ID работы: 6656554

Купидоны недоделанные!

Слэш
R
Завершён
203
автор
Размер:
28 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 14 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Ещё некоторое время они сидели в обнимку, уютно молча, наконец Гарри вздохнул и неохотно дрыгнул ногой. — Надо выбираться отсюда, — слыша явственное бурчание своего желудка, внёс он конструктивное предложение. Рон понимающе посмотрел, печально погладил себя по животу. — Надо, — согласился он. — Но как? Сразу говорю — рыть подкоп и жрать отловленных попутно червей я отказываюсь. Гарри лукаво улыбнулся: — А может, всё-таки?.. — Да иди ты. — Хорошо-хорошо, — он примирительно вскинул руки. Потом отставил шутки в сторону и взглянул вверх, оценивая высоту их временной «тюрьмы». — Есть у меня одна мысль, — сказал задумчиво. Почесал затылок и принялся расшнуровывать свои ботинки. — Вытаскивай шнурки тоже, — велел он. — Зачем? — недоумённо спросил Рон. — Мы их свяжем вместе, приделаем к концу что-нибудь тяжёлое и попробуем подкидывать. Смотри, если сумеем попасть вон туда, — он указал пальцем в зазор между краем колодца и откинутой крышкой, — то у нас будет шанс. — Шнурки, Гарри? — Рон недоверчиво моргнул и скептически выгнул брови. — А что? Они же зачарованы на прочность. — Да, но... Ты считаешь, что наш вес выдержат шнурки? Всерьёз? — А у тебя есть верёвка? — в тон ему отозвался Гарри и оскорблённо фыркнул. — Что ж ты раньше молчал, давай её сюда, сейчас быстренько всё устроим. Рон замолчал, сражённый убойным аргументом наповал. — Сдаюсь, — кисло признал он. — Нету верёвки. Зато есть ремни! — осенило его. — Они короткие, — покачал головой Гарри и снова задрал голову, угрюмо глядя на тёмный квадрат неба — пока они тут ругались, мирились да предавались преступной страсти, там, на свободе, уже наступила ночь. — Их не хватит. — Хоть как-то укрепить, — невозмутимо заявил Рон — от апатии не осталось и следа, он явно всё больше проникался предстоящей акцией «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих». Вот за что Гарри любил его больше всего: пусть он сам и сообразительнее Рона, фонтанировать всякими планами и идеями — это по его части, зато Рон — идеальный исполнитель. Как только он прекращал тупить и валять дурака, то начинал излучать несокрушимое спокойствие и такую мощную уверенность, что всё пойдёт по плану — потому что Ему. Так. Нужно. — что всегда заражал этим окружающих. Особенно склонного к вечным сомнениям, панике и рефлексии Гарри. Рон склонил голову набок, потёрся подбородком о плечо. — А что такое тяжёлое нам привязать? — Да хоть твой кроссовок, — предложил Гарри. — Можно и мой, но твой лучше — он вон какой огромный, у тебя не нога, а тюлений ласт. Рон выпучился на него, чуть не подавившись воздухом от такого «изысканного комплимента». — Спасибо на добром слове, — хохотнул он. — И не всем щеголять девчачьими ступнями с ладошку. А у меня нормальные ноги. Мужские! — Как скажешь, — Гарри ухмыльнулся. — А теперь снимай со своих нормальных мужских ног кроссовки и давай сюда! — На! — Рон гордо скинул на пол уже расшнурованный кроссовок. После расстегнул ремень и принялся вытаскивать его из шлевок джинсов. Гарри последовал его примеру. Целых полчаса они возились, то и дело споря и переругиваясь, пытаясь смастерить из подручных средств максимально надёжное средство их будущего спасения. Наконец всё было готово. Гарри нерешительно покрутил в руках довольно хлипкую конструкцию, сам уже сомневаясь в успехе операции. Нет, несмотря на очевидную нелепость, идея со шнурками не являлась совсем уж идиотской: Гарри как-то от нечего делать лично заколдовал всю свою обувь на полную неубиваемость — при его работе весьма полезно — и сам же испытывал результат. Шнурки выдержали вес его дубового стола! Значит, и сейчас шанс был. К тому же Рон по-прежнему сохранял непробиваемую уверенность, и это дополнительно бодрило. — Ну что, пробуем? — Гарри сжал в кулаке кроссовок покрепче и сощурился, прикидывая расстояние и силу броска. — Дай лучше я, — Рон бесцеремонно отобрал у него кроссовок. Выпрямился, твёрдо расставив ноги, нашёл точку опоры. — Я выше, мне будет легче попасть, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд. Гарри пожал плечами и согласно кивнул, скромно отступая в сторонку, дабы не мешать демонстрации ловкости рук и меткости глаза молодого талантливого аврора Рональда Уизли. ...