ID работы: 6652445

Сплетница

Слэш
R
Завершён
440
автор
RedHotChelsea бета
Размер:
487 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 410 Отзывы 174 В сборник Скачать

XVI. Сладкая месть

Настройки текста
Ветер со свистом протискивался меж ставней деревянных окон и прорывался через утепляющее заклятие. Роуз зябко поежилась, но покидать насиженное место не думала. Да, облюбованный ею подоконник продувался со всех щелей, но зато коридор, в котором он находился, был тихим и пустым, а из окон открывался вид на заснеженные горы. Роуз поплотнее затянула на шее рейвенкловский шарф и перелистнула страницу книги. — Прогуливаешь? — Из стены показалась голова Ди, а после на свет выплыло остальное ее тело. Роуз осторожно поджала под себя ноги, чтобы она не прошла сквозь них — холодно было и без присутствия призрака. Заметив этот жест, Ди лукаво улыбнулась и взмыла под потолок. — За кого ты меня принимаешь? — возмутилась Роуз. — У меня Нумерология, но профессор отпустила меня, потому что я единственная со всего потока сдала ей эссе после каникул. — Зануда-а-а, — произнесла Ди, имитируя загробный голос, и резко пролетела сквозь пол на нижний этаж. Через пару секунд оттуда вынырнула ее кучерявая голова и уставилась на Роуз. — Смею напомнить, что ты тоже не всегда была самой веселой среди своих сверстников. — Ага, используешь сказанную мной же информацию против меня? — Ди резко подлетела, зависнув в паре дюймов от лица Роуз. Повеяло мертвым холодом. — За двадцать пять лет смерти успеваешь пересмотреть свои взгляды на жизнь. Забавный парадокс выходит. Она плавно отлетела на другой конец подоконника и уселась на него, подобрав под себя ноги. Ди была красивой, и даже призрачная форма не могла скрыть этого. У нее были длинные каштановые волосы, округлое фарфоровое лицо, словно у дам с древних картин, пухлые губы и зеленые большущие глаза, в которых застыло то самое выражение безмятежности, присущей подросткам, коим она была уже больше двадцати пяти лет. — Как прошел вчерашний вечер? — спросила Ди, когда виноватое молчание Роуз затянулось. — В библиотеке, как же еще, — быстро ответила она, уцепившись за возможность избежать неловкости. Говорить с Ди о смерти все еще было неудобно, Роуз будто ощущала себя виноватой за то, что жива. — В этом году ты стала пропадать из-за учебы еще чаще. Рози, ну куда тебе? Не боишься, что однажды у тебя просто лопнет голова? — Ди надула щеки и очень живо сымитировала взрыв, размахивая своими полупрозрачными руками. Роуз засмеялась: — Просто хочу начать подготовку к ЖАБА в этом году, чтобы в следующем как следует насладиться предвыпускной суетой. — Похвально, похвально… — без энтузиазма протянула Ди, а потом вдруг резко переключилась на что-то за спиной Роуз. — Ох, ну вот, я же говорила тебе, что они снова вместе! — Кто? Роуз обернулась. Из глубины коридора в ее сторону шли две размытые фигуры. Достав из кармана мантии очки, она нацепила их на нос и увидела, что этими двумя оказались Альбус и Элис. Они шли рядом, но не держались за руки, и переговаривались о чем-то шепотом. По мере их приближения шепот становился все громче, а потом они вдруг засмеялись. — О, привет, Роуз! — Альбус остановился, когда поравнялся с кузиной. Казалось, он был в хорошем настроении. — Привет, Ди! Как дела? Элис затормозила рядом с ним и помахала в знак приветствия. — Вы чего тут? — спросила их Роуз, прикрывая книгу и задерживая палец на нужной странице. — Да вот, Холланд отпустила нас пораньше за то, что мы лучше всех сдали нормативы. Ди протянула еле слышное «зануды-ы-ы». — Только смысл? — закатила глаза Элис. — Все равно через пять минут прозвенит колокол. Роуз сверилась с наручными часами. Действительно, оставалось около пяти минут до того, как коридор наполнится толпой шумных и спешащих на обед студентов. В такой толпе Роуз всегда овладевала паника. Закинув книгу в сумку, она резво спрыгнула с подоконника. Возможно, ей удастся попасть в Большой зал раньше всех, быстро поесть и убраться оттуда до того, как там станет слишком людно. — Вы идете на обед? — спросила она Альбуса и Элис, продолжая поправлять на себе мантию. Вместо ответа те кивнули и двинулись вслед за ней. Ди посетовала на то, что это все нечестно и нырнула в доспехи, заставляя их исполнять причудливый танец, гремя на весь коридор. — Так вы теперь снова вместе? Ал и его подружка синхронно прыснули и активно замотали головами. Они дошли до лестницы и остановились у зияющей пропасти, при взгляде на которую начинала кружиться голова. Роуз взмахнула палочкой, призывая лестничный пролет на их сторону. — Нет, мы друзья. Оказывается, быть друзьями куда круче, чем встречаться. Разве что секса иногда не хватает, но это не страшно. На последнем предложении Элис рассмеялась, а Роуз равномерно покраснела, отводя взгляд. Такие интимные подробности она знать не хотела. Лестничный пролет встал на место и с щелчком зафиксировался. — А как Рокс? Слышно от нее что-нибудь? — Роуз принялась спускаться и попыталась сменить тему, воспользовавшись повисшей паузой. Альбус тут же резко сник, словно кто-то потянул за ниточку, привязанную к уголкам его губ, вниз. — Я говорил с Фредом, он сказал, что в том центре, ну, куда ее положили, отбирают палочки и телефоны. Зато работает совиная почта. Я написал ей письмо, но пока без ответа. — Все будет хорошо. Я уверена в этом, — пробормотала больше для себя Роуз и резво перепрыгнула через кривую