ID работы: 6646232

Тисовая веточка

Джен
R
Заморожен
59
Размер:
65 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 32 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

***

      Пан Мнишек не обманул, и письмо Словены оказалось в Лонгботтом-мэноре даже раньше — уже спустя полчаса после отправки. Порталом его забросили в филиал на Косой аллее, а дальше оно полетело с конторской совой.       Домовой эльф принес письмо Железной Августе, когда та показывала внуку этапы пересадки мандрагоры, поскольку это было самое опасное растение, изучаемое на первом курсе Хогварста. Памятуя о невероятной рассеянности внука, миссис Лонгботтом старалась обучать его так, чтобы количество перерастало в качество — на пятнадцатый раз Невилл обычно делал все уже без ошибок.       Пока саженец мандрагоры не оказался в горшке, а бабушка с внуком не сняли защитные наушники, эльф стоял с письмом в руке, другой держа длинные уши под подбородком, не давая крику молодой мандрагоры оглушить его.       Августа обернулась, сбрасывая с рук перчатки из драконьей кожи и возвращая выпавший из прически седой локон на место. Отряхнув передник, повязанный поверх домашнего коричневого платья, дама протянула руку в сторону эльфа, показывая ему, что пора отдать то, что он принес.       -Тинки принес вам письмо с другой земли, Тинки очень торопился принести вам важное письмо, хозяйка, — запричитал эльф, осторожно ступая по теплице в сторону миссис Лонгботтом.       Августа задумалась, кто же из соседней Ирландии мог написать ей «срочное письмо», ведь именно этот остров эльф часто называл «другой землей». Мысль о том, что загадочный отправитель находился еще дальше, пожилую даму даже не посетила. И каково же было ее изумление, когда на конверте она обнаружила очень знакомый почерк.       Даже не потрудившись пройти в свой кабинет, Августа сломала восковую печать и, быстро пробежав глазами короткое послание, нахмурилась. Скучная выставка не таких уж и редких растений — не тот повод, чтобы платить галлеон за такой способ отправки письма, да еще и написанного на пергаменте конторы, а просьба «заглянуть на чай сегодня» с далеко не тонким намеком, что во время учебы они легко бегали друг к другу «посекретничать», не взирая на расстояние, говорила о важном и неотложном деле. Сначала такими делами были влюбленности, сплетни, потом дела родов, которые зачастую пересекались, и не раз дамы выручали друг друга. И вот теперь, когда жизнь прибила их к тихой гавани, снова получить подобное письмо для Августы было очень волнительно. Едва ли это касалось науки, да и не осталось у них уже точек соприкосновения.       Лонгботтомы массово выращивали в огромных теплицах травы, требуемые в самых распространенных зельях, это был бизнес, который позволял не бедствовать самой Августе, ее внуку, содержать мэнор и оплачивать довольно приличные счета из Мунго. Каркарова же специализировалась на редких, темных тварях из мира магической флоры «не для обогащения, но искусства ради», как говаривала подруга. Ясное дело, что свой домик, наряды, поездки, новые саженцы и срочные письма нужно было чем-то оплачивать, поэтому Августа была уверена, что ее подруга так и осталась «темным гербологом», продавая запрещенные саженцы и ингредиенты на черном рынке в восточной Европе. Не сказать, чтобы миссис Лонгботтом это беспокоило, «темные» растения были гораздо интереснее той «травы», пусть и наилучшего качества, которую тоннами растила она сама, и не будь в Британии такого строгого контроля, который только усилился после падения Того-Кого-Нельзя-Называть, Августа сама бы выращивала в одной из теплиц что-нибудь этакое, чтобы поддерживать в тонусе свое мастерство, но что теперь об этом…       Вытащив из кармана старинные часы на цепочке, миссис Лонгботтом обнаружила, что уже без двадцати два. Прикинув в уме разницу часовых поясов, она определила, что у Словены сейчас полтретьего, что же, у нее есть время, чтобы накормить внука, оставить его на Тинки, и связаться через камин с Министерством, заказав межконтинентальный портключ в Прагу.       