Часть 7
26 марта 2018 г., 17:56
В доме Молостовой было тихо.
Штольман нашел Дарью Павловну, когда она отдавала распоряжения по домашнему хозяйству прислуге. Однако увидев полицейского, она немедленно отвлеклась от своих забот и предложила пройти для разговора в ее кабинет.
Сегодня Штольман увидел совсем другую Молостову. Вчера перед ним и другими гостями была радушная и хлебосольная хозяйка, простая, добрая и теплая женщина из русской глубинки, что особенно было заметно на контрасте с ее сестрой – элегантной и изысканной европейской дамой. Однако сейчас перед полицейским была спокойная и уверенная в себе женщина, в которой чувствовалась внутренняя сила и деловая хватка.
- Да я вчера весь день в бегах была, - рассказывала Дарья Павловна о событиях предыдущего дня. – Готовилась к гостям. Не до рассиживаний было.
- А никто чужой на вашу территорию не заходил? Может быть, вы кого-нибудь заметили или кто-нибудь из прислуги? – поинтересовался Штольман.
- Я никого не видела. И работники мне ничего такого не говорили. Можно поспрашивать, вдруг кто-нибудь что-нибудь вспомнит. Но у нас днем все нараспашку обычно. Зайти и выйти можно легко. А сейчас из-за праздников из работников почти никого. Можно легко зайти и выйти через один из входов. Никто и не заметит. Девушка-то эта убитая так и зашла, никто ее не видел.
- А Екатерина Павловна давно в России была? – сменил тему полицейский.
- Да как вышла замуж и уехала, так и не бывала.
- Вы что же, больше двадцати лет не виделись? – спросил Штольман.
- Пару раз виделись, - ответила Молостова. – Я выбиралась к ней в Европу, пока еще у родителей здоровье было крепкое. Каролина только родилась. А потом мне не до поездок стало. С таким хозяйством как у меня особо не разгуляешься.
- А что же Екатерина Павловна сама не приезжала домой? – удивился Штольман. – Чай не девятнадцатый век на дворе – не неделю добираться на перекладных.
- Да как-то все не складывалось, - пожала плечами хозяйка.
- Дарья Павловна, думаю, вы слышали, что обстоятельства убийства Кокошиной очень напоминают преступления графини Батори, о которой говорилось вчера вечером. Совпадение очень странное. Скажите, пожалуйста, не всплывала ли эта тема в последнее время? В каких-нибудь разговорах или еще как-то?
- Да вроде нет, - подумав несколько секунд, ответила Молостова.
- Хорошо, на этом у меня пока все, - встал со стула Штольман, однако уже у самой двери остановился. – Еще один вопрос. Я, когда сейчас к вам приехал, в воротах разминулся с Фроловым, который выезжал от вас. Он вас по-соседски навестил или у него было какое-то дело?
Молостова рассмеялась:
- У Сережи вечно какие-то дела. Все время ему какие-то идеи в голову приходят. Если бы не я, он бы давно разорился.
- Так вы партнеры по бизнесу?
- Частично, - пояснила Дарья Павловна. – Животноводческая ферма – это только его дело. А вот тепличное хозяйство – тут мы партнеры. Он мужик оборотистый, но излишне рисковый. Но в этот раз ему приспичило не по бизнесу. Коня он моего хочет купить. Булата.
- Того самого, за которым Михаил Семенов ухаживает?
- У Михаила и других обязанностей хватает, - поправила Молостова, а потом снова улыбнулась: – Но да, речь именно об этом жеребце. Уже месяц как Фролов потерял сон и покой из-за Булата.
- Понятно. Дарья Павловна, не подскажете, где мне найти вашу сестру.
- Она должна быть в своей комнате.
Екатерина фон Ромфель действительно была у себя, что позволило Штольману сразу перейти к разговору со второй сестрой. Поразмыслив, он решил вести опрос на немецком языке.
- Баронесса, скажите, пожалуйста, чем вы вчера занимались в течение дня?
- После обеда у меня ужасно разболелась голова, так что я отправилась полежать и пробыла тут до самого вечера.
- Вас никто не видел?
- Как я спала? – с улыбкой уточнила Екатерина Павловна. – Нет, никто.
- Как вы, я думаю, уже поняли, убийство Евдокии Кокошиной напоминает преступления графини Батори, о которой вы вчера рассказывали. Вам не кажется странным это сходство?
- Кажется, но я не очень понимаю, на что вы намекаете. Вы меня в чем-то подозреваете?
- Меня просто удивляет это совпадение. Скажите, а не возникала ли в каком-то виде эта тема – я имею в виду, Батори – в предыдущие дни, что вы здесь находитесь?
- Да эта наша семейная шутка, - засмеявшись, махнула рукой баронесса.
- В каком смысле? – уточнил Штольман.
- Лет тридцать назад, когда мы были еще девчонками, нам с Дашей попала в руки книжка про знаменитых преступников прошлого. Ну и, разумеется, графиня Батори произвела на нас неизгладимое впечатление. Мы несколько ночей спать не могли от прочитанных ужасов. Ну и периодически эта тема между нами возникала все эти годы – в переписке, телефонных разговорах. Например, несколько дней назад Даша мимоходом пошутила, что я, должно быть, пользуюсь рецептами Кровавой графини, чтобы так молодо выглядеть.
- Понятно, - кивнул Штольман, и сменил тему: - Скажите, а где я могу найти вашу дочь?
- Даже не знаю, - честно призналась Екатерина фон Ромфель. – Скорее всего, она где-то гуляет. Каролине здесь скучно, и она по большей части проводит время в прогулках. Думаю, стоит спросить у прислуги. Может быть, кто-то ее видел.
- Хорошо, я уточню. Спасибо, что уделили мне время. Однако хочу предупредить, что возможно у меня еще появятся к вам вопросы.
Штольман вышел от баронессы и направился к лестнице, прикидывая, как найти Каролину фон Ромфель. В этот момент на второй этаж взлетела вся взбудораженная барышня Миронова.
- Яков Платонович, как хорошо, что я вас встретила, - оживленно воскликнула она. – Нам надо срочно поговорить!