ID работы: 6654162

Сложный подросток

Гет
PG-13
Заморожен
334
автор
InnuendoT бета
Размер:
227 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 242 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава №9 - Река.

Настройки текста
       — Эй ты! Просыпайся! — услышала я грубый голос, будто бы через подушку.       Резкий запах заставил открыть глаза. Это всего лишь нашатырь. Передо мной стоял один из тех мужчин, которые схватили меня. Смотрел он на меня, как на врага народа, если честно. Вот только кто его подослал? Неужели, мы поймали не главаря фараонов? Это была пешка? Будет очень плохо, если это всё та же банда, потому что они уже знают про мои способности.       Мужчина меж тем подвёл меня к какому-то зданию, чем-то напоминающее старый завод. Мне нужно как-то сбежать. А также каким-то образом дать подсказку Шерлоку. Надеюсь, такая возможность ещё представится.       Я анализировала всё, что могла увидеть: охрану, двери, чтобы заранее знать, как бежать. Основной проблемой являлось большое количество бандитов. Далеко убежать явно не получится. Теперь мне уже жизненно необходима помощь Холмса. А может и Холмсов.        — Он уже здесь? — спросил мой похититель у одного из вооружённых людей.        — Да. Ты заставил его ждать, Марк, — ответил тот, чем вывел из спокойного состояния собеседника.       Видимо, главаря тут сильно боятся… Надо быть осторожнее. Если он не знает, что я могу, тогда я притворюсь, как с Майкрофтом, недалёким подростком. Что-то для подростка я слишком спокойно себя веду. Сейчас исправим.        — К-куда вы меня ведёте? — спросила я по-русски, да ещё и заикаясь.       Если они посчитают, что я не знаю английский язык, то будут говорить, не таясь, даже вещи, которые мне нельзя слышать. А если они подумают, что я ещё и трусиха, то вообще ничего не будут ожидать.        — Ты говоришь по-английски? — спросил бандит.       Я сделала вид, что не поняла вопроса. Мужчина усмехнулся и продолжил тащить меня по лестнице вверх. По-моему, я потеряла одну из резинок. Алиса, по-моему, ты где-то разум потеряла, когда решила добежать одна до вокзала!       Марк открыл одну из дверей на втором этаже. Это был простенький кабинет, который уже давно не использовался, как и всё на этой фабрике. Посередине стоял стол, покрытый пылью, а за ним в кресле, повёрнутый к нам спиной, сидел, судя по всему, мужчина. Я не могла разглядеть его, так как спинка закрывала практически всё. Марк первый прервал нагнетающую тишину:        — Мы доставили девчонку. Она говорит только по-русски.        — Вы опоздали, — не сказал, а скорее пропел собеседник, после чего резко повернулся.       Я дёрнулась. Да, это определённо была не последняя фигура в бандитском мире. У него были тёмно-карие, практически чёрные глаза и тёмные волосы, зачёсанные назад.        — Мы старались как можно быстрее! — оправдывался Марк.       Главарь вдруг достал пистолет и наставил его на подчинённого.        — Стойте! Мистер Мориарти! — крикнул в последние секунды жизни бандит.       «Мориарти?» — промелькнуло у меня, прежде чем раздался выстрел, и Марк упал на пол. Я вскрикнула и вжалась в ближайшую стену. На руках были капли крови, но не моей.       «Он... только что убил его! Мориарти? Боже, это было рядом со мной! Зачем я Мориарти?! Слёзы? У меня катятся слёзы? Меня тоже убьют?! Пусть катятся! Главное, чтобы тихо! Кровь, как много крови! Тише, Алиса!» — мелькали мысли в моей голове, пока я с всхлипами сползла по стене.       Наверное, самые большие расхождения с образом в книге были именно у Джеймса Мориарти. Он представлялся мне настоящим профессором в возрасте, за плечами которого была кафедра математики, по крайней мере, так сказано в книге. А сейчас, жадно глотая воздух короткими рывками, словно рыба, я видела кровожадного убийцу. Он лишь на секунду задержал взгляд на трупе, а после посмотрел на меня. Казалось, что у меня сердце остановилось, только чтобы не нарушить тишину. В лёгкие перестал поступать воздух, а глаза были прикованы к каменному лицу Мориарти, и секунд восемь никто из нас не смел прервать эту дуэль глазами. А я ещё думала, что мне придётся играть испуг. Наивная девочка!        — Подружка Уотсона не говорит по-английски. Нонсенс! — растянул он последнее слово. — Да хватит реветь! — на этот раз выстрел прозвучал прямо рядом со мной.       Я уже хотела успокоиться, но вспомнила, что для Джеймса должна оставаться «дурочкой с переулочка, которая don't speak eanglish», поэтому разревелась ещё больше, давая понять Мориарти, что я даже не представляю, что он мне сказал. Криминальный гений прикрыл на секунду глаза.        — Хах! — усмехнулся он. — Действительно. Не понимает даже международный язык пушек.       Джим продолжал пристально смотреть на меня, а я уже пару раз успела мысленно умереть. Казалось, что каждый мой взгляд выдавал знание языка, от чего мне становилось только хуже. Мориарти не расколет меня только в том случае, если я нужна ему косвенно, а, скорее всего, так оно и есть.       Зачем вдруг ему меня похищать? Это как-то связанно с Шерлоком… Шантаж? Определённо. Тогда почему похитили меня, а не Джона? Уотсон куда дороже Холмсу, чем я. Что там Джеймс сказал в начале? «Подружка Уотсона»? Видимо, он подумал, что я встречаюсь с Джоном, поэтому и живу на Бейкер-стрит. Тогда Джон должен беспокоиться за меня и мешать Шерлоку своими излишними эмоциями. Вот почему похитили именно меня, а не Уотсона. А также это значит, что Мориарти не знает про мой дедуктивный метод! Прекрасно! У меня есть шанс обхитрить его и скрыться. Только вот как предупредить Шерлока? Как?!       Джим между тем пересёк комнату, пройдясь прямо по трупу, чем чуть не вызвал у меня рвотный позыв, и крикнул в коридор:        — Эй, вы! Найдите мне переводчика с русского! Чтобы к десяти он уже был здесь! — Мориарти снова взглянул на меня. — И гнома-альбиноса этого заберите!       Ещё с детского сада меня иногда называли альбиносом. Некоторые просто путали, а некоторые обзывали специально. Меня никогда не обижало это. Я-то знала, что я не альбинос хотя бы потому, что могу загорать. С ростом же у меня проблем вообще не было: сто шестьдесят четыре сантиметра. Нормальные средние показатели. Но сейчас, когда я услышала эту фразу из уст Джима, что-то внутри меня дёрнулось, и я чуть не ответила колкостью в его адрес на английском. Я была очень близка к провалу, но всё обошлось.       Через секунд пять в комнату вошёл очередной верзила и потащил меня в подвал. Внизу было очень сыро и темно. В нос бил запах крыс. Не успела я понять, что произошло, как осталась одна, запертая на ключ. Пока глаза привыкали к темноте, я рассуждала о всех возможных вариантах побега.       Безусловно, можно найти что-нибудь тяжёлое в подвале, оглушить одного из бандитов, взять его оружие, обезвредить остальных, пускай не всех, но хотя бы нескольких и уехать на одной из машин. Но есть одно «но»: я не умею водить. Если бы гарантированно не было погони, тогда я могла бы попробовать. Но в стрессовой ситуации я врежусь на первом же повороте, ведь о вождении знаю лишь в теории. Нужен другой путь.       Рассуждения отвлекали меня от чувств. В такие моменты мозг безусловно помогает человеку отвлечься от негативных эмоций, не давая ему сойти с ума. Рациональность ставит факты на места. Не мельтешит перед глазами, как гормоны. Боже, как я старалась тогда забыть, что видели мои глаза. Память не дала бы идти вперёд. Почему не сделать вид, что ничего не было? Тот человек не был хладнокровно убит Мориарти. На мои руки не попадала кровь. Я не могу признаться самой себе в смерти Марка. Не сейчас. Позже, когда вернусь домой.       Слёзы теперь не текли по лицу, а руки не дрожали от пережитого стресса. Весь организм помогал мне сосредоточиться на деле. У меня есть шанс сбежать.       