Невилл с самого детства не страдал отсутствием аппетита и кушал за двоих здоровых детей, особенно после работы в теплице или на свежем воздухе. Маленький Лонгботтом рос совсем не похожим на своего отца-аврора, что не то, чтобы сильно, но расстраивало бабушку Августу, которая, так и не смирившись с потерей сына, надеялась увидеть его хотя бы в своем внуке. Но Невиллу были неинтересны боевые заклятья, шумные игры и поиски справедливости, как последний наследник рода, он в полной мере испил из чаши родовых даров, чувствуя растения и одним своим присутствием благотворно влияя на волшебную флору. Его отец, как и положено главе рода, женился на чистокровной волшебнице, как уже поняла Августа, подцепив при этом какое-то родовое проклятье, которое отразилось на Невилле, делая его рассеянным, несобранным и неуклюжим, не таким, как отлученные от рода и бастарды Блэков, но все же. Упрямо поджав губы Августа сказала Невиллу, что он может посидеть в библиотеке, а Тинки, чтобы проследил за молодым хозяином и вовремя уложил спать. Встав из-за обеденного стола, миссис Лонгботтом направилась в свой кабинет и активировала камин дымолетным порохом, четко проговорив «Министерство Магии, отдел международных перемещений» и, дождавшись разрешения сунула голову в камин. Добрый день, Стэн, организуй мне, пожалуйста, ключик до Праги, — это прозвучало немного кокетливо.       -Августа, дорогая, как я рад тебя видеть, — тучный пожилой джентльмен растянул рот в добродушной улыбке, — сейчас выпишу бумаги и направлю счет гоблинам, а ты почему не заходишь? Я уже и не чаял увидеть тебя хотя бы в пламени камина, — рассмеялся Стэн.       -Дела, — добавив голосу усталости посетовала Августа, — ни на что не хватает времени, но я буду рада на следующей неделе пригласить тебя на чашку чая, — мягко улыбнулась пожилая дама.       -О, почту за честь, — улыбка Стэна, кажется, стала еще шире, когда он протягивал Августе простой деревянный отполированный жетон, являющийся одноразовым портключом.       Миссис Лонгботтом быстро попрощалась со своим старым знакомым и, вернувшись в свой кабинет, положила портключ на стол. Настенные часы показывали три часа дня и, чтобы успеть к подруге к пяти, ей надо было поторопиться.       Выходное зеленое платье, лисья накидка и шляпа с чучелом стервятника — образ экстравагантной, немного выжившей из ума старухи был завершен, и Августа не без удовольствия оглядела себя в зеркале. Черный зонт-трость и красная сумка завершили образ, и миссис Лонгботтом, сжав в руке деревянный жетон, шепнула «портус».       В доме, фасад которого выходил на площадь Святого Георгия Пражского Града, располагалось Министерство Магии Польши, именно туда, в один из залов, попадали маги, перемещающиеся международными портключами. Зал был разделен на сектора, в которые в порядке очередности распределялись маги, активировавшие портключ. Именно в одном из таких секторов и появилась Леди Августа. По местному времени была уже половина пятого вечера, поэтому пожилая дама поторопилась к выходу, на который указывала надпись на польском и английском «зал порталов». Именно из него Августа и планировала попасть на Торговую площадь Гданьска, чтобы аппарировать к домику Каркаровой.       -Прошу пани, — пробормотал министерский служащий, проверив палочку Августы.       И уже через пятнадцать минут миссис Лонгботтом звонила в потертый дверной колокольчик на улице Мастеров магической части города Гданьска.