ступеньку, в которой, скорее всего, пряталась ловушка. Альбус и Элис повторили за ней. Раздался звон колокола, и, словно предзнаменование к землетрясению, со всех сторон послышался нарастающий рокот. Не сговариваясь, ребята ускорили свой шаг, и уже через минуту оказались в Большом зале. Попрощавшись, они разошлись по своим столам. Роуз села на длинную скамью, бросив сумку на соседнее место, и принялась накладывать себе в тарелку запеченный красный картофель, но едва она потянулась за сырным соусом, как Большой зал наполнился первыми голосами. С каждой секундой туда стекалось все больше и больше людей, и Роуз начала чувствовать себя так, словно она оказалась в муравейнике. Наспех вытерев руки бумажным полотенцем, она полезла в сумку, чтобы достать оттуда наушники. Крошечный футляр от них как назло никак не хотел находиться среди древних фолиантов и колбочек с ингредиентами для зелий, и пока Роуз судорожно шарила в сумке, на место напротив упала Карли, а рядом с ней ее лучшая подруга Уиллоу Каан. Их сине-серебрянные галстуки лентами свисали с шей, а светлые и темные волосы были собраны в замысловатые прически, отчего Роуз сделала вывод, что они только вышли с Прорицаний, на которых больше нечем было заняться, кроме как заплетанием кос. Завидев Роуз, Карли широко улыбнулась ей, помахала рукой и потянулась к тарелке с печеночными пирожками. Пальцы наконец нащупали наушники, и Роуз уже хотела вставить их в уши и подключить к телефону, как ее окликнули совсем рядом. — Знаешь, профессор Вектор пол урока провещала о том, какая ты молодец, и ставила твое эссе нам в пример. Роуз закинула наушники обратно в сумку, обернулась к Лоркану и виновато улыбнулась: — Надо было слушать меня и написать эссе на каникулах. — Да кто вообще делает домашку на каникулах? — возмутился он, откусывая приличный кусок от пирога с патокой. — Лисандер, хватит придуриваться и верни своего брата. Лоркан попытался ядовито улыбнуться, но с набитым ртом это вышло нелепо, и он чуть не выронил половину пережеванного пирога на стол, заставив Роуз брезгливо поморщиться. — Офень смефно, — прошамкал он. Роуз не могла назвать себя с Лорканом лучшими друзьями, в конце концов, они оба были одиночками, которые решили объединиться для выживания в жестоком социальном мире. Оба предпочитали переждать вечер пятницы в своей комнате за книжкой или комиксом, чем идти на очередную вечеринку или выходить со всей школой к озеру, чтобы покататься там на коньках. Оба отсиживались в стороне, если все же решались выйти, о чем потом жалели весь вечер. Но тем не менее, они обменялись подарками на Рождество и часто пересылали друг другу интересные статьи из Википедии и магических онлайн энциклопедий, сидели рядом на уроках и посещали вместе библиотеку. Как-то раз Лоркан даже уговорил Роуз провести все выходные за марафоном фильмов про магловских супергероев, но их оказалось так много, что они в итоге сузили круг до самых интересных и популярных, а взамен Роуз поделилась с ним своими любимыми документалками. Она не знала, определялись ли их отношения таким пугающим для нее словом «дружба», но очень надеялась, что это так. По крайней мере, им было комфортно друг с другом, и они не навязывались, потому что чувствовали те тонкие границы, за которыми находилась зона комфорта каждого, и которые нельзя было переступать. Но, по правде говоря, не все было так ровно и безмятежно в их отношениях. Когда они только начинали общаться, присматривались друг к другу, Роуз очень сильно напрягал тот факт, что ее потенциальный приятель продавал заинтересованным студентам траву и таблетки. Они даже долго беседовали на эту тему, и в итоге Лоркану удалось убедить ее, что они с братом не занимаются ничем плохим. — Понимаешь, Роуз, — говорил Лоркан, пока они отсиживались в уголке меж муслиновыми портьерами на вечере Клуба Слизней. — Те, кто хочет обдолбаться — сделают это в любом случае. Неважно как: перекупят что-то у гоблинов в подворотнях Хогсмида, залезут в кладовку к Слизнорту или в теплицы к Лонгботтому и сварганят что-то своими руками… В пятидесяти пяти процентах случаев эти дилетантские попытки закончатся не самыми приятными исходами. Мы же просто предоставляем им натуральный и безопасный продукт, не пропагандируем, и не продаем какие-то тяжелые наркотики. Всего лишь травка и таблетки, которые, между прочим, иногда служат даже в лечебных целях. Роуз слушала его тогда со скептичным выражением на лице и мало верила приведенным аргументам, но все же в итоге решила, что в этом действительно ничего критичного нет. В конце концов, тот факт, что ее избрали старостой, вовсе не значил, что она должна была заботиться о судьбе всех торчков в школе. Закупаться у Скамандеров было личным делом каждого, и Роуз точно не собиралась совать свой нос в эти дела и терять из-за них того единственного человека, что осмелился попытаться стать ее другом. И все же она не удержалась от того, чтобы высказать свое неодобрение, после чего они с Лорканом договорились забыть об этом факте его биографии и никогда больше не обсуждать это. До недавних пор. Когда Роуз услышала о том, что случилось с Роксаной, она выловила Лоркана среди густой толпы учеников и прижала к стенке, угрожающе взирая на него снизу вверх: — Ты ведь говорил, что никто не пострадает от ваших наркотиков! Говорил, что вы не продаете ничего тяжелого! Лоркан принялся испуганно оглядываться по сторонам, а потом посмотрел на