Часть 8
26 марта 2018 г., 22:53
- И вам здравствуйте, Анна Викторовна, - поприветствовал девушку Штольман.
- Добрый день, - скороговоркой сказала Анна, и вернулась к волнующему ее вопросу: - У меня к вам очень важное и срочное дело.
- Как вы себя чувствуете? – спросил полицейский.
- Прекрасно, - уже несколько раздраженно отмахнулась девушка. – У меня, правда, очень важная информация.
Однако Штольман и не думал обращать внимания на ее раздражение. «Вот именно в таком состоянии она вечно и влипает в неприятности, - с сочетанием досады и симпатии думал он про себя. – Ее захватывает какая-то идея, и она, сломя голову, мчится ее реализовывать, не думая о возможных проблемах и опасности».
Тут Анна поняла, что ей не удастся добиться ничего от Штольмана, пока они не выполнят ритуал короткого светского общения, и заставила себя переключиться с главной темы.
- Не ожидал, что вы еще здесь, - сказал полицейский. – У вас точно все в порядке?
- Абсолютно, - заверила его девушка. – Я просто проспала до полудня. Потом Дарья Павловна отказалась меня отпустить, пока я не позавтракаю. Ну, а за завтраком мы решили с Каролиной немного прогуляться. И вот как раз на прогулке это и произошло!
- Что именно? – наконец, позволил свернуть разговору на волнующую девушку тему Штольман.
- Я ничего не помню, но судя по словам Каролины, я ночью ходила во сне. Мне явно снилось что-то важное. В общем, я сейчас сходила на конюшню и постаралась вспомнить. И мне это удалось. Я вспомнила сегодняшний сон. Я знаю, где нож. Орудие убийства. Его надо достать. Пойдемте.
- Куда? – поинтересовался Штольман.
- В баню.
Спустя несколько минут они входили в просторную, удобную, явно сделанную хозяйкой для себя, баню в усадьбе Молостовой.
Баня была не протоплена, но в ней была комфортная комнатная температура.
- Мне приснился калейдоскоп разных непонятных кусочков, - рассказывала Анна полицейскому. – Большую часть я, как обычно, не могу понять и опознать. Там были явно обрывки воспоминаний Дуни Кокошиной, но не только. А еще там было это.
- Что именно? – уже несколько нетерпеливо спросил Штольман, подозревавший, что после вчерашнего нездоровья барышня Миронова несколько потерялась в своих видениях и фантазиях.
- Нож тут, - торжественно указала девушка.
Полицейский взглянул на нее, а потом перевел взгляд на предмет, на который она указала.
Это была купель. Большая деревянная купель.
Штольман подошел поближе и заглянул в нее. Купель была заполнена водой, но из-за темного дерева, из которого она была сделана, дно было видно плохо.
Полицейский вновь взглянул на Анну. Девушка разглядела в его взгляде откровенное недоверие к ее словам и просто взорвалась:
- Да говорю же вам! Я во сне видела, как кто-то бросил окровавленный нож в эту купель. Отвернитесь, пожалуйста.
Не говоря больше ни слова, Анна начала раздеваться. Сняла с себя шубку, сапоги и шапку. Когда она начала расстегивать на себе платье, Штольман осторожно полюбопытствовал:
- Анна Викторовна, что это вы делаете?
- Я вам докажу, что я правду говорю, - бормотала себе под нос девушка.
- Анна Викторовна, я не думаю, что вам стоит…
Тут Штольман увидел, как барышня Миронова начала стаскивать с себя платье, и решил, что и впрямь стоит отвернуться.
- Анна Викторовна, мне кажется, что…
Штольман блуждал взглядом по деревянной стене бани и никак не мог подобрать слов, чтобы продолжить фразу, потому что он весь был сосредоточен на шорохах за спиной, которые недвусмысленно свидетельствовали о том, что там раздевается женщина.
Затем звуки снимаемой одежды стихли и вместо них раздались другие, потом раздался негромкий возглас Анны:
- Ой, прохладная, - и послышался всплеск воды.
Штольман резко обернулся и не увидел Анны. Он бросился к купели и, когда он оказался рядом с ней, из воды уже вынырнула девушка. На ее лице была довольная улыбка. Она протянула руку полицейскому, но тот смотрел совсем в другом направлении.
