Надежда знает - люди, как воздушные змеи, созданы чтобы летать. Неизвестный.
Клинт со вздохом уронил голову на руки. Он сидел в самом дальнем углу клетки, подтянув колени к груди и опираясь на них локтями. К счастью, ему не стали связывать руки за спиной, он мог закрыть ими голову и от этого чувствовал себя немного лучше. После того, как Клинту вырвали коренной зуб с вживленным в него коммуникатором, мучители остались его в покое. Но он еще долго вынужден был сплевывать накапливающуюся во рту кровь. Теперь ему оставалось только ждать. Честно говоря, Бартон был удивлен, что до сих пор не впал в состояние шока, учитывая, сколько крови он потерял. Он старался не думать о пулевом ранении в боку, оно перестало кровоточить, но его самодельная повязка плотно прилипла к пульсирующей ране, и Клинт искренне надеялся, что, когда ее будут отдирать, он будет в отключке. Он осторожно вздохнул, чтобы не потревожить сломанные ребра. Коулсон сказал - четыре часа. По подсчетам Клинта прошло два. Он сильнее уперся лбом в сложенные на коленях руки и закрыл глаза. Он справится. Нужно только отдохнуть хотя бы пару минут. Прислонившись к дереву, Коулсон в бинокль разглядывал базу. Пронизывающий ледяной ветер загнал всех в помещения, но Фил прекрасно понимал, что, обнаружив в зубе Клинта устройство связи, они будут ждать нападения. Поэтому каждое его действие должно быть тщательно проработано и продумано. Обойдя базу, Фил нашел четыре возможные, тщательно охраняемые точки входа, и, хорошенько подумав, остановился на одной из них, где деревья подходили к самому забору. Чтобы не тратить время, которого у Клинта почти не осталось, Фил вытащил детонатор и нажал кнопку. Он заложил заряд С4 в трещину в заборе, когда охранник на секунду отвлекся. Одновременно со взрывом, Коулсон метким выстрелом снял охранника. Бросив куртку на колючую проволоку, он перелез на другую сторону, подбежал к зданию и прижался спиной к стене возле двери. Когда дверь открылась, он был готов. Выбежавшего на звук взрыва человека ударил рукоятью пистолета по голове, и тот без звука рухнул в снег. Фил проскользнул в здание и прикрыл за собой дверь. Опустился на колени, скинул с плеча рюкзак и достал из него брикеты с С4. Прилепил один к стене возле двери. Как он и надеялся, услышав взрыв, все, находящиеся на базе, бросились выяснять, в чем дело. Пользуясь суматохой, Коулсон быстро двигался в противоположном направлении, закладывая на своем пути взрывчатку. Он не знал внутреннего устройства базы, не знал, где держат Клинта, и это здорово тормозило его. Несколько раз, заходя в тупик, он вынужден был возвращаться обратно, теряя драгоценное время. У него осталось десять минут из обещанных Клинту четыре часов. Вытащив детонатор, он привел в действие заряд пластида, который заранее оставил в деревьях неподалеку от базы, надеясь этим выиграть еще немного времени. Коулсону потребовалось восемь минут, чтобы найти клетку, в которой держали Клинта, одна минута семнадцать секунд, чтобы убить двоих охранников, десять секунд, чтобы забрать лук и колчан Бартона и еще семь секунд, чтобы воспользоваться найденным у охранника ключом и открыть клетку. - Клинт? - Фил бросился к неподвижному телу в углу. Казалось, прежде Клинт сидел, привалившись к стене, а сейчас просто неловко соскользнул на пол, завалившись на бок. При звуках голоса Фила парень даже не дернулся. Фил прижал пальцы к шее подопечного и на миг перестал дышать. Он ощутил под пальцами страшный жар, исходящий от его кожи еще до того, как уловил слабое биение пульса. Жар