Роуз: — И это правда! — Тогда что случилось с Роксаной? Кто виноват в этом? — Это не мы! — Он нервно облизнул губы и заговорил еще тише. — Роксана уже давно не покупает у нас ничего. Она берет кое-что покрепче у… Я не могу сказать тебе. — Скамандер, ты сейчас в шаге от того, чтобы потерять мое доверие. У моей кузины случилась передозировка, и у меня нет причин не винить в этом тебя и твоего брата. Лоркан тяжело вздохнул, а на его лице за секунду промелькнул целый калейдоскоп эмоций. В итоге он сдался: — Грант Фитцджеральд со Слизерина. Брови Роуз удивленно поползли вверх, и она немного смягчилась: — Директор уже проводит расследование. Расспрашивает всех о том, откуда Роксана достала наркотики. — Серьезно? Кто тебе сказал? Роуз нервно пожала плечами: — Слухи разные ходят. Ты же понимаешь, что про Фитцджеральда мало кто знает, а вот про вас известно, наверное, даже Пивзу. Вас могут в два счета сдать, и никто уже разбираться не будет. — Мы с Лисом еще ночью избавились от всего товара, как только это случилось. — Лоркан судорожно спрятал лицо между ладонями. — Не думаю, что это поможет. Вы будете спасены, если только Розье расколется и выдаст им имя Фитца, чтобы они прекратили расследование. Роуз отступила от Лоркана, и тот тут же сорвался с места, принявшись нервно расхаживать взад-вперед: — Твою ж мать, твою ж мать… Мерлином клянусь, если нас пронесет, я завяжу со всей этой незаконной херней, завяжу, клянусь… И их пронесло. Каким-то образом администрация узнала о том, что тяжелые наркотики распространял Фитц, и сдала его попечительскому совету, а имя Скамандеров так и не всплыло в этом деле. Должно быть, у них был очень сильный ангел-хранитель, иначе это чудо не объяснить. Роуз надеялась, что это послужит близнецам уроком, и они навсегда завяжут со своей не совсем легальной деятельностью. — У тебя много дел на хогсмидские выходные? — невзначай спросил Лоркан, намазывая облепиховый джем на хлебцы. Роуз отпила тыквенного сока из кубка и покачала головой: — Пока не знаю, еще много времени есть. А что? — Не хочешь сходить в Хогсмид вместе? В Хогсмид они еще ни разу не ходили вместе. Интересный будет опыт. — Да, можно, — задумчиво ответила Роуз. — Только если недолго. Лицо Лоркана просветлело. — Отлично. — И он, стащив из тарелки пару сэндвичей с индейкой, вскочил со стола, перекидывая мантию через плечо. — Ладно, надо бежать. Увидимся на Травологии. Роуз растеряно помахала ему вслед и вернулась к своей картошке, когда с противоположной стороны стола раздался смех. Она подняла глаза и увидела, что Карли и Уиллоу сидели, прикрыв рот ладошкой, и хитро поглядывали на нее. — У меня застряло что-то меж зубов? — Роуз подняла телефон и принялась разглядывать себя в отражении темного экрана. — Ты правда не поняла? — широко выпучив глаза, произнесла Карли и перегнулась через весь стол так, что едва не снесла несколько блюд. Уиллоу снова приглушенно хихикнула. — Да в чем дело? — Роуз начала терять терпение. — Рози-Рози… — Карли назидательно вздохнула. — Скамандер пригласил тебя на свидание, вот в чем дело. На другом конце зала послышался чей-то крик, а затем раздался грохот. Молли понадобилась секунда, чтобы осознать, что произошло. Горло саднило от визга, который она издала чисто рефлекторно, когда почувствовала, что ее макушки коснулось что-то неприятное и холодное. Все вокруг начали смеяться, кто-то даже зааплодировал, а кто-то достал телефон. Молли потянулась рукой к волосам, которые были перепачканы чем-то липким, похожим на сироп. Все продолжали смеяться. Она почувствовала, что сироп принялся стекать с волос и собирался залить ее лицо, поэтому быстро провела рукой по лбу, размазывая по нему липкую субстанцию. Задержав дыхание, Молли осторожно обернулась в сторону слизеринского стола. Доминик смотрела на нее со скучающим выражением лица, одной рукой подперев подбородок, а второй прокручивая палочку меж пальцев. Молли сжала зубы. — Профессор Белфорд уже идет сюда. Пошли, тебе надо умыться. — Джеймс появился рядом словно из ниоткуда и взял ее под руку, помогая подняться из-за стола. — Все в порядке, проф, она просто очень любит кленовый сироп. Они пробирались к выходу, не обращая внимания на прикованные к ним взгляды. Джеймс поудобнее перехватил сумку Молли, обернулся к Доминик и отчетливо произнес одними губами «Ты — стерва». В ответ она улыбнулась и показала ему средний палец. В женском туалете находилось лишь несколько шестикурсниц, смолящих сигаретами в приоткрытое заклинанием окно. Когда дверь с оглушительным грохотом отворилась, они испуганно завели руки за спины и задержали дыхание, будто это могло спасти их, но, увидев вошедших, они сначала облегченно выстрелили дымом в воздух, а потом заинтересованно уставились на странную парочку, признавая в них Джеймса Поттера и Молли Уизли. Джеймс подвел Молли к раковинам и жестом приказал шестикурсницам свалить из туалета. Те быстро затушили окурки об исписанную магическими чернилами стену и поспешили ретироваться, обмениваясь недоуменными взглядами. В туалете остались двое. Молли уперлась руками в края раковины и озлобленно посмотрела на себя в отражении зеркала. Кленовый сироп стекал с ее рук, волос и капал на помутневшую от времени керамику. Джеймс осторожно наблюдал за кузиной, не зная, что сказать: — Мне жаль. — Заслужила. — Молли вздохнула и провела рукой по волосам. Джеймс достал из кармана мантии палочку. — Экскуро. — Волосы Молли