Я нужна Мориарти из-за Шерлока. Значит, в ближайшее время, Джим сделает звонок или запись Холмсу, для подтверждения нормального состояния заложника. Тогда Мориарти озвучит свои условия. Именно во время звонка я смогу сообщить нужную информацию Шерлоку. Что нужно сказать? Местоположение — это раз. Но как я могу определить, где нахожусь, из подвала заброшенной фабрики? Их вокруг Лондона тысячи!       «Часы,» — промелькнуло у меня в голове.       Я посмотрела на левую руку. Бандиты не забрали мои часы с GPS-навигатором, даже не подозревая, что тем самым дали ключ к свободе. После нажатия нескольких кнопок на экране высветились мои координаты:       51.778970 0.167640       Целые числа совпадали с показателями на Бейкер-стрит. Значит, их говорить не придётся. Оставались цифры после запятой. Мориарти послал за переводчиком не случайно — в ответственный момент я могу взболтнуть лишнего. Скорее всего, это будет запись. При записи есть возможность сделать несколько дублей. Переводчик будет контролировать меня — я не могу просто сообщить ряд чисел. Их нужно зашифровать!       Шифр придётся составлять на русском. Но зато моё последнее дело поможет Шерлоку быстро разобраться в технологиях, которые я собираюсь использовать.       Для начала представим в голове русский алфавит:        А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ы Ъ Э Ю Я       Убираем буквы, не использующиеся в шифрах:        А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я       Теперь нужно придумать кодовое слово. Оно должно быть связано со всеми нами. Пусть это будет имя. Может быть «Джон»? Нет. Не «Джон», а «Шерлок»:        Ш Е Р Л О К А Б В Г Д Ж З И М Н П С Т У Ф Х Ц Щ Э Ю Я       Тогда я смогу дать ещё одну подсказку Холмсу прямо в начале речи. А теперь, осталось зашифровать числа «778970» и «167640». Составим ряд цифр от 0 до 9, с условием, что Ш=0, тогда получится: «ББВГБШ» и «ЕАБАОШ». Чтобы зашифровать ряд нужно сделать предложения, где первая буква каждого слова будет значением из шифровки. Но такие буквы как «ш» используются редко, я не смогу сделать быстро настолько сложное предложение. Значит стоит переместить начало алфавита на неопределённое количество знаков.       Я экспериментировала где-то минут десять, пока не пришла к решению переместить начало на девять, тогда Д=0, а шифр получится такой: «ППСТПГ» и «ДНПНИГ». К этим буквам я смогла быстро придумать предложения: «Помогите, пожалуйста. Спасите. Тут противно, гадко. Даже не пытайтесь начать идиотский галдёж.»       Координаты были зашифрованы. Теперь переходим к дате и времени. Я уверена, что Джим уедет отсюда сразу после того, как пройдёт запись. Значит, и охраны станет меньше. Возможно, меня даже переместят из подвала в более комфортную комнату. Именно тогда я смогу сбежать. А вдруг после записи Мориарти увезёт меня в другое место? Нет, он не будет излишне стараться, так как считает меня безмозглой. И пусть считает так дальше.       Вернёмся к шифру. Шерлок не сможет вытащить меня из такого здания, а если и сможет, то это будет стоить больших жертв. Лучше предупредить его о времени, когда нужно ждать меня рядом с фабрикой на машине. Сразу после побега я заскочу в автомобиль, а там никто нас не достанет. В случае с Майкрофтом у меня было время подготовиться, чтобы сбежать по-тихому. Теперь времени нет, так что во время побега мне придётся поставить на уши всех людей Мориарти, а после быстро скрыться на транспорте.       Сегодня двадцать четвёртое июля. Мориарти уедет в ночь, значит побег нужно назначить на двадцать пятое. Тогда, сверившись с уже заготовленным алфавитом, мы получаем: «ЖМП». Предложение придумалось быстро: «Жизнь меня покинет». Коряво, но можно закрыть на это глаза. Теперь время. Восемь часов вечера подойдёт. Значит, последнее предложение: «Ждите дома».       