зубами, так ему хотелось нанести ответный удар. - Хорошо, - похвалил куратор, нанося удар за ударом, как хорошо отлаженная боевая машина. - Продолжай защищаться… хорошо… а теперь… я загоняю тебя к стене… что ты сделаешь, чтобы изменить ситуацию, без того чтобы наброситься на меня? Клинт моргнул, а потом резко отклонился назад, оказавшись почти параллельно полу. Нога Коулсона просвистела прямо над ним. Клинт уперся руками в пол, сделал немыслимое сальто назад, уйдя в кувырке немного влево. Приземлился на ноги, и сразу же оттолкнулся, как большой резиновый мяч и снова взмыл в воздух, перепрыгнув через голову Коулсона, оказавшись у него за спиной. Тот резко развернулся, но удар, который он пытался нанести в голову Клинту, увяз в грамотно подставленном блоке. Коулсон уронил руки и отступил. - Впечатляет. Никогда прежде такого не видел, - усмехнулся он. - И достаточно быстро, чтобы я не успел нанести удар. Молодец. Клинт пожал плечами, чтобы не показать, как ему приятна похвала, и вытер рукой потный лоб. - Еще раз. И помни про защиту. Клинт нахмурился. Это будет очень долгое утро. В столовой Клинт почти уронил поднос на свой стол. Болело все. Он не чувствовал себя так с армии, когда проходил первичную военную подготовку. А ведь он всего лишь нырял, уворачивался, уходил и блокировал. Правда, в течение четырех часов. А потом куратор объявил, что неплохо было бы позавтракать. Коулсон со своим подносом уселся напротив. - А я вообще смогу когда-нибудь нападать во время драки? Или я буду убивать своего противника добротой и хорошими манерами? - Когда докажешь мне, что сможешь контролировать себя и свой характер. Когда в бою тобой начнут управлять не эмоции, тогда я начну учить тебя нападать. - Разве меня надо этому учить? Разве я не доказал, что хорош? - Один удачный удар еще не означает, что ты умеешь драться. Когда то, чему я тебя научу, врастет в тебя, станет твой частью, будет использоваться на уровне инстинктов, когда тебе не придется заставлять себя НЕ нападать, тогда ты будешь готов этому учиться. - Офигеть, - Клинт тоскливо сгреб ложкой овсяную кашу с повышенном содержанием белка. В столовую вошли его сокурсники и расселись по своим местам. Клинт прищурился. - Вы же вроде говорили, что после первого месяца обучения все новички получают кураторов. Коулсон проследил за его взглядом. - Я сказал, что новичкам, которых готовят стать особыми агентами, назначают кураторов. А остальные останутся в учебке даже после того, как получат свои первые задания. Клинт моргнул. - Почему? - У особых агентов более интенсивный режим обучения. Их работа намного более важная и опасная. И их миссии отличаются от миссий обычных агентов. Со мной тебе предстоит жесткая и насыщенная программа. Более трудная, чем с ними. - С ними? Но я думал, что теперь меня обучаете только Вы. - Частично. С 4 до 8 утра ты учишься и тренируешься со мной, с 9 до 15 - с общей группой, и до 18 опять со мной. Клинт помрачнел. - Я буду учиться больше, чем они? - Да. - Хреново. - Думаю, ты справишься, - улыбнулся Коулсон. Клинт нахмурился. Это что, заговор против него? Опустил голову и, молча, принялся за еду. Клинт пересек финишную линию, даже не потрудившись оглянуться. Он точно знал, что ближайший преследователь отстал на пару шагов. Добежал. Все. Тренер, молча, махнул ему рукой, показывая, парень может быть свободен. Не в первый раз он пробежал десять миль быстрее всех, опередив финиширующего вторым на целую секунду. И с каждый днем этот разрыв становился все больше и больше. Тяжело дыша, Клинт направился к двери. На сегодня с бегом закончено, слава Богу. Открыв дверь, он едва не застонал в голос, увидев привалившегося к стене Коулсона с папкой в руках. - Молодец. Рано закончил, - Фил захлопнул файл. - 15 часов. Вы сказали, что мы не увидимся до 15-ти часов! - Сказал. У тебя есть пятнадцать минут на то, чтобы принять душ, переодеться и встретить меня в комнате для инструктажа номер два. - Комната для инструктажа? - озадаченно переспросил Клинт, хмуро глядя вслед уходящему Коулсону. - Учебный класс, - бросил куратор через плечо. Брови Клинта сошлись на переносице. - Стойте, ЧТО??? Клинт толкнул дверь в учебную комнату номер два, и поморщился от боли в мышцах. Во главе длинного стола сидел Коулсон, перед ним, как обычно, лежала открытая папка. На столе перед пустым стулом лежала еще одна папка, поверх которой Клинт увидел большое яблоко и бутылку Гаторейда(3) . Синего. Его любимого. Клинт немного выгнул бровь, отодвинул для себя стул и сел. Взял яблоко, подбросил в воздух, поймал и снова положил на стол, полностью проигнорировав напиток. - Не могли угостить чем-нибудь сладким? - пожаловался он, словно именно это было причиной, по которой он отказался от яблока. - Яблоко сладкое, - не