по прежнему оставались измазанными в сиропе. — Экскуро, твою мать! — Не утруждайся, — устало произнесла она и включила воду в кране. — Доминик наверняка применила на этом сиропе какие-то хитрые французские чары, прежде чем вылить его на меня. — Молли намочила ладонь, провела ею по волосам и усмехнулась, когда сироп начал потихоньку вымываться. — Вполне в ее стиле — заставить меня мучиться, оттирая эту дрянь при помощи воды из-под крана. — И ты позволишь ей? — Джеймс спрятал палочку и принялся помогать Молли. Она неудобно согнулась, подставляя голову под жалкую струю воды, и произнесла приглушенно: — А у меня есть выбор? Джеймс замолчал и задумчиво покусал губы. Выбора у нее действительно не было. — Ты осуждаешь меня? — спросила его Молли, когда они расправились с сиропом. Ее волосы стекали по спине и плечам влажными прядями, оставляя мокрые следы на блузке. — Потому что даже Альбус и Роуз косятся на меня, а этим двоим всегда было плевать на то, что творится вокруг. Джеймс забрался на подоконник с ногами и подставил лицо холодному потоку ветра, что тянулся из приоткрытого окна, которое забыли закрыть шестикурсницы. — Нет. Мы всегда любим тех, кого любить не следует. — Он достал из рюкзака потрепанную пачку сигарет и прикурил. Молли подошла к нему, зябко обхватив себя руками. Ее волосы были по прежнему мокрыми, и Джеймс сделал взмах палочкой, отчего те мигом высохли, но превратились в пушистое облако вокруг ее головы. Молли засмеялась, ощупывая размеры катастрофы: — Ну и что ты сделал? — Ты могла простудиться. Она благодарно кивнула ему, сняла с запястья резинку и собрала волосы на затылке. — Идиотизм какой-то, — заявила она, забирая из пальцев Джеймса сигарету и усаживаясь рядом с ним на подоконник. Крепко затянулась, удерживаясь от того, чтобы закашляться. — Наша кузина приходит в себя после передозировки, а мы с Ник сцепились из-за парня. — Это дерьмово. Все дерьмово, на самом деле. То, что случилось с Рокс, то, что Сплетница опубликовала ваше фото, то, что творит Доминик… — принялся перечислять Джеймс, загибая пальцы, — …наша система образования, мерзкая каша на завтрак, присутствие Харриса в команде… Молли засмеялась, выпуская дым через зубы. А потом вдруг снова посерьезнела: — Сплетница сделала все правильно. — Джеймс удивленно посмотрел на нее. — Она сделала то, на что у меня никогда не хватило бы смелости. Я готова перенести пару недель унижений, если в итоге это избавит меня от надобности жить со страшным секретом и прятать свои чувства. — Смело, — произнес Джеймс деловито, выражая свое уважение. — По гриффиндорски, я бы даже сказал. Так значит, ты не злишься на нее? Молли отрицательно покачала головой: — То есть, конечно, она все еще жалкая стерва, которая копается в чужом белье и выставляет все на обозрение, но конкретно за этот случай — нет. Даже благодарна отчасти. Как-то легче дышать стало. — И словно в подтверждение своих слов, она со свистом втянула в себя горький от дыма сигарет воздух. Джеймс внимательно смотрел на нее, словно пытаясь прочесть мысли. — Как… как Яксли отреагировал на все это дерьмо? — Его голос сорвался к концу предложения, и он прокашлялся, а после крепко затянулся, сжигая сигарету вплоть до фильтра. Молли закусила нижнюю губу, возвела глаза к потолку и заговорила, стараясь скрыть проскальзывающую в голосе обиду: — Не знаю. Мы не общались с того самого дня, когда было сделано то фото, на самом деле. — Почему? — Спрошу у него, когда увижу в следующий раз. У нас как раз общая История. — Он идиот, Моллз, — заявил Джеймс. — Я думала, вы друзья. — Мы просто пару раз потусовались вместе во время летних каникул. И это было до того, как он встал между двумя моими кузинами. Так что в следующий раз когда я его увижу, он будет блевать слизнями. Молли засмеялась и ударила Джеймса по ноге, что свисала с края подоконника, когда вдруг дверь в туалет со скрипом открылась, и туда зашла стайка хаффлпаффок с шестого курса. Завидев Джеймса, они синхронно ойкнули и приглушенно захихикали. Молли закатила глаза, потянула его за мантию, заставляя его скатиться с подоконника, и, подхватив сумку с пола, направилась к выходу. Джеймс плелся за ней, обольстительно улыбаясь смущающимся хаффлпаффкам. — Кстати, тренировки сегодня не будет, — сказал он, когда они оказались в шумном коридоре. Молли поежилась, ощущая себя некомфортно под прикованными к ней взглядами. — С чего это? Джеймс шел чуть впереди, посылая угрожающие взгляды всем тем, кто хотя бы пытался коситься в ее сторону. — Все равно на улице отвратительная погода, так что я решил дать всем немного времени на отдых. К тому же, завтра начинаются предварительные собеседования в колледжи… Молли оглушительно хлопнула себя по лбу, заставляя Джеймса удивленно обернуться в ее сторону: — Мерлин, я совсем забыла про это! Он насмешливо пожал плечами, словно его это совсем не волновало: — Пошли лучше поедим. — Ни за что на свете не вернусь в Большой зал. — Молли затормозила посреди нескончаемого потока студентов, проплывающего по узкому коридору замка. Джеймс нетерпеливо закатил глаза: — Ты гриффиндорка или кто? — Не смей манипулировать мной. — Я не манипулирую, я хочу жрать. Как и ты, так что собери свои яйца в кулак и пошли на обед, пока там хоть что-то осталось. — Ты отвратителен, — парировала Молли, хлопая Джеймса по спине, но все же молча соглашаясь и возобновляя свой шаг. Джеймс довольно ухмыльнулся и последовал за ней.