И стоял ещё с четверть часа, молча наблюдая, как тот исполняет пляску шаманов, подбрасывая кроссовок вверх и подтанцовывая в стороны, чтобы не получить по темени, когда вредная обувь, ни в какую не желая попадать в цель, снова и снова камнем летела обратно. Рон шипел, матерился, всё больше зверея с каждой неудачной попыткой, и наконец завёлся не на шутку. Заведённый Рон обычно представлял собой разрушительный ураган концентрированной ярости, способный вкалывать сутки напролёт, сворачивая горы. А если поблизости не было никаких гор — непременно найти, а не нашёл — так самому соорудить. А потом свернуть. Вот и сейчас он, злобно рыча сквозь зубы, бросал, и бросал, и бросал злосчастный кроссовок. Бросал и бросал. И ещё. И снова. И всё без толку. Взбешённый до крайности, Рон заорал во всю глотку, размахнулся и в досаде отшвырнул от себя чёртову обувку — уже просто наугад, не целясь и даже не глядя на цель. Отскочил вбок, в очередной раз ожидая глухого стука подошвы о пол... но стука не последовало. Неверяще выдохнув, Рон поднял голову, и лицо его озарилось детским восторгом: импровизированный обувной «фиксатор» мирно покоился именно там, где надо. — Получилось! — возрадовался Рон и утёр со лба трудовой пот. — Круто, — похвалил Гарри, выбираясь из своего угла-убежища, где благоразумно пребывал, по опыту зная, что лезть под руку нервному Рону себе дороже. Он улыбнулся и похлопал друга по плечу. Потом приблизился к свисающему концу шнуро-ременной верёвки, оценил взглядом. — Полезу я, — принял он волевое решение. — Я легче тебя. Давай, подсади... Через несколько минут он уже болтался в воздухе, извиваясь и пыхтя, как паровоз, и изо всех сил карабкался вверх. Шнурки жалобно трещали, но, на счастье, держались и пока не рвались. Зато безбожно резали руки, будучи очень уж тонкими и неудобными для экстремального альпинизма. Гарри закряхтел с утроенным энтузиазмом, чувствуя, как один из мудрёных узлов всё-таки вероломно разъезжается прямо под пальцами, поднатужился и выбросил всего себя вверх, кое-как цепляясь онемевшими пальцами за край колодца. И грустно повис беспомощной тушкой: от него ушли последние силы. — Есть! — раздался снизу ликующий голос Рона. — Подтягивайся! — Не могу, — известил его Гарри и выругался. Повисел, сделал ещё пару попыток. — Твою мать, Рон, я сейчас рожу! — простонал, болезненно морщась. — Рожай, — милостиво позволил Рон, — главное — не смей разжимать свои чёртовы пальцы, пока не вылезешь наружу. А то сдохнем тут. Давай, соберись, Поттер! — рявкнул громко. — Ты же у нас герой! Ты сильный, ты сможешь! — И этот пафосный словесный понос, по-твоему, должен меня воодушевить? — возмутился Гарри. — Тогда... — снизу послышался зловещий смешок. — Тогда-а... если ты немедленно не подберёшь сопли и не выползешь из этой вонючей ямы, я тебя... за зад покусаю! И ещё что-нибудь отгрызу. От голода, — припечатал он. — Живо марш отсюда! — взревел во всю глотку. — Пошёл!!! — По заднице что-то сильно хлопнуло — видно, Рон запустил в него вторым кроссовком для придания ускорения. Вытаращив глаза, Гарри ойкнул и контуженной птичкой перемахнул через край. Сам не понял как, но один миг — и вот он уже валяется ничком на поверхности, уткнувшись носом в траву и загнанно дыша. Осознав победу, Гарри блаженно разулыбался во весь рот. Он