Шифр составлен. Переводчики не отличаются сообразительностью, так что и этот не догадается, что я передала координаты, а также дату и время. Мориарти будет полностью погружён в мысли о Шерлоке, так что единственно опасный для меня человек не увидит ничего подозрительного. Хорошо быть подростком — тебя не воспринимают всерьёз.       Ровно в десять в подвал зашёл мужчина, который притащил меня сюда. Яркий свет ослепил на несколько секунд. Меня резко поставили на ноги и повели наверх. Конечной остановкой оказалась небольшая комната со стоящей посередине камерой. Здесь же находился и Мориарти и еще один тип — скорее всего, переводчик. Последний подошёл ко мне и сказал по-русски:        — Не будешь говорить лишнего — останешься целой и невредимой. Тебе нужно лишь попросить своих друзей помочь. Запись с камеры мы отправим им, и вы вскоре увидитесь. Поняла?       Я кивнула.        — Когда оператор махнёт рукой — начинай. Мистер Мориарти решит, когда будет достаточно. А теперь встань перед камерой, — инструкции закончились.       Я встала на указанное место. Меня очень радовало, что будет видеозапись, так как в этом случае я могу что-то подсказать жестами. Мужчина около камеры махнул рукой.        — Шерлок! — выкрикнула я.       Это была первая подсказка к шифру.        — Помогите, пожалуйста. Спасите, — начала я заранее придуманную речь, невзначай приложив к груди руки и зажав один палец.       Это уже вторая подсказка.        — Тут противно, гадко. Даже не пытайтесь начать идиотский галдёж. Жизнь меня покинет, — я уже хотела договорить последнюю фразу, как вдруг меня прервал Джим:        — Достаточно!       Красная лампочка на камере погасла. Я посмотрела на Мориарти. Он тоже одарил меня недолгим, но пронзительным взглядом.       Он ассоциировался у меня с горной рекой. Её потоки непостоянны, готовы в любую секунду свернуть, а скорость развивается настолько большая, что может сбить с ног взрослого. Джим был хаотично-упорядоченной энергией, в которой, безусловно, терялись многие. Вот и сегодня при нашем знакомстве я на секунду забыла даже собственное имя. Теперь же я готова к силе стихии, и даже сам Мориарти не знает, насколько.       Как я и предполагала, меня отвели в новую комнатку, а Джим уехал после записи. Меня беспокоило то, что я не успела сказать время, но я решила всё равно идти по намеченному плану. Новое место мне нравилось больше, чем подвал. И привлекало оно даже не чистым полом и окном, пускай и с решётками, а примитивным замком. Хоть я и потеряла резинки, но невидимки у меня остались. Одну я спрятала под блузку, на всякий случай.       С другой стороны двери стоял один из бандитов. Я вспоминала лекции Джона, заранее обдумывая, как можно вырубить «охранника». Потом можно взять его оружие и выйти с черного входа, так как там позиции для стрельбы будут более выгодны. А дальше всё зависит от Холмса. Надеюсь, Шерлок успеет разгадать шифр.       Двадцать пятое июля тянулось очень долго. Я успела решить пару десятков собственно придуманных уравнений, выиграть у самой себя в мысленные шахматы, начертить на стене своё имя, пока ждала вечера.       Последний час дался мне особо трудно, ведь я понимала, что приближается время, когда мне впервые в жизни придётся стрелять по живым мишеням. Я пообещала сама себе, что никого не убью, только раню. Глаза уже искали что-нибудь тяжёлое. Я взяла с пола металлическую балку и положила ближе к двери, чтобы успеть дотянуться до неё в нужный момент.       В без пятнадцати восемь я достала невидимку и приступила к взламыванию замка. Я старалась делать это как можно тише, чтобы не услышал бандит. Когда работа была закончена, я легонько толкнула дверь, и она со скрипом открылась.        — Что за чёрт?! — возмутился мужчина и, судя по звукам, направился ко мне.       Я спряталась за поворотом, держа наготове балку. Как только бандит зашёл, я ударила его по голове. Он, естественно, вырубился. У меня сжалось сердце, и я с дрожащими руками проверила у него пульс. Слава Богу, живой. Забрав у бандита пистолет, я аккуратно высунулась наружу. Сверху послышался голос:        — Джефф, всё в порядке?       