***

— Поговорим? Рука Молли дрогнула, некрасиво выводя кончик буквы «с» вбок. Запах парфюма Яксли заполнил все свободное пространство вокруг. Молли отложила конспект и сверилась с часами на запястье, избегая смотреть на него. — До начала урока десять минут, — холодно произнесла она, кожей ощущая прикованные к ним взгляды всех присутствующих в классе учеников. Доминик среди них не было. Яксли же, словно ничего не замечая, продолжал расслабленно опираться о ее парту. Его темные волосы были привычно зачесаны набок, лицо — гладко выбрито, а руки — спрятаны в карманы брюк. — Я думаю, профессор Бинс не будет слишком против, если мы чуть-чуть опоздаем. Молли неуверенно покосилась в сторону доски, откуда в начале каждого урока появлялся призрак профессора, а затем посмотрела на Яксли и ощутила, как невидимая рука пробралась в ее нутро и сжала все органы. Разбавленная терпкой обидой нежность заполнила ее до краев. Молли еще раз опасливо оглядела класс — однокурсники стыдливо попрятали свои любопытные взгляды — и задумчиво закусила губу. Яксли перехватил этот жест и все понял. — Жду тебя в коридоре. — А затем спустился вниз по проходу и покинул кабинет. Молли терпеливо отсчитала две минуты, нервно дергая ногой под партой, и тихо выскользнула вслед за ним. Яксли ждал, прислонившись спиной к стене и сложив руки на груди. Увидев Молли, он поспешно их опустил и сделал шаг вперед: — Я пытался найти тебя, как только узнал, что сделала Доминик. — Ей надо было унизить меня перед всей школой, чтобы ты вспомнил о моем существовании? — произнесла Молли и сама поразилась той дерзости, что наполнила ее голос. Яксли непонимающе нахмурился и снова сделал шаг вперед, заставляя ее неосознанно попятиться: — Что? Нет, Молли, все не так. — А как тогда? — произнесла она сдавленным голосом и тяжело сглотнула. Слезы подступали в самый неподходящий момент, словно ее сознание вышло из ступора и прочувствовало на себе весь груз обид и унижений. — Я просто хотел дать тебе время, — ответил Яксли. — Твоя кузина в Мунго, та фотография в Сплетнице, столько всего произошло. И Дом… Я знаю ее, я боялся, что она могла сделать, если бы увидела нас вместе… — Она все равно сделала это! — Голос Молли сорвался, и она почувствовала предательское жжение в глазах. — Черт, только не это… — Она поспешно отвернулась, прижала ладони к лицу и попыталась сосчитать до десяти. На пяти Яксли мягко коснулся ее рук и попытался отвести их от заплаканного лица: — Прости меня, Моллз. Я и так все испортил тем поцелуем, я не хотел навредить тебе еще больше. Но этого больше не повторится. Я не позволю, слышишь меня? Молли продолжала тихо всхлипывать и вырываться из хватки Яксли, но тот крепко прижал ее к себе и нежно погладил по волосам. — Ненавижу тебя, — прошептала она, наконец сдаваясь и утыкаясь носом в изгиб его плеча. — И себя ненавижу. — Я знаю, Моллз… Знаю.

***

«Говорят, предательство — это копье, заостренное с обеих сторон. Молли Уизли решилась на такой отчаянный шаг, как предательство кузины, и тем самым повесила на себя огромную мишень, в которую Доминик не будет стоить труда прицелиться. Что она и сделала сегодня за обедом. Сразу несколько человек прислало мне видео с разных ракурсов, в котором на Молли Уизли выливается бутылка кленового сиропа, посланная с легкого взмаха палочки ее кузины. Все в лучших традициях «Дрянных Девчонок». Видимо, для Доминик эта месть действительно сладка и помогает заесть горькое послевкусие от того факта, что кузины не могут быть бывшими, но могут прибрать к рукам твоих бывших. Потому что Молли Уизли и Артур Яксли были замечены целующимися в коридорах Хогвартса, и, кажется, у них все хорошо. Давайте поздравим новоиспеченную пару и будем смиренно ждать, чье же сердце разобьется следующим. Люблю, целую, Сплетница». — Оу, вот же Мерлинова срань! — Луи прикрыл ладонью рот, рассмеялся и запустил видео сначала. — Вы видели? — Похоже, что ты действительно наслаждаешься этим, — произнес Хьюго осуждающе. — Еще бы, — ответил Луи, как нечто само собой разумеющееся. — Молли поступила отвратительно и получила по заслугам. — Мы не знаем, как все было на самом деле, — возразил Хью. — Да какая разница. Ты ведь видел то фото — яснее некуда. — Это фото словило всего лишь один момент. Я не верю, что Молли могла поступить так! — Но она поступила. — Ты что думаешь, Лили? Лили вздохнула и перекинула длинный хвост за спину. Они с кузенами шли в библиотеку, чтобы поделать домашнее задание, когда Луи и Хьюго вдруг захотелось обсудить образовавшийся любовный треугольник. Лили было все равно на то, что там у них происходило, но признавать сторону Доминик правой ей точно не хотелось. — Я думаю, это несправедливо, что все возненавидели Молли в этой ситуации, — авторитетно подметила она. — Яксли тоже не в сторонке стоял. Почему никто его не осуждает? — Потому что это не он предал кузена. И вообще, он просто придурок, все уже привыкли к его шлюшьему поведению, а от Молли подобного никто не ожидал. Хьюго недовольно уставился на Луи: — Ты так говоришь, потому что Ник твоя родная сестра. — Да, и что? — А то, что ты необъективен, поэтому я не собираюсь