смог, смог, смог! Господи, кому рассказать — не поверят. Эта эпопея с самого начала отдавала лютым бредом, но они справились, чёрт возьми, и Гарри по праву гордился собой. Ну и Роном тоже — вон как тот ругаться умеет... вдохновляюще. Слегка отойдя от эйфории, Гарри приподнялся на локтях и заглянул в проём. — А что ты там про мой зад говорил? — осведомился ехидно. Рон хмыкнул. — Покусаю, Поттер, — пообещал он. — Прямо за твой тощий зад. — Угрожает, запугивает, ещё и зад мой ему не нравится, — смиренно произнёс Гарри в пространство, обращаясь к невидимым слушателям. — И какая мне выгода вызволять этого придурка? — и снова посмотрел вниз с самым невинным видом. — Вот ублюдок, — Рон восхищённо заржал, признавая поражение. Поёжился, запрыгал на месте, размахивая руками, будто подавая сигнал бедствия. — Беру свои слова обратно, — запищал тоненьким голосом. — Спасите меня отсюда, мистер герой, я тут сейчас, нахуй, от холода загнусь. — То-то же, — Гарри довольно усмехнулся и отправился искать свою палочку. * * * Добравшись до рюкзаков, оголодавшие парни первым делом набросились на еду, торопливо загружая в себя один бутерброд за другим. — Слушай, может, ну его, а? — давясь и едва прожёвывая, прогундосил Гарри. — Тупая затея была, пошло оно всё, сматываемся домой — и побыстрее. — С ума сошёл? — опешил Рон, вытирая с губ крошки и отряхивая футболку. — Мы что — зря страдали? Да я теперь, после всего, из принципа хочу до этого болгарского козла добраться и лично ему в глаза посмотреть! Глядя на перекошенное от праведного — такого искреннего и незамутнённого — негодования лицо, Гарри закатился смехом. — Крам-то тут при чём? — сдавленно хрюкнул он. — Это же мы вломились к нему в дом без спроса. — Похер, — отрезал Рон, полностью убеждённый в своей правоте. Гарри вздохнул: типичный Рон, самый гриффиндорский гриффиндорец в мире. Если какая муха в задницу укусит — всё, спасайся кто может. В общем-то, Гарри давно подозревал, что друг завёлся ещё на стадионе, при разговоре с этим альтернативно одарённым охранником. А приключение с ловушкой-ямой его окончательно доконало, он впал в раж, и теперь своротить его с намеченного пути не под силу и Хогвартс-экспрессу — даже если тот переехал бы Рону ноги, он бы встал и пополз на руках, придурок упрямый, психованный, и вообще несносный... Горестно закатив глаза, Гарри махнул рукой, смиряясь с неизбежным — а что ещё оставалось? — Ладно, — он зевнул, откидываясь на ствол садового дерева, под которым они устроили свой поздний ужин. — Тогда давай подремлем до рассвета, а утром, как приличные люди, постучимся в дом и расхлебаем уже всю эту кашу, которую ты заварил. — А чего сразу я, — пристыженно буркнул Рон, потупился, но больше ничего не сказал. Подобрался поближе и улёгся прямо на траву, умостив растрёпанную макушку у Гарри на коленях. Помолчал, демонстративно вздохнул пару раз, но, не дождавшись сочувствия к своим великим страданиям, пожал плечами и мирно задрых. Гарри не отказал себе в удовольствии ласково потрепать пальцами рыжие пряди, улыбнулся чему-то и заснул в состоянии полного удовлетворения собой и этой жизнью. * * * Пробуждение было не из приятных. Мышцы затекли и нещадно ныли, глаза жгло, а в голове какая-то сука устроила третье пришествие Волдеморта, только на этот раз торжественное: с фанфарами, салютом и ирландскими плясками. Гарри мучительно застонал, разлепляя неподъёмные веки. Несколько секунд растерянно моргал, пытаясь понять, где он находится и почему рядом, почти уткнувшись носом ему в пах, сладко посапывает свернувшийся калачиком Рон. Потом всё вспомнил и тяжко вздохнул. — Рон, — он потеребил его за плечо — тот взбрыкнул, недовольно мыча. — Вставай, Рон, мы, кажется, проспали. — Блядь! — сонно жмурясь, Рон подскочил, как по команде. — Главный за опоздание выебет!.. — он продрал глаза и замер, обозревая