ID работы: 6651118

Просто жизнь

Гет
R
Завершён
38
автор
Размер:
111 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 19 Отзывы 15 В сборник Скачать

Интерлюдия. Путь к сердцу.

Настройки текста
                    Всем любителям гета посвящается. Первая и единственная попытка написать «розовые сопли». Надеюсь, что не удалась…                            - Черт!       На сковороде зашкворчало, и по кухне поплыл запах гари. С третьей попытки Сандре удалось подцепить блинчик ножом и перевернуть. Но он не пожелал разлечься ровно, а вместо этого плюхнулся на другую сторону неопрятным комком.       - Дьявол!       Она схватила сковородку за ручку, чтобы встряхнуть.       - И преисподняя! – взвыла Сандра.       Обожженные пальцы разжались, сковорода загрохотала по каменному полу, блинчик улетел под стол.       Сандра сунула ладонь под холодную воду и всхлипнула. Вот же безрукая дура! Зачем бабе иметь гениальные мозги, если они не могут скоординировать последовательность элементарнейших действий. Тесто получилось сначала слишком густое, потом слишком жидкое, потом – с комками. А дальше пошло еще фееричнее…       - Ты что буянишь, Сан?       Она обернулась через плечо. Шинья в одних трусах стоял на пороге и сонно моргал. Волосы взъерошены, на щеке красный след от края подушки. Потянулся как кот, зевнул и рассмеялся.       - Давай, признавайся, какие продукты перепортила на этот раз?       …А ей так хотелось приготовить все вкусно и красиво, накрыть на стол, сварить кофе. Потом прокрасться в спальню, наклониться над ним, спящим, потереться щекой о шершавый уже подбородок и прошептать: «Просыпайся… Слышишь, как вкусно пахнет?»       Вместо этого в воздухе висело облако дыма, а пострадавшие пальцы жгло и дергало. Сандра прислонилась спиной к столу и скрестила руки на груди. Обсуждать свое очередное кулинарное фиаско она была не готова. Не зареветь бы…       Шинья покосился на нее, вздохнул, почесал живот и прошлепал через кухню к упавшей сковородке. Сразу хвататься за ручку не стал, прихватил полотенцем, водрузил на плиту. Нет, ей никогда этого не постичь. Сколько сотен лет еще нужно прожить, чтобы приспособиться ко всем бытовым мелочам?       Шинья подошел к ней, постоял напротив несколько секунд, задумчиво разглядывая, а потом легко подхватил, посадил на столешницу и шагнул еще ближе.       Это был безошибочный ход. Не слишком изысканный маневр с самого первого свидания действовал на нее совершенно безотказно.       - Moооn general…- всхлипнула Сандра и подалась ему навстречу, обхв атывая ногами за талию, впиваясь губами в губы. Шинья наклонился вперед, заставляя ее откинуться и почти лечь спиной на стол, углубил поцелуй….       - Les voisins! Vous êtes tous d'accord? De la fumée... Ooooh, je vous demande pardon...*       Они замерли. В окне маячило добродушное лицо соседа.       - Oui ici n'est pas de la fumée, ici le feu, - немного завистливо протянул он. - Encore une fois désolé...**       Сандра спрятала лицо у Шиньи на груди, вдохнула запах разгоряченного тела и слегка прикусила кожу у основания шеи. Она тоже знала, что делала. Шинья резко выдохнул.       - Et vous en fait le général?***       Романтика момента была разрушена окончательно. Сандра хихикнула. Ну-ка, что он ответит?       - Mmm... Dans le passé...****       Короткий смешок, быстро удаляющиеся шаги.       - Он решил, что мы ненормальные, - задумчиво проговорил Шинья и прижался губами к виску Сандры.       - Не думаю. Это французы, мой милый, французы… Давай, я хотя бы сварю кофе.       - Тогда уж предлагаю предпринять еще одну попытку по захвату блинчиков. Готов разработать стратегию.       - Она давно разработана, с воплощением проблемы…       С третьего раза у Сандры уже почти получилось, но тут Шинья обнял ее со спины и жарко поцеловал в плечо. Судьба блинчика вновь повисла на волоске.       - Сгорит, - сглотнув, пробормотала Сандра.       - Это я сейчас сгорю…       Спустя полчаса они позавтракали засохшим вчерашним багетом.                     - Дамы и господа, наш самолет совершил посадку в аэропорту «Шарль-де-Голль»…       Шинья оказался у трапа одним из первых. Кивнул симпатичной стюардессе.       - Мademoiselle, grand merci!       - Bon voyage! – с ослепительной улыбкой откликнулась та.       Но уже, к сожалению, в спину удалявшемуся пассажиру. И не удержавшись, проводила взглядом высокую фигуру. Ах, какой красавец! А ведь ее сложно удивить… Достаются же кому-то сногсшибательные мужики…       - Выдохни, Poline, - насмешливо прошептала ей напарница. – Уж не знаю, кем надо быть, чтобы удержать такого…       Poline взяла себя в руки.       - Думаю, достаточно быть домашней клушей, умеющей потрясающе готовить. А шикарным женщинам всегда попадаются редкостные жлобы. Закон жизни…       И стюардессы почти хором вздохнули. Этот закон был им известен слишком хорошо.                     Ух, как он гнал машину! К счастью, дороги были почти пустыми, и никто не мешал торопиться. После проведенного вместе года первая разлука (всего-то на две недели) показалась вечностью. Мало того, что его избаловала регулярная сексуальная жизнь, так еще оказалось, что вся эта жизнь замкнута исключительно на одну женщину. Мельтешащие вокруг красотки – а их в американском представительстве было немало – вызывали не более чем эстетическое удовольствие. А по ночам снилась Сандра…        Шинья даже не стал припарковываться. Бросил автомобиль прямо у ворот и ринулся во двор.       - Сааан! - крикнул он, пытаясь разглядеть в спускающихся сумерках ее фигуру. – Сааан, я приехал! Ооо…       За огромным кустом акации открылась удивительная картина. Как на фото в гламурных глянцевых журналах, как в голливудских мелодрамах, как в слащавых женских романах. Накрытый на двоих стол, белоснежная скатерть, запотевшая бутылка вина, переливающийся в бликах свечей хрусталь, ошеломляющие запахи какой-то изысканной еды.       Но Шинья всего этого просто не заметил. Потому что видел лишь поднимающуюся ему навстречу Сандру. В совершенно умопомрачительном платье. Из которого ее нужно немедленно вытряхнуть…       Он схватил Сандру в объятия и в одну секунду окончательно ошалел от ее близости, ухнув в марево знакомых духов, ощутив руками изгибы тела, а губами - вкус кожи. Жадным движением провел по спине, нащупывая молнию, и рванул ее вниз.       - Что ты дела… - ахнула Сандра и попыталась его остановить. – Да подожди же, жи… животноеее… Ты с дороги, давай хоть… Я приготовила… и у меня получилось…       Шинье, похоже, было совершенно наплевать на соответствующий всем французским канонам паштет, и на жульен, и на запеченных перепелов – одним словом, на все результаты ее двухнедельного упорного труда. На все ее новые достижения, на все покорившиеся ей гастрономические шедевры. Он заткнул Сандре рот поцелуем, подхватил ее на руки и зашагал к дому.       И Сандра сдалась. Обвила его за шею руками и прижалась крепко-крепко. Соседка, дававшая ей уроки готовки и утверждавшая, что хорошая стряпня – один из главных столпов счастливой семейной жизни – оказалась, судя по всему, в корне не права. Ну что ж… Ей ли не знать, что даже тщательно подготовленные эксперименты могут преподнести порой самые неожиданные результаты.                                                        
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.