ID работы: 6651575

Я - твой хаос...

Гет
R
Завершён
403
автор
Размер:
112 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 145 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 5 - Глупость Драко.

Настройки текста
Примечания:
      Постепенно Анна вливалась в веселую студенческую жизнь. С однокурсниками она быстро нашла общий язык. Как и с большинством преподавателей. Пожалуй, единственным исключением стал (вполне ожидаемо) Северус Снегг, преподаватель по Защите от Темных Сил, и… кто бы мог подумать? Профессор-привидение Бинс. Если в первом случае причина нелюбви преподавателя к ней была ясна, то вот во второй… Никто, даже знающая все на свете Гермиона, не мог Анне ничего объяснить. Впрочем, она не сильно расстроилась, приняв к сведению, что ей придется не спать на его уроках, как большинству студентов, а записывать и потом отвечать на самые каверзные вопросы.       Первое занятие по Защите от Темных Сил состоялось на четвертый день учебы. Анна вместе с однокурсниками снова оказалась в кабинете, где получила первый выговор за стычку в поезде. Стараясь не передергивать плечами и не морщиться всякий раз, когда ее взгляд натыкался на уродцев в банках со спиртом, девушка заняла третью парту в среднем ряду и, выложив учебники и тетради, приготовилась записывать.       Прозвенел звонок и, буквально, через несколько секунд в кабинете материализовался Снегг. Он стремительным шагом прошел между рядами, отчего его черная мантия снова раздулась, словно крылья, а у Анны появилось стойкое желание обозвать его вороной вслух, но она сдержалась. И так она уже на заметке у не самого симпатичного преподавателя в этой школе. Так к чему усложнять ситуацию еще больше?       — Я рад, что вы наконец-то добрались до моего кабинета, — в абсолютной тишине голос профессора показался каким-то слишком… пронизывающим. Девушка едва не передернула плечами. — Посмотрим, насколько прибавилось в ваших головах знаний. Если, — он перевел взгляд на сидящего рядом Гарри, — в них вообще что-нибудь задерживается.       Романова почувствовала, как у нее задрожали кончики пальцев от негодования. В душе появилось так хорошо знакомое желание напакостить, но девушка прекрасно понимала, что трюк, который у нее получился с Малфоем, не прокатит с преподавателем.       — Мисс Романова? — он перевел черные глаза на девушку.       — Да, сэр? — она тут же состроила невинную мордашку.       — Вы что-то хотите сказать?       Откуда…? Впрочем, она поняла, заметив, как в углах его губ появился намек на ехидную улыбку. Легилименция…       — Я больше хочу послушать, что говорите Вы, — выделив голосом последнее слово, нежно улыбнулась Анна. — Вне сомнений, сэр, ваш опыт может оказаться весьма… ценным.       Он впился взглядом в ее голубые глаза. Но Анна, ощутившая в своей голове его присутствие, тут же умело отгородила свои мысли, сосредоточившись на лице преподавателя. Снегг сначала нахмурился, а потом его брови медленно поползли к волосам — он еще не встречал человека, который мог бы использовать мыслеобразы, как щит. Обычно для этого нужна была магия.       — Профессор, что-то не так? — Анна изобразила недоумение с толикой волнения.       — Мисс Романова, задержитесь на минуту после урока, — ответил он.       — Как вам будет угодно, сэр, — если она и была удивлена такими странными инструкциями, то никак этого не показала.       — Итак, — Снегг на мгновение повернулся к классу спиной, — вернемся к уроку. И темой сегодня будет — умение противостоять более изощренным и опасным боевым заклинаниям, чем Империус или Круциатус. Думаю, для тех, кто пережил прошлый год, — на тонких губах снова появилась неприятная ухмылка, — эти заклятия давно что-то сродни детской забаве. Не так ли, мистер Поттер?       — Верно, сэр, — Анна не смогла не отметить вызов, прозвучавший в голосе Гарри. — И даже Сектумсемпра уже не так уж и страшна. Особенно, если Принц сам подсказал, как защититься.       Щека Северуса дернулась, но он только сильнее прищурился и гадко усмехнулся.       — Великолепно. Раз всем все понятно, тогда откройте учебники на странице восемнадцать.       Наконец, прозвенел звонок, возвещающий о конце урока. Студенты задвигались, убирая учебники и тетради с конспектами в сумки. Анна тоже последовала их примеру, однако, девушка не забыла, что Снегг просил ее задержаться. Поэтому, собрав свои учебные принадлежности и повесив сумку на плечо, она подошла к столу преподавателя, что-то писавшего в журнале. Гермиона бросила на нее взгляд, но Анна только покачала головой.       — Я вижу, вы прекрасно владеете Окклюменцией, — сказал он, когда в кабинете никого, кроме них не осталось.       — Нас учат этому на втором курсе, — мило улыбнулась девушка.       — Но все же в вашей школе несколько необычный подход к этому… заклинанию.       — Видите ли, сэр, — теперь в голубых глазах искрилась ирония, — в моей школе считают, что хорошему магу вовсе необязательно размахивать волшебной палочкой и выкрикивать заклинание, чтобы проникнуть в сознание другого человека. Или мага. Думаю, вы и сами это прекрасно знаете. Недаром же пытались провернуть такой трюк со мной?       — Вы почувствовали?       — Разумеется. А разве вы не знаете, что даже самое воздушное прикосновение к сознанию можно ощутить?       — Конечно же, я это знаю. Удивлен, что в столь юном возрасте вы столь умны.       — Благодарю, профессор. А теперь я могу идти?       — Один вопрос, мисс Романова. Кто бы вашим учителем?       — Владимир Каркаров, — улыбнулась она. А потом, видя, как окаменело лицо бывшего Пожирателя Смерти, Анна ушла.       — Что от тебя хотел Снегг? — спросил Рон, когда она плюхнулась рядом с друзьями.       — Ему стало интересно, кто учил меня Окклюменции, — усмехнулась Анна, приступая к обеду.       — А зачем ему это? — поперхнулся тыквенным соком Рон.       — Может, чтобы понять, почему он не смог применить ко мне Легилименцию?       — Но как… и когда?       — На уроке. Я разозлилась, когда он усомнился в наличии знаний в наших головах. И, видимо, что-то уловил.       — А ты?       — А что я? — Анна усмехнулась, отправляя в рот ложку каши. — Я выставила щит, в котором он увидел свою физиономию. Все.       — Кто был твоим учителем? — спросила молчавшая Гермиона. С некоторых пор ее раздражало, как Рон смотрит на новенькую.       — Владимир Каркаров, — на губах девушки появилась предвкушающая улыбка.       — Каркаров? — Рон побледнел так, что веснушки выделялись на его лице яркими пятнышками.       — Да, Рон, я назвала именно эту фамилию. Владимир Каркаров, старший брат Игоря, ставшего Пожирателем Смерти. И пусть тебя не пугает это — он, в отличие от младшего, хороший человек. Так что твоя реакция немного… не оправдана.       — Извини, — Гарри обезоруживающе улыбнулся. — Просто мы в свое время натерпелись от таких, как Игорь Каркаров.       — Не стоит думать, что это происходило только в Англии, — Романова говорила дружелюбно, но в глазах мелькнул гнев. Она закатала рукав и показала шрам от ожога на предплечье. — Память о визите Пожирателей в мой дом.       За столом воцарилась тягостная тишина. Анна, потерявшая аппетит, лениво ковыряла в тарелке ложкой, знаменитая троица переглядывалась, не зная, как реагировать на только что услышанное.       — Что у нас по расписанию? — россиянка первой нарушила тяжелую тишину.       — Урок по уходу за магическим существами, — ответил Гарри. — У Хагрида.       — Отлично, — она встала из-за стола и закинула сумку с книгами на плечо. — Чего ждем?       — Он будет со Слизерином, — скривилась Гермиона.       — И что? — подняла красивые брови Анна. — Подумаешь, скормлю Дракошу какой-нибудь тварюжке.       Они рассмеялись — шутка девушки разрядила обстановку.       Выйдя из замка, друзья спустились вниз, к озеру, возле которого стоял добротный каменный домик с огородом. Но сейчас они направлялись не к Хагриду, а чуть дальше — в Запретный Лес, где обычно проводил уроки Хагрид. Анна прищурила глаза, стараясь рассмотреть, кто идет впереди, но не смогла — расстояние было слишком велико. Впрочем, заметив отблеск зелени, она потеряла к идущим интерес — кто-то из слизеринцев. Похоже, к концу учебного года у нее появился стойкая аллергия на зеленый цвет.       — Эй, Энни, ты не боишься монстров? — выкрикнул Малфой, увидев Анну.       — Дракоша, после твоих тупых шуточек мне уже ничего не страшно, — насмешливо парировала она. — Если я выжила после твоего тролльиного юмора, то монстры могут показаться милыми зверушками.       Среди гриффиндорцев загулял смех. Малфой стиснул зубы и зло посмотрел на россиянку. Девушка заметила этот взгляд и послала ему воздушный поцелуй. Стоявшая рядом Паркинсон побагровела от злости. Но сказать ничего не успела, потому что из загона появился улыбающийся Хагрид.       — Добрый день. Сегодня у нас будет необычный урок, — сказал он, вытирая руки о тряпку размером со скатерть.       — Снова что-нибудь из раздела «погладь-разозленную-мантикору-и-останься-жив»? — насмешливо спросил Малфой. Хагрид заметно смутился. А Анна пришла в бешенство. Повернувшись к белобрысому негодяю, она пропела звонким голосом:       — Маленький и беленький хорек       По веточкам туда-сюда — прыг-скок.       