незнакомую лужайку и дом неподалёку. — О-ох... — сообразив, что к чему, Рон осел обратно и мрачно нахохлился. — Вот именно, — подтвердил Гарри, насмешливо наблюдая за ним. — Я ещё раз спрашиваю: может, плюнем на всё и уберёмся в Англию? Как раз успеем к воскресному завтраку у Молли. — Нет, — твёрдо ответил Рон и замотал головой для пущей убедительности. — Нет, так нет, — не удивившись ответу, Гарри решительно поднялся на ноги. — Тогда идём. Надо покончить с этим поскорее: у нас в запасе всего один выходной, целый день вчера угробили не пойми на что. И они пошли. Поначалу всё было спокойно: земля больше не уходила из-под ног, ямы не появлялись, и они даже слегка расслабились, быстро приближаясь к высокому деревянному крыльцу перед террасой. Всё это время Рон на ходу пытался донести до Гарри план их будущего разговора с Крамом. — А я считаю, можно немного и приврать, — горячо доказывал он, минуя красивую резную беседку. Рядом с ней раскинулась необычная скульптура — каменный гном с желчной ухмылкой застыл с топором в руках перед огромным сундуком. Рассеянно скользнув по нему взглядом, Рон продолжал: — Гермиона ничего не узнает, зато Крам сможет... — позабыв про всё на свете, он эмоционально взмахнул руками и пошатнулся, нечаянно наступив на еле заметную кочку под ногой. Сбоку раздался подозрительный щелчок. Наученные опытом, парни немедленно встали как вкопанные, настороженно прислушиваясь. — Что за... — озадаченно начал Гарри, но ещё не договорив, уже получил ответ на свой вопрос. Воздух огласил глухой скрежет, гном из странной композиции издал отчётливый злорадный смешок и вдруг взмахнул топором — у сундука перед ним моментально откинулась крышка. И оттуда выскочил... — Дементор!.. — Акромантул!.. — А-а-а!!! — Гарри и Рон заорали одновременно и столь же дружно подались назад, пытаясь отбежать, но ноги точно приросли к траве. — Рон, быстро ко мне за спину, — процедил Гарри, плотно сжимая зубы и выхватывая палочку. — Я его сейчас Патронусом... — На кой пауку твой Патронус?! — огрызнулся Рон. Оба осеклись и уставились друг на друга — догадка пришла мгновенно. Синхронно развернувшись к чудищу, парни взмахнули палочками. — Ридикулус!!! — завопили они в две глотки. Боггарт послушно растаял в воздухе. — Твою ж... — дыша как загнанный бизон, Рон схватился за сердце. — Я чуть в штаны не наложил. — Не ты один, — буркнул Гарри хмуро: его медленно, но верно начинали подбешивать такие выходные — чересчур бурные и насыщенные, на его вкус. Как будто ему на работе этого дерьма не хватает. Он парень простой, отдыхать любит поскучнее — на диване там поваляться (с Роном!), или хотя бы квиддич. А не вот это вот всё. — Идём, — угрюмо позвал он и подошёл к лестнице, ступая на первую ступеньку. Дерево под подошвами подозрительно спружинило, громко скрипнув. На чистых инстинктах Гарри шарахнулся назад, и вовремя: прямо перед лицом пронеслось что-то тёмное, обдавая ветерком. — Да ёб же твою мать! — у Рона окончательно сдали нервы. — Крам — ловец, откуда у него бладжер?! Это действительно оказался бладжер: заколдованный и совсем взбесившийся. Сердито жужжа, он на сумасшедшей скорости замельтешил вокруг незваных гостей, словно оса у улья, с недвусмысленным намерением прикончить. — Отвяжись от меня, шмель ебучий! — в злобной истерике заорал Рон, замахал руками, еле уворачиваясь от агрессивно настроенного мяча. Тот просвистел мимо, отлетел на несколько футов и завис в воздухе, покачиваясь. Выискивал жертву. — Пиздец жуть, — хрипло бормотнул Гарри. И тут же пожалел об этом: моментально реагируя на его голос, бладжер взмыл вверх, заломив лихой вираж, и понёсся к нему, явно целя в голову. — Осторожно! — предостерегающе вскрикнул Рон, бросаясь вперёд, но Гарри его уже не слышал: окосев от бешенства, он пригнулся, избегая столкновения, резко выпрямился и, сияя кровожадным