***

      Словена в обществе читающей книгу Иветты сидела в гостиной и собиралась пить чай, когда зазвенел дверной колокольчик. Михо открыл дверь практически сразу, пропуская в холл могучего вида пожилую даму в странном наряде. И, если бы Иветта видела ее впервые, то пришла бы в сильное замешательство от одной только шляпы. Леди Августа раньше была частой гостьей этого дома, но когда с ее сыном и невесткой произошло несчастье, и она осталась с маленьким внуком на руках, о дружеских визитах на долгое время пришлось забыть, ограничившись перепиской.       -Августа, как я рада тебя видеть, дорогая, — Словена поднялась из кресла и поприветствовала подругу на чистом английском. Иветта встала, присев в неглубоком реверансе, что, к счастью не смотрелось комично, потому что она успела надеть домашнее платье, сняв так раздражающий тетушку брючный костюм.       -Словена, Иветта, — Августа кивнула и прошла в комнату, садясь вслед за остальными в глубокое кресло, поставленное к журнальному столику предупредительным домовым, который уже унес зонт и шляпу гостьи.       Михо споро расставлял на столике чайные чашки, чайник, сахарницу и блюда со сладостями, ради гостьи он также поставил молочник, зная что Августа, как и многие англичане пьет чай с молоком.       -Отличная погода в Гданьске, если бы не ветер с Балтики, — молвила Августа, глядя на скривившуюся Словену, которая ненавидела эти светские условности и разговоры ни о чем, — а ты как всегда предпочитаешь сразу к делу? — миссис Лонгботтом сделала глоток чая и вопросительно посмотрела на подругу.       -Ты как всегда права, — Словена решила перейти сразу к делу, — ты же знаешь историю моей воспитанницы? — спросила Каркарова, и Иветта поняла, что приключения отменяются, нет, она попадет в Британию, но над ней будет кружиться как коршун Августа       -В общих чертах, — Августа посмотрела на девушку, вся гамма чувств которой читалась у нее на лице.       -Так вот, недавно ей пришло письмо из Гринготтса «приезжайте, вступайте в наследство рода Селвин», — обрисовала картину Словена.       -Хм, я не припомню, чтобы в Азкабане умер тот мальчик, Джаред, кажется, — начала размышлять вслух Августа, — именно он должен был стать главой рода, будучи сыном покойной Клариссы.       -То-то и оно. Это было первым, о чем я подумала, когда услышала от Иветты про письмо, — Каркарова перестала гипнотизировать чай в своей чашке и продолжила, — может ли это быть чьей-нибудь ловушкой. Я знаю, ты близко знакома со многими «светлыми» волшебниками, — слово «светлыми» она сказала с легко читаемым презрением, — мне всегда казалось, что некоторые слишком заигрались, пытаясь манипулировать детьми, это по меньшей мере неэтично.       -Альбус Персиваль Вульфлик Брайан Дамблдор, — пафосно произнесла Августа, — были времена, когда я доверяла ему, и, что уж там, была всецело на его стороне вплоть до того момента, пока моему сыну не начала угрожать опасность. Возможно именно это и спасло меня от эпидемии драконьей оспы, мм? — она невесело рассмеялась.       -Думаешь и из этой истории торчит кончик белой бороды с колокольчиками? — задала повисший в воздухе вопрос Словена.       -Не думаю что прямо, но уверена, что косвенно, — Августа посмотрела на Иветту, слушающую двух пожилых леди с ужасом, делами Британии девушка никогда не интересовалась, понимая теперь, почему ее так не хотели отпускать туда одну.       -Но! — сделала акцент Августа, — точно могу сказать, юная леди, ваша матушка, скорее всего, стала жертвой все тех же людей, что и мой сын с невесткой. Многие маги, умершие «на войне» или «своей смертью» в результате болезней, были бы живы, если бы не влезли в «противостояние тьмы и света». Политика- грязное дело и уж точно не женское.       -Мне сказали, что мама долго болела и умерла оттого, что ее отсекли от рода, — грустно сказал Иветта.       -Чушь! , — отрезала Августа, — если бы тебя отсекли, гоблины не посылали бы тебе писем. Отсечение — это слишком серьезно, тебя не приняли в род по всем правилам, это да, и поэтому ты носишь лишь часть имени рода, ведь так, мисс Селл, но при этом, насколько я знаю, ты грезишь артефакторикой и подаешь огромные надежды, что нам говорит об открывшемся родовом даре.       -И что ты предлагаешь? — Словена поставила на стол чашку и откинулась на спинку кресла.       -Ехать, — Августа сказала это безапелляционно, — вопросы наследия — самые сложные, запутанные и, зачастую, опасные.       Августа знала, о чем говорит. Она вышла замуж, и ее приняли в род в результате не министерского, а магического брака, сделав ее полноправной Леди Лонгботтом. Когда ее муж умер, сын оказался недееспособен, а внук был еще слишком мал, на нее свалилось бремя главы рода.       -Мой мэнор чуть не свел меня с ума, когда Фрэнк оказался в Мунго, — рассказывала Августа, — мне снились странные и ужасные сны, родовой алтарь звал меня, требовал, умолял, а я даже не знала, что делать, я знала, что сначала мой муж, а после него мой сын будут управлять родом, я просто не вникала, — с горечью говорила она дальше, и только Словена заметила странное выражение на лице своей воспитанницы, — меня спасли домовики и портреты, они рассказывали про ритуалы, обязанности, что-то я читала в закрытой части библиотеки в дневниках предков моего мужа, сама не представляю как я справилась, — когда Августа договорила побледневшая Иветта задала всего один вопрос:       -Какие сны? — и тут обе дамы синхронно повернули головы в сторону девушки.       -Нет-нет, не может быть… — Словена схватилась за сердце, — девочка, скажи, что тебе ничего не снится!       -Мне снился сегодня замок, портреты, я уснула в саду на скамейке… — начала говорить Иветта, глядя как Михо протягивает Словене успокаивающее зелье.       — Я была просто уверена, что ей достанется охотничий домик в каком-нибудь Мерлином забытом уголке и сотня галлеонов в школьном сейфе ее матери, но это! — побледневшая Каркарова что есть силы сжимала уже пустой пузырек.       -Тетушка? — повернулась Иветта к Словене.       -Твоя дорогая тетушка хочет сказать, что детство твое, кажется, закончилось, и началась сложная и местами опасная взрослая жизнь, — вздохнула Августа.       -Объясните же толком! — Иветта сама уже начала нервничать, глядя на побледневшую тетку, серьезную Августу и мучаясь от неопределенности.       -Есть подозрение, что ты должна стать новой главой рода Селвин, — миссис Лонгботтом решила не ждать пока Каркарова придет в себя, — может, твой сон — случайность, но мы будем готовиться к худшему. Словена! Прекрати этот театр драмы, я тебя умоляю! — хмуро посмотрела на подругу Августа.       -Я уже ничего, — Каркарова поставила флакон не стол, — Мы завтра же с утра идем в Гринготтс, пусть они вас переместят: Иветту в связи с письмом, а тебя, как официального представителя, да хоть адвоката, — Словена вздохнула, — ты же останешься погостить до завтра?       -Думаю, у меня нет выбора, — улыбнулась Августа, — ты же все еще персона нон грата в наших краях, дорогая, — не смогла обойтись без шпильки миссис Лонгботтом.       -Иветта, я тебя прошу, никаких маггловских костюмов, никаких дуэльных мантий, — Словена даже не заметила шпильки, — ты пойдешь в Гринготтс одетая так, чтобы ни у одного мага не оставалось сомнений, что ты аристократка и чистокровная ведьма родом из Британии, — отчеканила Карикарова.       -Я уже поняла, что все серьезно, — скривилась Иветта, — я могу идти собираться?       -Иди, но возьми с собой побольше вещей, если придется задержаться в Британии, остановишься у меня, — добавила уже Августа, вызывая новый приступ паники у своей подруги.       Когда Иветта вышла из гостиной, Словена встала из кресла и начала ходить по комнате, сильно напоминая в этот момент Каркарова.       -Присядь, еще ничего не произошло, — постаралась успокоить подругу Августа.       -Они ее съедят, — Словена старалась скрыть панические нотки в голосе.       -Подавятся, — ухмыльнулась Августа, без удовольствия допивая свой уже остывший чай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.