В лужу, забияка, угодил,       Хвостик свой пушистый намочил.       Ученики Гриффиндора захохотали. Некоторые, весьма довольные унижением местного королька, попадали на траву, подвывая от смеха, в то время, как сам Малфой побагровел от злости. Он открыл рот, чтобы выдать очередную гадость, но Хагрид его опередил.       — Итак, соберитесь — сегодня у нас занятия по грифонам. Хочу сразу предупредить: грифон — существо весьма неоднозначное…       — Небо и земля, — восторженно проговорила Анна. — Добро и Зло. Защитник и убийца. Хагрид, это просто великолепно. Но как тебе удалось…?       — О, я вижу, что вы знакомы с этими существами?       — Только понаслышке, — переводя на него сияющий взгляд голубых глаз, ответила девушка. — Никогда не доводилось видеть такое потрясающее существо так близко. Могу я подойти к ним?       — А вы знаете, как?       — Да, нам рассказывали о них, — Анна снова перевела взор на гордых животных.       Они и в самом деле были великолепны. Мощное тело льва, под золотистой шкурой которого перекатывались могучие мышцы, огромные белоснежные крылья, сложенные за спиной, голова орла с мощным клювом, способным одним ударом размозжить голову взрослого быка.       Романова шагнула в загон и поймав взгляд янтарных глаз огромного грифона, чьи маховые перья отливали золотом, замерла, протягивая вперед руку. Она чувствовала, как студенты за ее спиной застыли, ловя каждое ее движение, но постаралась отрешиться от этого. Сейчас все ее внимание было приковано к благородному животному с царственной осанкой, внимательно глядящему на нее.       Казалось, время остановилось. Анна перевернула руку ладонью вверх, а потом поднесла ее сначала ко лбу, а потом к груди. И, не отводя взгляда от грифона, склонила голову — не раболепно, а как равная.       Грифон, какое-то время наблюдавший за девушкой, расправил крылья и неспешно двинулся в ее сторону. За спиной Анны раздалось аханье, но она не обратила на это внимания — если бы зверь хотел на нее напасть, то уже напал бы, не дожидаясь ее поклона.       Подойдя к замершей девушке, он сложил крылья и внимательно посмотрел на нее. Анна, на лице которой расцвела улыбка, коснулась глянцевых перьев дрожащими пальцами. Почувствовал ласку, грифон прикрыл желтые глаза, издавая не то удовлетворенное урчание, не то клекот.       — Подумаешь, — Малфой, видевший, как справилась Анна с опасным на вид зверем, перемахнул ограду, намереваясь показать, что ничего страшного тут нет. — Я тоже так смогу. Не такой уж он и страшный.       — Малфой, — охнул Хагрид, но было поздно.       Грифон, рассерженный несоблюдением церемониала, мгновенно взбесился. Он распахнул громадные крылья, на солнце сверкнули острые когти…, а через секунду белобрысый слизеринец лежал в пыли, глядя, как хрупкая девушка закрыла его своим телом. Он видел, что Анна не успевает отскочить в сторону…       Девушка действовала, не раздумывая. Оттолкнув с дороги разъяренного животного Драко, она попыталась уйти от нападения грифона в сторону. С особой ясностью она увидела перекошенные от ужаса лица друзей, раскрытый в крике рот Хагрида, но не слышала ни звука. А потом пришла боль, пронзившая спину наискосок. Она вскрикнула, земля под ногами качнулась, а потом устремилась ей навстречу. Последнее, что помнила Анна — белоснежные, с золотыми маховыми перьями, крылья.       Первым в себя пришел Гарри. Не обращая внимание на животное, он ринулся к лежащей на животе Анне, чья белая рубашка на спине уже пропиталась кровью. Но грифон не стал нападать, только стоял, понурив голову. И тогда Гарри аккуратно подхватил девушку на руки.       — А с тобой разговор будет потом, — уничтожающе глядя на Малфоя, процедил Гарри. — Молись, хорек, чтобы Анна выжила.       Он направился к выходу из загона, когда дорогу ему заступил все тот же грифон. Он опустился на колени и движением головы пригласил его на спину. Поттер вопросительно уставился на Хагрида, и тот едва уловимо кивнул. Преодолевая свой страх, Гарри забрался на зверя, стараясь одной рукой удержать Анну, а другой — обнимать за шею грифона. Едва только животное почувствовало на своей спине всадника, как его могучие крылья снова (уже в который раз) развернулись. Ударили по воздуху, поднимая пыль, а потом грифон одним прыжком перемахнул через ограду. Еще один удар крыльями и Гарри смотрит вниз, где его однокурсники кажутся совсем маленькими. Впрочем, у него не было времени, чтобы любоваться панорамой. Он оторвал взгляд от земли и направил грифона к замку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.