ID работы: 6651907

До смерти и дальше

Джен
R
Завершён
28
Размер:
86 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Первая встреча

Настройки текста
(прим.: хэдканон на благородное происхождение Пэйта)       – Не поворачивайся! – зашипел на него трактирщик. Сам он делал вид, будто наливает посетителю, так и не снявшему стальной маски, ещё пива. Уже спокойнее, он тихо продолжил:       – Там в зале сидят трое солдат, те ещё ублюдки. Они знатно задолжали Торгару, а тот из них, что с пегой бородой...       – Да плевать я хотел, что они сделали, – также тихо, но резко прервал его воин в маске. Отчего-то зрачки его блекло-голубых глаз всегда были сужены, словно он смотрел на яркий свет. Из-за этого взгляд казался ещё более холодным и неприятным, – Что от меня-то требуется?       – Пойдёшь за ними в город, когда от моего двора отойдешь подальше, убьешь их. А их кольца в знак проделанной работы принесешь Торгару в трактир "Пьяный грим", это сразу за стеной, он тебе заплатит как условились. Ну и кольца их, наверное, даст оставить себе.       Крейтон, наконец, снял маску и, отхлебнув пива, как бы невзначай осмотрел зал. К нужным ему солдатам за стол подсел какой-то франт. Благородный, судя по идиотскому куцему плащу, и при деньгах, учитывая, что выпивку на всех четверых заказывал явно он.       Спустя два часа солдаты вышли на дорогу, и аристократишка ("Что он только забыл в этой дыре?") увязался с ними, чем вызвал сильное раздражение Крейтона. Он не боялся, но знал сильную разницу, между "напасть на трех пьяных солдат" и "напасть на четырёх воинов, один из которых почти не пил и вооружен получше". Хотя на четверых они не и договаривались. Впрочем, если у того были с собой деньги... Да и вещи можно продать, включая куцый плащ. Крейтон мысленно сделал пометку, когда все начнётся, зарубить его первым.       В город Мирра, столицу Мирры, вели 9 дорог, и та, по которой они сейчас шли, была самой запущенной – узкой, с двух сторон обступаемой лесом. По ней и обычно почти никто не ходил, а в это время года она казалась абсолютно пустынной. От трактира до города пешком было часа четыре. Крейтон решил начать действовать через час, чтобы хмель все же не окончательно выветрился из их голов.       Стояла ранняя зима, неожиданно тёплая и сухая, хотя нависшие свинцовые тучи грозились разразиться не то дождём, не то мокрым снегом, и превратить тракт в кашу. Крейтон тихо пробирался по тропе в лесу, идущей ровно вдоль дороги шагах в десяти вбок от неё (как будто специально созданной для такого рода преследований). Из-за густого кустарника, сухие листья которого упорно продолжали цепляться за ветви, он не видел идущих впереди, хоть и слышал временами их голоса. Зато и они не могли его заметить.       Так проходил час.       Пока внезапно впереди не раздались крики и звуки драки.       Решив воспользоваться ситуацией, Крейтон ломанулся сквозь кусты на дорогу. Но все было уже кончено. Одна рапира торчала из глазницы пегобородого, вторая наполовину вошла подмышку женщины-солдата, а голова веснушчатого парня смотрела потухшими глазами себе за спину. На последнем дворянин с нечитаемым выражением лица расстегивал ремешки брони.       Кровь ударила в голову Крейтону. По всей видимости, трактирщик с его братцем Торгаром не верили в его, Крейтона, успех, и одновременно с ним купили какого-то аристократа, видимо, почти все деньги просадившего в кости.       – Сколько Торгар тебе обещал? – Крейтон крепче стиснул топор. Если окажется, что работу дворянина оценили выше, он лично срубит головы обоих нанимателей.       Аристократ резко обернулся. На его лице отразились удивление и испуг.       – Это же Торгар тебя нанял? – не дождавшись ответа, прорычал Крейтон.       – Что? Нет. Меня никто не нанимал, – дворянин виновато улыбнулся и развел руками,       – Просто мы повздорили...       Крейтон недоверчиво посмотрел на него:       – Тогда ты должен дать мне забрать их кольца.       – Конечно, забирай, – он даже отступил на шаг от трупов, предоставляя Крейтону свободу действия. Чем, в целом, убедил того, что с Торгаром они не договаривались.       – Только ты не против, если я возьму броню этого парня? – аристократ пнул тело веснушчатого.       Теперь уже была очередь Крейтона удивляться.       – Не хочу привлекать слишком много внимания в городе, – снова улыбнувшись, пояснил дворянин, – По правде сказать, – продолжил он, видя сомнения в глазах Крейтона, – именно ради его брони я их и убил. Она должна мне подойти...       Крейтон, снимавший кольца, медленно встал и внимательно посмотрел в лицо аристократу. Тому стало не по себе.       – Ты убил трех человек, – медленно произнёс Крейтон.       – Ну... да, – не понимая, к чему тот ведет, подтвердил аристократ.       – Ради брони одного из них.       – Выходит, да.       Теперь в глазах Крейтона он видел что-то вроде понимания и даже... уважения, но дворянин все ещё не мог установить, чем оно вызвано.       – А тебе не приходило в голову, что такую броню куда проще украсть в первой попавшийся казарме, и кровь лить не обязательно?       Вопрос был задан без насмешки, но с искреннем интересом.       Аристократ вздрогнул. Ему, тщательно продумавшему план получения брони путем убийства этих солдат, такой вариант действительно не пришёл на ум.       – Зовут тебя как? – дружелюбно спросил Крейтон, отчего-то довольный реакцией на свой предыдущий вопрос.       – Пэйт.       Крейтон хмыкнул. Он ясно помнил, что солдаты называли Пэйтом добродушного веснушчатого паренька. Как им представился аристократ Крейтон не слышал.       – Пэйт так Пэйт. Так понимаю, в Мирру нам по пути?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.