означал, что Клинт жив. - Клинт? - снова позвал Коулсон, осторожно обнял его лицо ладонями и повернул к себе. Ничего, никакой реакции. Все лицо парнишки было перемазано засохшей кровью, левая сторона лица отекла, челюсть распухла, губы разбиты, и оба глаза закрыты синюшными кровоподтеками. Фил быстро нашел то место, куда попала пуля, и попытался отогнуть импровизированную повязку, но та слишком сильно прилипла. Если начать ее отдирать, возобновится кровотечение, а Клинт не мог позволить себе потерять еще хоть каплю драгоценной жидкости. - Вот черт! - выругался Фил, оценив состояние Клинта, как крайне тяжелое. Он осторожно уложил его на спину, опять обнял лицо ладонями, так мягко, как только мог и рявкнул своим лучшим командным голосом. - Бартон! Очнись! Мокрые ресницы даже не дрогнули. - Бартон! - Фил несильно ударил его по неповрежденной щеке. Ничего. - Черт побери, Бартон! Очнись! - он осторожно встряхнул мальчишку. Набухшие веки дернулись, и между ними появилась тонкая серо-голубая полоска. - Слава Богу! - выдохнул Фил. - Клинт, не отключайся. Останься со мной. Разбитые губы шевельнулись, но он ничего не услышал, кроме хриплого бульканья. - Что? - Фил наклонился ниже. - Ты пришел… Только сейчас Фил заметил, что Клинт побелевшими пальцами сжимает его рубашку. - Конечно, я пришел, - мягко ответил он, и увидел, что парнишка снова закрывает глаза. - Нет, Клинт, нет! Не спи! Черт тебя побери! Не отключайся! Но Бартон снова потерял сознание. Фил потянул его на себя, подхватил на плечо, пропустив руку между бедер и придерживая за запястье, как делают пожарные. Он прекрасно понимал, что это ужасное положение для пулевой раны, но это был самый быстрый способ вынести Клинта отсюда . Убедившись, что лук и колчан надежно закреплены на его теле, Фил взял в свободную руку пистолет и вышел в коридор. Четырьмя выстрелами он убил четверых, пытавшихся помешать ему мужчин и, когда добрался до главного коридора, пустился бегом, пытаясь не думать о том, какую боль испытывает болтающийся у него на плече Клинт. Добежав до забора, он аккуратно сгрузил Бартона на землю. Установил небольшой заряд, снова подхватил Бартона на руки и отнес подальше. Как только они оказались на безопасном расстоянии, Фил нажал кнопку. Дыра в заборе оказалась небольшой, но достаточной, чтобы протащить через нее Клинта и пролезть самому. Оказавшись по другую сторону, Фил снова вскинул мальчишку на плечи и помчался под защиту деревьев, зная, что взрыв привлек внимание людей на базе. Отбежав на некоторое расстояние, он осторожно уложил Бартона на снег, вытащил из кармана последний детонатор и нажал кнопку. Дюжина брикетов С4, которые он установил, рванули одновременно. Коулсон достал бинокль и отошел на несколько шагов в сторону, чтобы получить лучший обзор. База была разрушена. Все, кто оставался внутри или оказался близко к зданию, были мертвы. Фил быстро осмотрел местность, надеясь, что оставшимся в живых будет не до них с Клинтом, но, увы, его надеждам не суждено было сбыться. Он увидел мужчин, бегущих по их следам. По тому, как один из них кричал на остальных, отдавая приказания, Фил решил, что это их лидер. Вот черт. Он бросился обратно к Клинту, снова взвалил его на плечи и, так быстро, как мог, побежал в сторону домика. Он знал, преследователи найдут их по следам, но там у него были оружие и связь. В домике можно было держать оборону, если протоколы безопасности настроены правильно. Ему просто нужно до него добраться. Преследователи двигались быстро, куда быстрее Фила, вынужденного тащить на себе сто