продолжать спор. — Просто ты понял, что проигрываешь. — Ничего подобного. Лили возвела глаза к потолку. Эти двое всегда находили повод, чтобы поспорить. Вчера это был матч «Паддлмир Юнайтед» против «Манчестер Хоукс», на прошлой неделе они спорили о том, что вкуснее — шоколадные котелки с арахисовой пастой или с тягучей карамелью, на позапрошлой неделе — еще что-то неважное и скучное. Это здорово надоедало. Они уже подходили к библиотеке, — Луи и Хьюго продолжали спорить о том, проигрывал ли Хью или нет — когда оттуда вышел Чейз Макмиллан. Он был в компании своих друзей, удерживал в руках стопку потрепанных книг, а значок старосты на его груди величественно поблескивал. Чейз прошел мимо и коротко улыбнулся, не прерывая диалога со своим другом. Лили ответила на его улыбку и почувствовала, как щеки начинают гореть. Мерлин, хоть бы он не успел заметить того, как она покраснела. Лили осознала, что голоса за спиной подозрительно стихли, когда на ее плечо легла рука Луи. — Ты все еще по уши втрескана в него? — спросил он полушепотом, но ей показалось, что его голос рокотом прокатился по всему коридору. — Тише ты, — зашипела она, скидывая руку кузена с плеча и открывая дверь в библиотеку. В нос тут же ударил запах старости и пыли. — Добрый день, мадам Пинс! — бодро заговорил Хьюго, проходя внутрь. — Отлично выглядите. Новая мантия? Мадам Пинс слегка зарделась, и на ее вечно строгом лице проступила плохо сдерживаемая улыбка. — Мистер Уизли, я нашла вам книгу, про которую вы спрашивали на той неделе. Хьюго остановился около ее стойки, а Лили и Луи, насмешливо фыркая, прошли в читальный зал. — Позови его на свидание. Чейза, я имею в виду, — сказал Луи шепотом, ставя на стол свой коричневый кожаный портфель и доставая оттуда учебники. Лили посмотрела на него как на умалишенного и покрутила пальцем у виска. — А что, это двадцать первый век, свободный от предрассудков. К тому же, скоро День Святого Валентина. All you need is love, па-па-па-па-па, all you need is love, — запел он себе под нос. — Хорошо, хорошо, только перестань петь, — наконец сдалась Лили. — Так ты пригласишь его? — Не совсем. — Она мечтательно подперла подбородок и устремила взгляд куда-то вдаль, будто пыталась разглядеть Чейза сквозь расстояние в несколько ярдов. — Я планирую совершить сегодня прогулку после отбоя, совершенно случайно наткнуться на него, пока он будет патрулировать замок, и завести непринужденный разговор. — То есть, будешь сталкерить? — Луи скептично приподнял бровь. — Я предпочитаю «поджидать». — Звучит не менее устрашающе. — Спасибо большое, мадам Пи! — послышался за спиной бодрый голос Хьюго, а затем и он сам упал на соседнее с Лили место, положив перед собой почти новенький экземпляр «Квиддич сквозь века». — Подлиза, — издевательски протянул Луи. — Я просто стараюсь быть вежливым. — Все еще подлиза. — А ты заносчивый сноб. Лили раздраженно цокнула языком — снова эти двое взялись за свое. Мечтая о том, чтобы у ее кузенов была кнопка «отключить звук», Лили погрузилась в свои мысли, раз за разом прокручивая в голове ту самую сцену в кабинете ЗОТИ, куда ее заманил Чейз, чтобы сделать сюрприз. Хьюго, которому уже надоело каждый раз слушать про это, терпеливо разъяснял ей, что она напридумывала себе кучу всего, и Чейз на самом деле просто выполнял обязанности Тайного Санты. На что Лили ему менее терпеливо возражала тем, что в таком случае он просто мог отделаться одним подарком, как это сделал Санта Хьюго, но вместо этого запарился и устроил ей целое представление. А значит, за этим скрывалось нечто большее. Проблема Лили заключалась в том, что ей всегда не хватало внимания. Все ее детство отец пропадал на своей супер-важной работе, а если и появлялся дома, то почти все время проводил с Алом — он всегда был его любимчиком. И даже пару дней назад, когда он приехал в школу: Лили и Джеймс тоже присутствовали на той вечеринке, своими глазами видели, что случилось с Роксаной, но отцу почему-то показалось важным поговорить отдельно именно с Альбусом. С раннего возраста Лили казалось, будто она была недостаточно хороша, и не только для отца, но и для всех окружающих. Недостаточно умная, недостаточно красивая, недостаточно худая, недостаточно интересная на фоне своих популярных братьев и кузенов. И поэтому, стоило хоть кому-то посмотреть на нее дольше приличного, она сразу надумывала себе много ненужного. Потому что Лили Поттер была скучной и недостойной. Она могла привлечь внимание родителей, только если устраивала скандал или начинала капризничать; могла привлечь внимание братьев, только когда на горизонте маячил потенциальный парень, угрожающий ее чести, или Сплетница писала на всеобщее обозрение о том, что она больная булимичка. Лили постоянно приходилось бороться за место под софитами. Хотя бы именно поэтому Чейз Макмиллан был особенным. Она не пыталась привлечь его внимание, он сам заметил, что ей было нелегко и попытался помочь. Это невероятно льстило, а приставка «тайный», вырванная из контекста, давала гарантию, что Альбус и Джеймс не спугнут его, и что Лили не останется, как обычно, одна. По крайней мере, на какое-то время.