оскалом, взмахнул палочкой, с непередаваемым удовольствием распыляя мяч-убийцу в мелкую труху. Рон перевёл дух и заскрипел зубами в полном осатанении. — От кого ж Крам так забаррикадировался? — процедил он с тихой ненавистью. И блеснул эрудицией: — Не дом, а взятие Бастилии. — Репортёры! — осенило вдруг Гарри. Он как-то сразу успокоился, догадка настроила на мирный лад: оказывается, все эти подлянки — не враждебная акция лично против них, и Крам вовсе не затворник-сумасброд, просто его пресса достала! Ну конечно, когда эти наглые журналистские морды осаждают дом и днём, и ночью, поневоле ловушек наставишь. Гарри понимал это как никто, и даже проникся к Краму невольным сочувствием, в какой-то мере признав в нём товарища по несчастью. — Вернусь домой, — мечтательно заявил он, — тоже у себя такое забабахаю, прямо на площади Гриммо. А то житья нет от Риты Скитер и её братии. — Ты сначала вернись, — как-то деревянно сказал Рон, глядя ему за плечо. Предчувствуя очередную пакость, Гарри страдальчески застонал, медленно оборачиваясь. И ощутил, как сочувствие к Краму, и без того зыбкое и эфемерное, испаряется без следа. Потому что — ну вот как питать добрые чувства к человеку, у которого в доме водится такое? Прямо по курсу, в нескольких ярдах от крыльца, застыло неведомое существо — причудливая помесь сороконожки со змеёй. Змея угрожающе шипела, трепеща раздвоенным языком, и мелко подрагивала множеством белых лапок, с которых сочилась слизь. Зрелище было до того мерзко, что к горлу подкатила тошнота. Гарри хлопнул глазами. — Чтоб я сдох, — выдохнул он потрясённо. — Не-е, — меланхолично поправил Рон. — Чтоб она сдохла. — В отличие от Гарри, он выглядел странно умиротворённым, словно познал весь дзен на свете. Это было так ненормально, что напугало до судорог, куда там какой-то жалкой змее-сороконожке. Гарри покосился с тревогой, но в этот момент Рон осклабился, поднял палочку и несколько раз применил режущее заклинание. Вид у него при этом был настолько отрешённый, словно он готовил овощной салат к ужину, а не кромсал кошмарную тварь на ровные колбасные кружки. Закончив, он хладнокровно вытер забрызганное лицо. У Гарри отвисла челюсть. — Э-э... С тобой всё в порядке, Рон? — осторожно спросил он. — Всё отлично, Гарри, — с безмятежной улыбкой подтвердил тот. Побледнел, отвернулся, зажимая рот рукой, и отскочил к ближайшему кусту, куда его благополучно вывернуло. Гарри молча подошёл к нему сзади, положил руку на плечо, сочувственно поглаживая. — Ты классно эту тварь разделал, — с искренним восхищением сказал он тихо, потом наполнил водой трансфигурированный из ветки стакан и протянул ему. Рон благодарно улыбнулся, поплескал себе в лицо, прополоскал рот. Выпрямился, устало вздохнул и с видом «Как меня всё заебало!» поднялся по крыльцу. Забарабанил кулаком в дверь. На стук предсказуемо никто не отозвался — в принципе, и так было ясно, что хозяина просто нет дома, иначе давно бы уже заметил двух неадекватных психов, учиняющих полный беспредел на его территории. Но Рон продолжал упорно долбиться, видимо, не желая смиряться с фактом, что все злоключения пережиты напрасно. Наконец плюнул и раздражённо дёрнул за ручку, которая неожиданно легко поддалась, опускаясь вниз. Озадаченно моргнув, Рон уже занёс ногу, собираясь перешагнуть через порог, но Гарри удержал его за рукав: — Не надо. Там явно никого нет, нахрена нам лезть в пустой чужой дом? Это незаконно, нас в Аврорат загребут, и так тут начудили выше крыши. — А что ж тогда делать? — растерялся Рон. — Ноги уносить, — проявил здравомыслие Гарри. — Лучше Гермиона нас прибьёт за дурацкую шутку, чем в тюрьму сядем. Рон поколебался, но потом всё же неохотно кивнул. Сокрушённо вздыхая, неудавшиеся вторженцы развернулись, намереваясь убраться восвояси, но в этот момент дверь с грохотом распахнулась. — Ага! — раздался негодующий