восемьдесят фунтов мертвого веса. Клинт не был ни высоким, ни здоровым, но его гибкое тело состояло из сплошных мышц. И нести его было тяжело. Особенно в мороз, через лес, по глубокому снегу в Андах. Явка была уже в поле зрения. Оставалось только занести Клинта внутрь, где он будет в относительной безопасности, и тогда можно будет разобраться с преследователями. Фил выскочил из-за деревьев на открытую площадку перед домиком и изо всех сил рванулся к крыльцу. На ступеньках он оглянулся. Преследующие их люди приближались. Кодовый замок замигал зелеными лампочками, дверь распахнулся. Фил ввалился внутрь и практически уронил Клинта на пол, успев только подсунуть ладонь ему под затылок, чтобы парнишка не стукнулся головой. А потом бросился к шкафчику с оружием. Еще один код доступа, и в руках у Фила появился автомат. Преследователи были уже на середине открытого пространства, когда Фил вышел на крыльцо и открыл по ним огонь. Двое нырнули за вертолет, остальные выхватили оружие и открыли беспорядочную стрельбу, петляя по поляне, как зайцы. Но пули Коулсона настигли их. Когда магазин опустел, Коулсон бросился на противников. Ближайший к нему человек пытался подняться, тяжело опираясь на простреленную ногу. Фил ударил его в горло прикладом, тот раскрыл рот в последней попытке вдохнуть воздух и мешком рухнул в снег. Следующий, который привлек его внимание, умирал от четырех пулевых ранений в грудь, Фил подобрал его оружие и добил выстрелом в голову. Третий, в которого он стрелял, уже успел подняться на ноги и вскинул руку с зажатым в ней пистолетом. Фил нырнул вбок и услышал звонкие удары пуль по металлу. Поднял голову и увидел пробитый бок вертолета. - НЕТ! Он бросился на человека, и они покатились по снегу, рычащей путаницей из рук и ног. Фил ударил своего противника локтем в лицо, потом обхватил его голову руками и резко вывернул. Раздался хруст ломаемых позвонков. Последний из тех, по кому Фил вел огонь, был мертв, пораженный пулей в шею. Фил развернулся к вертолету, зная, что за ним скрываются еще двое, увидел только одну пару ботинок под брюхом машины и нахмурился. Неожиданно буквально в паре миллиметров от его лица с тонким свистом воздух рассекла стрела. Фил обалдело проводил ее взглядом и увидел, как она впилась в горло человека, который должен был прятаться за вертолетом, но вместо этого подкрадывался сзади, и которого он вообще не видел. Мужчина булькнул и рухнул, заливая своей кровью снег. Фил обернулся на домик, Бартон медленно сползал по стене возле входной двери на крыльцо, выпавший из разжавшихся пальцев лук валялся рядом. - Клинт! Загремели выстрелы, Филу пришлось укрыться за хвостом вертолета. Он вытащил из-за пояса пистолет, осторожно выглянул, но не увидел последнего, оставшегося в живых человека. Виктор, не спеша, подошел к лежащему на крыльце парнишке и поднял пистолет. Клинт открыл глаза, слабо моргнул и неожиданно улыбнулся. Виктор почувствовал, как к его виску прижимается холодное дуло пистолета. - Должно быть ты - Дерьмомозг, - предположил Коулсон. - Меня зовут Виктор, и я - революц… Он не успел договорить. Фил нажал на спусковой крючок и, даже не посмотрев, как падает тело, бросился к подопечному. Подхватил Клинта на руки и понес обратно в дом. Уложил на ближайшую к двери раскладушку и рванулся к шкафчику с медикаментами. В крохотной комнатушке была отличная аптечка, но две самые необходимую сейчас Клинту вещи: кровь и жидкие антибиотики в ней отсутствовали. Были антибиотики в таблетках, но они мало чем могли помочь. Особенно, если Клинт не сможет