***

Становилось холодно, Лили поежилась, но с места не сдвинулась. Она стояла у зеркала во весь рост, облаченная лишь в бледно-персиковое кружевное белье, что сливалось с ее бледной кожей, и критично осматривала свое тело. Угловатое, болезненное, с выступающими ребрами и отсутствием каких-либо округлостей. Такое же бледное, острое лицо, которое выделяли лишь карие глаза и рыжие жидкие волосы, перекинутые на одну сторону и доходящие почти до пупка. Не обращая внимания на холод и покрывшуюся мурашками кожу, Лили потянулась за телефоном, что лежал на тумбочке, разблокировала его и сфотографировала свое отражение. За дверью послышался топот ног и девичьи голоса. Лили бросила телефон на кровать, а сама подошла к раскрытому платяному шкафу и принялась перебирать свою одежду, когда дверь открылась, и в комнату вошли ее соседки. — Куда-то собираешься, Поттер? — спросила ее Эйлин Белби, устало падая на свою постель. Лора Стенли прошла мимо, окидывая тощее тело Лили завистливым взглядом, а затем присела на кровать и достала из сумки коробку тыквенного печенья. — Да, Хьюго устраивает вечер скраббла, — соврала Лили, снимая с вешалки коричневую кашемировую юбку и бежевую блузку, и кинула быстрый взгляд на Лору в отражении зеркала. Щеки той покрылись румянцем, что происходило каждый раз при упоминании или появлении Хьюго — она неровно дышала к нему еще с первого курса, но Лили знала, что ей ничего не светило. Лора уплетала тыквенные печенья перед сном и не умела выщипывать брови, такие девушки точно были не во вкусе Хьюго, хотя он все еще продолжал встречаться с Дэйзи-пухлые-ножки. Но Дэйзи, по крайней мере, имела миловидное личико, что нельзя было сказать о Лоре. — Скоро отбой, не попадись старостам, — вновь напомнила о себе Эйлин. Она сидела на кровати, сложив длинные ноги по-турецки, и освобождала свои темные волосы от тугих кос, что стягивали ее довольно симпатичное лицо весь день. Лили благодарно кивнула ей и принялась одеваться. Эйлин и Лора были соседками Лили уже пятый год, у них были натянуто-приятельские отношения, за которыми они скрывали настоящее, не очень приятное, мнение друг о друге, но лучшими подругами им стать не светило. Лили считала их недостойными своего общества, предпочитая все время проводить в компании кузенов, а Лора и Эйлин считали ее испорченной и заносчивой. Закончив свои приготовления, Лили накинула на себя мантию, сунула ноги в удобные балетки и вышла из комнаты, по пути собирая волосы в свободную косу. Ей очень хотелось надеть что-нибудь по-наряднее, накрасить губы и подвести глаза, но Луи приказал ей даже не думать об этом, иначе ее маленький спектакль выглядел бы неправдоподобно, и Чейз что-нибудь заподозрил. Все, что Лили знала, так это то, что Чейз патрулировал в одиночку, потому что после того, как Элис и Альбус помирились, он снова остался без напарницы. Однако, замок был огромный, и он мог находиться в любой его точке. Лили с тоской подумала о том, что сейчас очень кстати пришлась бы Карта Мародеров, но отец забрал ее у Джеймса после того, как на третьем курсе они с друзьями попались Филчу при попытке выскользнуть в Хогсмид через потайные ходы, которые перестали быть потайными после войны. Поэтому, надеясь на одну лишь удачу, Лили выбрала наименее холодный подоконник и уселась ждать Чейза у лестницы, ведущей в башню Гриффиндора. Через полчаса из глубины коридора послышалось гулкое эхо от чьих-то шагов. Лили, так и не долистав ленту до конца, поспешно заблокировала телефон, спрыгнула с подоконника и забежала за угол. Казалось, в ночной тишине замка можно было расслышать удары ее бешено бьющегося сердца. На том конце коридора мог находиться кто угодно: начиная от Элис, заканчивая преподавателями и Филчем. Шаги становились все ближе. Лили аккуратно выглянула из-за угла и едва сдержала себя от того, чтобы радостно подпрыгнуть на месте: к лестнице приближался Чейз — он шел по подсвеченному тусклыми факелами коридору, уткнувшись в свой телефон. Сосчитав до пяти, Лили сделала глубокий вздох, чтобы собраться с силами, и выбежала из-за угла. — Ой! — Она затормозила прямо напротив Чейза, нацепив на лицо притворный испуг, и попятилась назад. Он оторвался от своего телефона и строго посмотрел перед собой, но, разглядев в сумраке Лили, расплылся в улыбке: — Нарушаем, мисс Поттер? — Заигралась в скраббл. — Лили выдавила из себя самую невинную улыбку, на которую была способна, и пожала плечами. — Отнимите теперь у меня баллы, мистер Макмиллан? Пару секунд Чейз внимательно всматривался в нее, а потом заявил: — Нет, но только если ты согласишься прогуляться со мной по замку. Сердце Лили пропустило удар.