тоненький писк, и на крыльцо выскочил мелкий лопоухий эльф-домовик в огромной, не по размеру, наволочке. Гарри и Рон ошарашенно уставились на это внезапное явление. Некоторое время ничего не происходило. Парни смотрели на эльфа. Эльф смотрел на парней. Потом подпрыгнул, грозно выпучил огромные глазищи и комично взмахнул крохотными ручками, напевно бормоча что-то. Из воздуха возникли толстые верёвки и в мгновение ока скрутили незваных гостей, не успевших даже опомниться, по рукам и ногам. Домовик торжествующе заплясал вокруг них. Наволочка при этом вздувалась от ветра, отчего её обладатель сильно смахивал на злобный полотняный шарик. — Воры! Грабители! Радко поймал грабителей! Руки вверх! Быстро руки вверх! — Не можем, — вежливо отозвался Гарри, безуспешно силясь пошевелить хотя бы пальцем. Рон оказался не столь сдержан. — Ты издеваешься, огрызок ушастый?! — вспылил он, яростно трепыхаясь в попытках освободиться. — Живо развяжи нас! — Хозяин Виктор будет доволен! — не слушая их, продолжал бесноваться домовик. — Хозяин похвалит Радко за то, что он схватил воров! — Послушай, эй... — стоя ровно и неподвижно, как можно ласковее позвал Гарри — опыт общения со свихнувшимися домовиками у него был, один только Добби чего стоил. А уж о Кричере и говорить нечего. — Мы не воры, честное слово. Нам просто очень нужно повидаться с твоим хозяином Виктором. Отпусти нас, пожалуйста... м-м-м? Боевитый эльф вдруг замолчал, вонзив в него пристальный взгляд. Склонил голову набок, что-то обдумывая и сосредоточенно морща лоб. Медленно поднял ладошки... Пленники затаили дыхание, боясь спугнуть момент. — Воры! Обманщики! Мошенники! — запричитал маленький гадёныш с тройной силой. Жертвы эльфийского неадеквата хором издали обречённый вздох. Надо же, а ведь они почти поверили в свою удачу. Но та оказалась изрядной дрянью — или просто была слишком умной и патриотично решила остаться в Англии, когда её владельцам стукнула в головы грандиозная «светлая» мысль поехать в Болгарию. Эльф вдруг замер, посмотрел куда-то вбок. — Хозяин Виктор! Хозяин Виктор! — он кубарем скатился по ступенькам. — Радко выполнил все поручения, пока вы уезжали! И помыл окна! И отполировал хозяину метлу! — Спасибо, но это было не обязательно, — послышался густой добродушный бас. — Молодец, Радко. Можешь идти отдыхать. — Но ещё кое-что, хозяин! — лопаясь от гордости, ликующе возопил эльф. — Смотрите, кого я поймал! Эти преступники пытались пролезть в дом! На ступеньках раздались тяжёлые шаги. — М-м... Гарри Поттер? — в поле зрения возник хозяин дома, Виктор Крам собственной персоной, и удивлённо обозрел своих нежданных визитёров с головы до ног. Зрелище было то ещё: одежда за сутки безумных эскапад с прохождением экспресс-курса по выживанию превратилась в негодные тряпки, помятые от недосыпа и перманентного стресса физиономии, набрякшие под глазами мешки, чумазые шеи, сбившиеся в колтуны сосульки волос — когда-то рыжих и чёрных, но теперь одинаково пропылённых и грязных... Натурально два чучела. От них, небось, ещё и разит, как от протухшей докси. Чувствуя, как зудит всё тело, Гарри поморщился, уныло кивая Краму на приветствие. Тот перевёл внимательный взгляд на Рона: — А ты... Рон Визли, верно? Извини, у меня плохая память на имена, а мы виделись лишь один раз, — он развёл руками. Для человека, как бы застукавшего в своём доме двух потенциальных грабителей, хоть и оказавшихся давними знакомцами, Крам вёл себя на удивление радушно. Он невозмутимо обернулся к продолжающему виться под ногами домовику. — Радко, отпусти их, — попросил спокойно. — Но, хозяин!!! — обиженно взвыл тот. — Немедленно, — непререкаемым тоном велел Крам и, убедившись, что указание выполнено, направился в дом, молчаливо сделав знак следовать за собой. Пылая ушами, «гости» поплелись следом, не зная, куда девать глаза, и мечтая провалиться