удержать их в себе. Коулсон набрал стерильной марли, бинтов и антисептиков, отнес все это в другую комнатку и свалил на стол. Потом перенес на этот же стол неподвижного Клинта. Вскипятил воду, перелил в кастрюлю, собрал все чистые полотенца и тоже отнес на стол. Первое, что он сделал, опустил в кастрюлю с горячей водой два полотенца, и пока они намокали, раздел Клинта и перевернул его на бок, чтобы иметь хороший доступ к обеим ранам. Теперь нужно было снять прилипшие к ней куски футболки. Фил вынул полотенца, чуть отжал, подождал, когда они немного остынут и приложил к входному и выходному отверстиям. Нужно был размочить кровавую корку. Он повторял это снова и снова, пока импровизированная повязка не промокла достаточно, чтобы ее можно было снять относительно безболезненно. Взглянув на рану, Фил закусил губу, чтобы удержаться от ругани. Следующий час он кропотливо чистил, промывал и дезинфицировал ее, аккуратно срезая омертвевшие ткани. Он знал, что не в силах остановить начавшееся заражение, все, что он мог - сделать так, чтобы Клинт дожил до возвращения на базу, где им могли бы заняться профессиональные врачи. Наложив повязку, Фил осторожно перевернул парнишку обратно на спину. Налил в кружку теплой воды, размешал в ней ложку соли и вернулся к столу. - Клинт? Ты меня слышишь? - он тихонько потрепал подопечного по здоровой щеке. Ресницы Бартона дрогнули. Он распахнул стеклянные от боли глаза и дико заозирался по сторонам. - Эй, эй, Клинт! Соберись! Тебе нужно прополоскать рот, - приказал Фил, бережно подсовывая руку ему под плечи, чтобы приподнять. Клинт не сделал ни одного движения, чтобы помочь, но, слава Богу, и не мешал. Фил скользнул под него, прижал спиной к своей груди, устроил голову на плече и поставил ему на колени пустую миску. А потом поднес к его губам кружку с теплой соленой водой. - Давай. Не глотай, просто прополощи и выплюнь. Клинт слабо кивнул и приоткрыл рот. Когда соленая вода коснулась ран, он зашипел и попытался отвернуться. - Знаю, знаю, - мягко прошептал Фил. - Больно. Но это поможет выздороветь. Когда он решил, что больше ничего не может сделать для травмированной челюсти Клинта, отставил стакан в сторону, взял приготовленную бутылку с водой и таблетку. - Антибиотики, - объяснил он Бартону. - Это все, что у нас сейчас есть. Мне нужно, чтобы ты ее проглотил, а потом чем-нибудь заел. Клинт снова кивнул, и Фил вложил таблетку в покорно открытый рот, а затем поднес к его губам горлышко бутылки. Парнишка сделал один глоток и сразу закашлялся. Но таблетку все же проглотил. Коулсон снова уложил его на стол и отправился за пайком. Перерыв пакеты, он нашел упакованный хлеб. Та еще еда, но все же лучше крекеров. Фил разорвал упаковку и вернулся к Клинту. - Я разделю его на части, чтобы тебе не пришлось жевать. Потребовалось тридцать минут, чтобы Клинт съел один кусок хлеба, и еще две минуты, чтобы выблевать его обратно. После этого Коулсон сделал ему укол морфия, и мальчишка уснул. А Фил пошел осмотреть вертолет. Забравшись в кабину, он оглядел приборную панель и решил, что тонкая струйка дыма, выбивающаяся из-под нее - плохой знак. Щелкнул парой тумблеров - ничего. Управление было в буквальном смысле слова расстреляно. - Черт побери, - проворчал Фил. Он не любил пилотировать вертолет, но это не значит, что не знал, как это делается. Перелет был самым быстрым способом помочь Клинту. Был. Больше не тратя время на бесполезный транспорт, Фил вернулся в домик, к спутниковому телефону. Набрал номер. - Агент Коулсон, - сказал он, когда связь была