***

— О Мерлин, серьезно? Почему отец никогда не рассказывал об этом? — Лили приглушенно рассмеялась, недоверчиво глядя Чейза. — Да не может быть такого, ты выдумываешь! Он покачал головой, вторя ее смеху: — Нет, чистая правда! Мой старик рассказывал эту историю раз двести! — Не могу представить даже, — протянула Лили. — Наши отцы превратили отца Малфоя и его дружков в слизней и засунули в багажную полку? Даже звучит нереально! Чейз рассмеялся и развел руками, мол, и не такое бывает. Они гуляли по замку уже минут двадцать, и за это время никому не попались, словно нечто невидимое оберегало их со стороны. Чейз был потрясающим, и у Лили каждый раз перехватывало дыхание при взгляде на него. Он относился к ней, как к равной, много шутил и заставлял смеяться до боли в животе. Лили окидывала мечтательным взглядом его голубые глаза, ямочку на подбородке и острые скулы, сверкающие в полуночной темноте замка, и мечтала, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось. Стоило ей в очередной раз подумать об этом, как из глубины замка до них донеслись чьи-то голоса. Чейз осекся на полуслове и осторожно посмотрел на Лили. Ее глаза были широко распахнуты в испуге, а тело будто поразили Петрификусом. Она узнала голоса. К ним направлялись Альбус и Элис. Голоса становились все ближе, Лили судорожно осматривала коридор на наличие путей отступления, как вдруг на лице Чейза промелькнуло выражение, которое она так часто видела у Джеймса перед очередной шалостью. Его глаза сверкнули азартом, губы растянулись в хищной улыбке, он схватил перепуганную Лили за руку, дернул на себя и прижался к стене, шепча что-то себе под нос и делая взмах палочкой. За пару секунд до того, как Элис и Альбус вынырнули из темноты, от макушки Лили до пят разлилась неприятная прохлада. Она оглянулась в замешательстве. Рука Чейза все еще сжимала ее запястье, но его самого рядом не было, а на том месте, где он должен был стоять, воздух шел легкой рябью и принимал очертания силуэта. Лили поняла, что они были под Дезиллюминационным заклятием. Пальцы Чейза сжалась крепче вокруг ее ладони, когда Элис и Альбус почти поравнялись с ними. Лили неосознанно задержала дыхание и до боли прикусила нижнюю губу. — …как ты мог не замечать? Это же очевидно, что она без ума от тебя! — Наполненный смехом голос Элис эхом отскакивал от каменных стен замка. — Мы что, не можем быть просто друзьями? Обязательно нужно видеть в этом какой-то романтически подтекст? — возмущенно возразил Альбус. Они были так близко, что Чейз и Лили могли почувствовать легкое дуновение, когда они прошли мимо. — Мерлин, почему парни такие слепые? Поверь мне, Ал, Паркинсон точно втрескалась в тебя. — У тебя нет доказательств. — В смысле нет доказательств? Это не… Голоса стихли и превратились в монотонный звон, стоило им завернуть за угол. Чейз выждал с минуту, пока они совсем не стихли, с большим сожалением для Лили выпустил ее руку и произнес «Фините». — Чуть не попались, — выдохнул он, и по его потрясенному лицу расползлась улыбка. Лили наконец смогла нормально вдохнуть и тоже улыбнулась ему в ответ растерянно. Секунда — и они одновременно взорвались облегченным смехом. Сердце Лили все еще бешено билось, подгоняемое бегущим по венам адреналином, а запястье хранило отпечатки пальцев Чейза. Подобно рыцарю в сверкающих доспехах, он спас ее, не позволив попасться Альбусу на глаза. — Я думаю, это знак, что нам пора возвращаться в башню, — сказал Чейз, когда они успокоились. Лили почувствовала, как что-то внутри у нее оборвалось и со свистом полетело вниз. — Да, я тоже так думаю, — покривила она душой, стараясь не выдать всей досады в своем голосе. Может, она снова себе все надумала? Может, Чейзу она даже не нравилась, а он всего лишь пытался быть вежливым? Мерлин, конечно, ну кому она может нравиться после того, что о ней написала Сплетница? До башни они дошли в полной тишине, боясь быть обнаруженными кем-то. Гостиная Гриффиндора встретила их абсолютной пустотой, но тепло от камина и приглушенный мягкий свет заставляли чувствовать себя уютно. До лестницы, ведущей в спальни девушек, оставалось десять шагов. Десять шагов — и этот момент испарится, оставаясь в прошлом. Возможно, завтра Чейз даже не будет вспоминать об этой ночи, а Лили будет бережно хранить воспоминания о ней, ловя его короткие вежливые улыбки в коридорах Хогвартса. Пять шагов. Четыре. Три. Два. — Лили? Она обернулась слишком резко и даже не успела осудить себя за это, как Чейз подошел слишком близко. Так близко, что она могла пересчитать бледные веснушки, брызгами покрывающие его нос и скулы. — Спасибо за сегодняшний вечер, — тихо произнес он, смотря куда-то себе под ноги. Пламя камина оглушительно громко трещало в повисшей тишине, где-то тикали часы. — Тебе спасибо, — нашла в себе силы ответить Лили. — Не только за сегодняшний вечер, но и вообще… Чейз наконец поднял свои голубые глаза и посмотрел на нее в упор: — Ты потрясающая девушка, Лили. Ты красивая, умная, сильная… Я никогда не встречал таких до этого момента. И я рад, что волей случая в том жребии мне выпало твое имя, что выдался шанс узнать тебя получше. — Лили почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, и она проваливается сквозь этажи, со свистом летит в холодные объятия подземелий. Она ощущала себя в какой-то магловской мелодраме, наверняка сейчас где-то за кадром звучала песня Эда Ширана или типа того, навевая атмосферу. — Могу я… могу я поцеловать тебя? Сама не осознавая этого, Лили медленно, словно секунды между ними растянулись на минуты, кивнула. Лицо Чейза в миг просветлело, он аккуратно подался вперед и мягко коснулся губ Лили своими. Это было похоже на мощную волну заклинания, прошедшую по всему телу. Губы и кончики пальцев приятно покалывало, а все внутренности будто тянуло к низу под напором чувств. Сердце колотилось как бешеное с такой скоростью, что, казалось, замерло на месте. Чейз продолжал целовать ее, положив одну руку на талию, а вторую на лицо. Его запах и прикосновения горячего языка сводили с ума. Лили безмятежно прикрыла глаза и позволила себе утонуть в этом моменте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.