поднимая взгляда от файла, ответил Коулсон. - Угу… большая круглая конфета, - проворчал Клинт. - Нас кормят подобной здоровой ерундой целый день. Коулсон промолчал, а потом указал на папку. - Начнем. Клинт покорно открыл свою, испустив при этом страдальческий вздох, и уставился на вложенный в нее листок бумаги. Первое, что бросилось ему в глаза - два слова "Запись уничтожена". Дальше он просто не стал читать. - Ты чист, - произнес Коулсон, - записей не осталось даже в архивах. Клинт кивнул, отцепил бумажку от папки, свернул и сунул в карман. Коулсон кашлянул. - Каждый день в течение нескольких месяцев мы будем заниматься двумя вещами: изучать протоколы выполнения миссий, что включает в себя вводные данные, анализ ситуации, подготовку сценариев и отработку вариантов развития и… готовить тебя к сдаче ГЕД. - ГЕД? - Клинт вскинул голову, отрываясь от изучения плотного расписания, составленного для него куратором. - Да. - Зачем он мне? - Затем, что тебе нужно образование большее, чем три класса начальной школы. Клинт опустил глаза и покраснел. Ему было стыдно за свою необразованность. - Это не твоя вина, - поспешил успокоить его Фил. - Ты очень умен, Клинт. Твои знания в области физики и геометрии это доказывают. Я просто помогу тебе наверстать то, что ты пропустил. Клинт кивнул, все еще не поднимая головы. - Давай для начала поговорим о языках. Ты показал удивительные результаты в этой области. Сколько языков ты знаешь? - Смотря, для каких целей. - Если бы прямо сейчас я забросил тебя в страну, чтобы тебе не понадобилось время переключиться на тамошнюю речь. - Испанский, фарси, немецкий, японский, китайский… пару диалектов, корейский и… а, да, английский, - Клинт вредно усмехнулся. - Шесть языков помимо родного. Внушительно. А теперь перечисли те, на которых можешь говорить по необходимости. - Пара африканских, хинди, итальянский, французский, кантонский диалект. - А теперь те, на которых можешь заказать выпивку и узнать, где туалет. Клинт вздохнул, словно считал это пустой тратой времени. - Тайский, вьетнамский, португальский, польский, русский. Коулсон что-то дописал в своем файле и покачал головой. - Ты много путешествовал. - Легко переезжать с места на место, когда тебе платят сотни тысяч баксов, - Клинт пожал плечами. - У тебя удивительный слух и память. Это тебе очень поможет во время миссий. Мы обязательно поработаем над тем, как усовершенствовать эту твою способность. А теперь, открой шестую страницу. Давай поговорим о протоколах… Целый час они обсуждали, зачем нужны и почему очень важны протоколы. И Клинт, к некоторому раздражению Коулсона, привел доводы против всех его аргументов. Потом еще час они занимались Американской историей. Коулсон не стал говорить Клинту, что его очень впечатлило то, с какой скоростью парнишка одолел главы учебника, как хорошо все запомнил и смог ответить на все вопросы. Наконец, он разрешил подопечному закрыть книгу и повел его на стрельбище, где торжественно вернул черный изогнутый лук. Позже, когда Коулсон вспоминал это день, он понял, что темнота в глазах подростка появилась тогда, когда он натягивал тетиву. Именно тогда он был сильнее всего сосредоточен, молчалив и напряжен. Словно он наказывал себя за что-то. Конец главы 3. ______________________ 1 - IQ - Коэффициент интеллекта (англ. IQ — intelligence quotient, читается «ай кью») — количественная оценка уровня интеллекта человека: уровень интеллекта относительно уровня интеллекта среднестатистического человека такого же возраста. Определяется с помощью специальных тестов. Тесты IQ рассчитаны на оценку мыслительных способностей, а не уровня знаний (эрудированности). Коэффициент интеллекта является попыткой оценки фактора общего интеллекта (g). Тесты IQ разрабатываются так, чтобы результаты описывались нормальным распределением со средним значением IQ, равным 100 и таким разбросом, чтобы 50 % людей имели IQ между 90 и 110 и по 25 % — ниже 90 и выше 110. 2 - GED - General Educational Development, это экзамен, дающий диплом об американском среднем образовании, разработанный Американским советом по образованию, широко применяется в США, Канаде и ряде других стран. Он оценивает знания по естественным наукам, математике, литературе, языку, обществоведению и искусству. Диплом GED равносилен диплому High School и позволяет поступать в высшие учебные заведения. 3 - Гаторейд - был разработан в помощь людям, ведущим активный образ жизни и проводящим время на тренировках. Уникальный напиток, имеющиеся в своем составе электролиты (натрий, калий и хлорид) и оптимальное содержание углеводов, способствующих быстрому и стопроцентному восстановлению жидкостного баланса и препятствующих обессоливанию организма.Глава 3: долгое время под дождем.
19 марта 2018 г., 12:22