установлена. - Номер 235987 Танго Янки. Подтвердите, что линия безопасна. - Подтверждаю, агент Коулсон. - Соедините меня с Фьюри. Когда в открытую дверь домика ворвался холодный воздух, Клинт дернулся, приходя в сознание. Он приоткрыл глаза, чуть повернул голову и увидел вошедшего Коулсона. - Фил? Собственный голос, слабый, едва слышный, напугал Клинта. Фил наклонился к нему и улыбнулся. - Очнулся. Вертолет поврежден, я связался с Фьюри. Команда будет здесь к рассвету. Клинт слабо кивнул и снова смежил веки. Он лежал и думал, как это возможно, гореть и замерзать одновременно, но потом на пылающий лоб легло прохладное полотенце и он едва не застонал от облегчения. Фил взял со стола термометр, аккуратно вставил кончик Клинту в ухо и нажал кнопку. Когда раздался сигнал, он взглянул на экран и нахмурился. 39,6. Плохо. Выше, чем час назад. Фил измерял ему температуру перед тем, как ушел убирать трупы. - Еще несколько часов, малыш, - прошептал он, соскользнувшему в лихорадочный сон мальчишке. - Потерпи. Клинт бежал. Хлюпающие кроссовки скользили по жидкой грязи, ноги разъезжались. Он свернул за палатку с реквизитом, становился на миг, чтобы отдышаться, не удержался и рухнул на четвереньки. Вскочил и попятился от надвигающегося на него Фехтовальщика. - - Клинт, Клинт, Клинт, - лениво протянул тот, качая головой. – Ты всегда был слишком любопытен. - Вы не должны этого делать! – выкрикнул Бартон. – Вы не можете красть у своих и ждать, что я просто отвернусь! – он торопливо стер грязной рукой кровь, сочащуюся из раны на лбу, и вздрогнул, зацепив наливающийся на скуле ушиб. - Мы предложили тебе войти в долю, но тебе захотелось поиграть с нами в маленькую сучку. Клинт резко обернулся и увидел, что сзади к нему подходит Берни. - Ты знаешь, что должен делать, - сказал ему Фехтовальщик. - Почему ты вынуждаешь меня так поступать, Клинт? – хмурый и недовольный, Берни достал из -за пояса нож. – Почему ты просто не мог захлопнуть рот и присоединиться к нам? Клинт попятился от брата, но Фехтовальщик схватил его сзади за плечи. - Берни… - взмолился Клинт. - Прости, братишка, но теперь я сам по себе… - тот размахнулся и всадил нож в грудь младшему брату. Широко распахнутыми глазами Клинт в шоке смотрел на Берни и ждал, что тот опомниться, что скажет, как ему жаль. Но тот молчал. В его глазах не было раскаяния или сожаления, только гнев и ненависть. Когда брат стал ненавидеть его? Фехтовальщик отпустил его плечи, Клинт осел в грязь и закрыл глаза. - Эй! Что у вас там происходит? – завопил где-то недалеко Ловкач. Фехтовальщик и Берни исчезли. Слабеющими пальцами Клинт ухватился за рукоять торчащего у него из груди ножа, и вдруг подумал, что теперь он остался один. Совсем один. - Эй! Тише, Клинт, успокойся! Дыши, черт тебя побери! Задыхаясь, Клинт распахнул глаза. Ему казалось, он все еще на земле, и это Берни, удерживает его за плечи и медленно подносит нож к его груди. - Жаль, братишка… - Берни! – Клинт схватился за грудь, пытаясь нащупать рукоятку, которой там не было. Заполненные ненавистью глаза брата стали расплываться… Невероятно обеспокоенный и напуганный Коулсон склонился на мечущимся в бреду подопечным. Берни подносил нож все ближе и ближе, кончик лезвия уже проткнул кожу. - Тебе обязательно нужно быть капризной, маленькой сукой… - Пожалуйста… Берни… - Клинт! Сосредоточься! Сконцентрируйся на моем голосе. Это все не реально! Коулсон. - Его здесь нет. Ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе боли. Фил. - Концентрируйся, Клинт. Бартон моргнул, и Берни пропал. Над ним нависал Коулсон, и глаза агента были заполнены страхом и беспокойством. Рука Клинта машинально потянулась к груди. Кончики пальцев коснулись грубого шрама. - Ты со мной? Клинт кивнул, глаза почему-то защипало. - Умница, - Фил исчез из поля зрения, а потом Клинт почувствовал укол в бедро. – Спи. Отдыхай, ты в полной безопасности. Клинт уснул. Фил расслабился и с облегчением выдохнул. Когда-нибудь кошмары этого ребенка доведут его до удара. Он знать не знал, кто такой этот Берни, но ему очень хотелось его убить. Любой, кто вселил такие ужас и боль в глаза Клинта, Клинта, который смеялся в лицо Виктора, когда тот пытал его, заслуживает медленной и мучительной смерти. Фил взглянул на розовый шрам на груди Бартона и решил, что эта рана была нанесена ножом. Он не знал, сделал ли это Берни или кто-то другой. У Клинта было много шрамов, более старых, чем это ножевое ранение. Большая их часть находилась на спине, и напоминала Филу о мальчике, с которым он когда-то учился в пятом классе. Того мальчика звали Джейк, и у него на спине были такие же шрамы, Фил заметил их, когда они переодевались на урок физкультуры. А через год, в шестом классе, Джейка забил до смерти отец. Шрамы Клинта были старыми и свидетельствовали обо всех издевательствах, которые он перенес в детстве. Коулсон не знал подробностей, и не знал, хочет ли он их знать. Потому что был уверен, что не сможет помешать себе, отыскать тех, кто сотворил с мальчишкой такое, и пустить им пулю в лоб. В следующий раз, когда Клинт очнулся, его глаза на удивление были ясными. Коулсон увидел, как он смотрит в потолок, а потом Клинт повернул голову и взглянул на него. - Кто такой Берни? Фил знал, что надо бы дать мальчишке очухаться, и только потом задавать вопросы, но не стал ждать. Клинт, казалось, смутился. - У тебя был кошмар, и ты к нему обращался, - пояснил свой интерес Коулсон. Снайпер нахмурился. - Он был моим братом, - хрипло произнес он, закашлялся и застонал. - Был? - Он не мертв, - рука Клинта рассеянно гладила шрам на груди. – Ну… не буквально. - Это он нанес тебе рану? - Они воровали, - тихо и очень ровно проговорил Бартон. – Я попытался их остановить. Коулсон кивнул, ему больше не нужны были объяснения. Родной брат ударил Клинт ножом в грудь. Разве после такого предательства можно кому-то доверять? Именно поэтому он едва не стал тем, кем мог бы стать. И то, что он все-таки не стал им, очень многое рассказало Коулсону о силе этого мальчика. Клинт в очередной раз вынырнул из забытья, воздух вокруг знакомо вибрировал, а в руке явно чувствовалась мешающаяся иголка от капельницы. Он открыл глаза и сразу же увидел сидящего рядом Коулсона. Куратор выглядел совершенно измотанным, глаза запали и ними залегли тени. В его взгляде ясно читалось беспокойство, но он мягко улыбнулся подопечному. - Мы в вертолете на пути в больницу. Ты полностью поправишься, Клинт. Бартон кивнул. - Мы справились? – спросил он. Из-под кислородной маски, закрывающей лицо, голос прозвучал глухо, и Клинт попытался ее снять. - Оставь, - отругал его Фил. – Ты хочешь знать, как прошла миссия? Клинт кивнул, радуясь, что у него такой понятливый наставник. - Начальство думает, что ты нарочно дал себя захватить, чтобы обеспечить глаза и уши внутри базы. Даже не знаю, как бы мы обошлись без этой светлой идеи, малыш, - Коулсон вредно сверкнул усталыми глазами. Клинт нахмурился, но Фил улыбнулся ему. - По крайней мере, на этот раз ты не нарушил ни одного протокола. Конец главы 10Глава 10: я еще не так хорош, каким собираюсь стать
19 марта 2018 г., 14:54