Темное дерево купели неплохо скрывало находящиеся на дне предметы. Но этого нельзя было сказать про женское тело в нескольких сантиметрах под водой.
При этом барышня Миронова, увлеченная своей идеей, очевидно, не замечала происходящего. Штольман мучительным усилием воли заставил отвести взгляд от ее обнаженных плеч, шеи, груди, и перевел его на протянутую руку девушки.
Тут все прежние мысли вылетели у него из головы, потому что Анна держала в руках нож.
Пораженный Штольман взял нож, в последнюю секунду успев сообразить и достать носовой платок, отошел от купели и стал пристально рассматривать оружие.
- Откуда вы узнали? – отрывисто спросил он.
- Так я же говорю. Во сне увидела, - довольным тоном ответила Анна, а затем в ее голосе послышались нерешительные нотки: - Яков Платонович, вы мне не поможете?
Штольман резко обернулся к девушке и осознал вставшую перед ней проблему.
- Вы не поищете полотенце? – смущенно попросила Анна, по-прежнему находясь в купели.
Подавив улыбку – и очередной приступ игры воображения – Штольман огляделся, увидел шкаф у стены и, открыв его, обнаружил там стопку чистых полотенец. Положив пару полотенец на скамью рядом с одеждой девушки, полицейский вновь отвернулся.
Пытаясь не думать о звуках за спиной, Штольман старался сосредоточиться на деле.
- Вода, конечно, уже смыла все следы, - рассуждал он вслух. – И кровь, и отпечатки. Но экспертиза сможет установить, является ли этот нож орудием убийства.
- Странно, что его сюда бросили, - сказала Анна, от которой до Штольмана доносились шорохи надеваемой одежды.
- Как раз наоборот, - ответил тот. – Как можно быстро избавиться от ножа, чтобы его почти гарантированно не нашли, а если все-таки и обнаружили, не смогли бы снять с него никаких отпечатков? Купель – прекрасный выход. А потом, в удобный момент, можно будет от него избавиться окончательно.
Тут он услышал звук легких шагов и прикосновение к своему плечу. Обернувшись, он увидел барышню Миронову, уже полностью одетую, с тюрбаном из полотенца на мокрых волосах и с крайне довольной улыбкой на губах. Штольман почувствовал, что ему надо как-то сбить совсем не деловые и не невинные мысли и чувства внутри себя.
- Анна Викторовна, вы вчера на… сеансе закричали на Дарью Молостову «На тебе моя кровь». Что это значит? – резким тоном обратился он к девушке.
- Это не я закричала. Это Дуня Кокошина закричала, - явно стараясь быть максимально убедительной, ответила Анна, а потом добавила разочарованно: – И что это значит, я не знаю.
- Еще что-нибудь хотите добавить? – по-прежнему жестко и холодно продолжил Штольман.
Анна на мгновение задумалась.
- Там в моем сне был отрывок. Я как будто видела происходящее глазами Дуни. Она открыла глаза, и все вокруг было вверх ногами. Прямо перед ней были сапоги. А потом мелькнуло лезвие – и все.
Тут девушка вновь резко побледнела, схватилась за горло и покачнулась.
- Вы в порядке? – встревоженно спросил Штольман, придержавший девушку.
- Да, вполне, - стряхивая с себя наваждение, ответила уже вполне спокойно Анна. – В общем, есть еще эти сапоги.
- Что за сапоги?
- Да самые обычные резиновые сапоги. Черные. Единственное, голенище у правого испачкано зеленой краской.
Тут они осознали, что стоят очень близко, а Штольман по-прежнему удерживает Анну за плечи. В бане повисла тишина.
Полицейский отпустил девушку и сделал шаг назад.
- Анна Викторовна, поступим следующим образом. Я вас сейчас посажу в свою машину и отправлю домой. Вам тут больше делать нечего.
- Но мне надо хотя бы поблагодарить Дарью Павловну и попрощаться со всеми, - запротестовала девушка.
- Ничего страшного. Сделаете это по телефону, - отрезал Штольман.
- А как же вы? Вам машина не нужна? – поинтересовалась Анна.
- Пока нет. У меня тут образовались дела.