Мужчина лет тридцати, в руках автомат, какой — определить не могу, так как не вижу его. Я резко вышла из-за поворота и выстрелила в ногу кричавшему. Теперь он кричал от боли. Я сжала зубы, не позволяя чувствам взять над собой верх, и поспешно отвернулась, перед этим откинув автомат подальше, чтобы наш калека не смог его использовать против меня.        — Ты слышал это?        — Что происходит?        — Поди проверь!        — Мы прикроем.       Я слышала приближающиеся голоса. Мне нужно лишь добраться до чёрного хода, так что обезвреживать всех не обязательно. Я поспешила к нужной двери, сжимая в руках пистолет. Почему-то именно сейчас вспомнилось, как на первом занятии тренер говорил мне, что пистолет нужно всегда держать направленным вниз, пока он не используется.       Естественно, моя пробежка не осталась незамеченной. Один из бандитов выпустил всю обойму, но я успела спрятаться за очередным механизмом. Началась перестрелка. На звуки выстрелов сбежалось ещё больше людей Мориарти. Мне нужно как можно быстрее добраться до чёрного хода, иначе я не доживу до свободы. Основной проблемой являлся бандит, стоящий на втором этаже. Из данной позиции я не могу его увидеть, только рядом с чёрным ходом он свободно просматривается. Вот только если я побегу туда, он выпустит пулю быстрее. Но не могу же я пятиться?       Взгляд опустился на продолговатую тележку, а в голове созрела немного безумная идея. Я легла на металлическую конструкцию и оттолкнулась от ближайшей стены. Таким образом, тележка достаточно быстро катилась к двери чёрного хода, а я могла спокойно увидеть бандита. С первого выстрела я попала ему в ногу, обезвредив его на пару секунд, которых мне хватило сполна, чтобы выбежать на улицу.       Солнце заходило за горизонт, и казалось, что все высокие травы сделаны из золота. Сквозь пушистые облака проблёскивало голубое небо. И всю эту спокойную атмосферу прерывали выстрелы за моей спиной. Я бежала вперёд, не жалея ног. Глаза уже искали знакомые чёрные завитушки, но не находили их. Неужели, он не успел?       Ногу пронзила резкая боль, и я упала. Один из бандитов подстрелил меня. Я зажала рану и закусила губу до крови. Нельзя лежать на месте. Собрав волю в кулак, у меня получилось встать и пойти дальше. Где же Шерлок? Пару слезинок пересекли моё лицо, но я не поддавалась панике. Нельзя.       Вдруг кто-то взял меня под плечо. Душа ушла в пятки. Но почему бандит так осторожен? Я обернулась. Улыбка сама расплылась по лицу, и я не удержалась и прошептала:        — Шерлок.       Холмс меж тем повёл меня к спрятанной в кустах машине и быстро усадил на заднее сидение. Автомобиль рванул вперёд, а я впервые за это время почувствовала себя в безопасности, даже несмотря на боль в ноге.       Всю дорогу я держала за руку Шерлока, а второй рукой зажимала рану, которая хоть и перестала меня так сильно беспокоить, всё ещё оставалась раной. Интересно, как там Джон? Наверное, с ума сошёл.       Мы между тем въезжали в город.        — Вези в больницу, — сказал вдруг Холмс.        — Но я думал… — начал водитель, но был перебит Шерлоком:        — Тебе не идёт думать. Просто выполняй.       Водитель промолчал и изменил курс. Я облегчённо вздохнула. Холмс внимательно посмотрел на меня. Анализирует, наверное.        — Ты не виновата в смерти того бандита. Его убил Мориарти, а не ты, — сказал он вдруг.       Что ж, скорее всего, здесь спрятана весьма простая логическая цепочка. Вот только что дало ему подсказку в моём внешнем виде?        — Что? — спросила я, прекрасно зная, что Шерлок поймёт о чём я.        — У тебя появилась седая прядь, — ответил Холмс и указал на белую полоску.       Я взяла в руки волосы и осмотрела её. Действительно, седая прядь, еле заметная на моих светлых волосах. Видимо, я тогда сильно испугалась.        — Я не сталкивался раньше с Мориарти, — ответил Шерлок на мой невысказанный вопрос. — Лишь некоторые дела косвенно касались его. Теперь же я понял, что это не простой бандит, настоящий криминальный гений. Злодей-консультант. Две недели назад я отправился во Францию по поручению Майкрофта. Мне нужно было достать секретную информацию об акциях одной известной компании. Мориарти тоже охотился за ней, потому что ему поступил заказ от компании-конкурента. Мне удалось выхватить данные прямо из-под носа Джима и уехать обратно. Мориарти не хотел так просто сдаваться, тем самым потеряв репутацию, поэтому… — я продолжила фразу Холмса:        — Взял меня в заложники и потребовал данные. Джим не знал обо мне практически ничего, во-первых, потому что люди Майкрофта всё-таки работают хорошо, во-вторых, потому что он просто не стремился узнать. Мориарти посчитал меня подружкой Уотсона, ведь только это, по его мнению, могло объяснить, что я живу с вами по-соседству. Собственно, сегодня я спаслась только из-за его неосведомлённости.       До меня стала доходить жуткая мысль: Мориарти, безусловно, захочет узнать, из-за чего провалился план, и в итоге выйдет на меня. Он будет в ярости, когда узнает, что я его обманула. Надеюсь, я доживу хотя-бы до осени.       Шерлок набрал пару сообщений на телефоне, и когда мы подъехали к больнице, нас встречали Джон и Майкрофт. Уотсон заключил меня в объятья, и в этот момент я поняла, что очень соскучилась по его нежности и заботе.        — Алиса, я так боялся за тебя! — воскликнул он.        — Я и сама боялась, — усмехнулась я, вспоминая о седых волосах.        — Признаюсь честно, иногда ваше умение сбегать от кого угодно всё же идёт на пользу Англии, — сказал вместо приветствия Холмс-старший, и это была, пожалуй, самая наивысшая похвала, которую только можно услышать от Майкрофта.       Её даже можно назвать временным перемирием между мной и мистером Британское правительство.       Уотсон позаботился о том, чтобы мне оказали квалифицированную медицинскую помощь. Хоть рана и оказалась простой царапиной, домой я ехала с перевязанной ногой. Сегодня Бейкер-стрит казалась мне особо родной. Миссис Хадсон сделала мне чудесный чай, сказав при этом, что это только на сегодня, что она не домработница. Я села в любимое кресло, рядом с Шерлоком. Чуть позже к нам присоединился и Джон, который расспрашивал меня буквально обо всём и постоянно рвался заплести мне косички. Я, естественно, не устояла, так что остальной вечер сидела с длинной косой.       Уотсон ушёл спать первым и меня торопил, но я хотела ещё немного побыть с Холмсом. Шерлок был одним из тех людей, которые умеют молчать. Не все могут просто насладиться тишиной. Я смотрела на него, а он на меня. Каждый думал о своём, попутно пытаясь разгадать мысли другого. Боже, как я соскучилась по Холмсу. По ледяному взгляду, по бледной коже, острым скулам и чёрным вьющимся волосам.        — У меня получились арпеджио на скрипке, — сказала я.        — Молодец, — ответил Шерлок, и мы оба понимали, что говорил он совсем не о музыке, и от этой мысли моё самолюбие заурчало.       Я первая ушла спать, так как от усталости валилась с ног. Перед сном я снова вспомнила Джима. Как ни странно, Холмс и Мориарти были очень похожи. От взгляда Джима у тебя тоже пробегали мурашки по коже, вот только у Шерлока глаза светлые, а у криминального гения тёмные, почти чёрные, смотрящие будто бы в душу. Оба они были практически сумасшедшими, увлечёнными собственным делом. Возможно, в другой Вселенной злодеем-консультантом наоборот является Холмс. Всё может быть.       «Я убежала от Мориарти,» — была мысль, с которой я заснула. Она заставляла дрожать меня то ли от страха, то ли от азарта.       Ледяные потоки должны вот-вот обрушиться. Одно я знаю точно:       Эта река либо поглотит меня, либо подарит второе дыхание.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.