сквозь землю. — Садитесь, — Крам указал на два небольших удобных кресла и сам уселся в такое же. Щёлкнув пальцами, распорядился насчёт чая и закуски. — Что привело вас ко мне? — осведомился деловито. Рон сконфуженно запустил пятерню в шевелюру и потупился. — Тут такое дело, — промямлил он. — Это из-за одного письма, в общем... — он запнулся и требовательно оглянулся на Гарри. Тот втянул побольше воздуха в лёгкие. — Да из-за дурости нашей всё, — отрезал сурово и, не стесняясь в выражениях, предельно откровенно поведал о ситуации, не забыв упомянуть и о собственном патологическом кретинизме. Крам молчал некоторое время, хмурясь и прихлёбывая дымящийся чай. — А что нужно от меня? — спросил наконец. — Ну... — Рон окончательно покраснел, чувствуя себя идиотом. — Э... мы хотели всё это исправить как-то... Чтобы Гермиона не расстраивалась. Может, ты того... захочешь ей написать? Или даже повидаться? Она будет точно не против, — он вздохнул. — Но мы с Гермионой и так уже переписываемся, — огорошил их Крам. Недоуменно пожал плечами и пояснил: — Недавно она вдруг связалась со мной, спросила, как дела и не отправлял ли я ей часом сову. Я удивился, ответил, что нет, но был бы очень рад. Слово за слово — так всё и началось. Я как раз через пару недель собирался в Лондон, мы уже договорились о свидании. Воцарилась мёртвая тишина. Приоткрыв рты, несостоявшиеся «купидоны» в немом шоке хлопали глазами. Челюсти медленно отвисали всё ниже по мере того, как до их владельцев доходила вся подоплека чудовищной авантюры, в сети которой они так легковерно попались. Надо же, их провели, как наивных малолеток! — Н-ну, Гермиона, — ошеломлённо выдохнул Рон, поражаясь коварству подруги. — Ну, погоди. Дай только добраться до тебя... Они, как два осла, бросились устраивать её личную жизнь, выходными пожертвовали, портал у Главного спёрли, чуть концы не отдали во всех этих переделках, а она, оказывается, всё с самого начала знала! Специально писала провокационные ответы на послания «от Крама», зная, что никакой это не Крам, и наслаждалась шоу «Мои друзья — дебилы», наблюдая за их слабоумием и выжидая, чем всё закончится. — Что-то не так? — уточнил Крам, явно не уловив всей драматичности ситуации. — Нужна помощь? — Нет, спасибо, Виктор, — Гарри опомнился и ослепительно улыбнулся, поднимаясь с места. Протянул руку, пожимая крепкую ладонь Крама. — Ты нам и так помог. К сожалению, мы не можем задерживаться — нам срочно пора домой. Очень срочно. — Угу, — пробубнил Рон, думая о своём и хищно щурясь. — Пока. Приятно было повидаться, — нагло соврал он, с содроганием вспоминая яму, боггарта, бладжер-убийцу, змею-сороконожку и истеричку-домовика. Крам проводил их до ворот, чтобы не нарвались ещё на парочку не замеченных ранее ловушек, и махнул рукой. — Увидимся, — попрощался он и ушёл в дом. В полном молчании Гарри и Рон проводили его взглядами. — Ну... вообще-то, мы сами виноваты, — нарушил паузу Гарри и покосился на красного, как помидор, Рона. — Я убью её, — сумрачно объявил тот. Потом помолчал, трезво оценивая шансы. — Арестую... То есть выпорю... отшлёпаю... то есть... — он запнулся, запутавшись в способах отмщения, справедливо признавая их несостоятельными. Подышал через рот. — Ну, хоть выскажу всё! — выдал в сердцах. — Не советую, — ухмыльнулся Гарри — его почему-то известие о вероломстве подруги задело не так сильно. Даже развеселило. Конечно, не очень приятно осознавать, что их водили за нос, но кого ж тут винить, кроме самих себя? Они дважды идиоты: как они могли всерьёз решить, что Гермиона изначально купится на такую хрень с поддельными письмами? Конечно же, она обо всём догадалась и решила их проучить. Идти теперь к ней и предъявлять претензии — только выставить себя окончательными придурками. Нет уж. И так опозорились дальше некуда. — Идём, Гарри! — Рон между тем схватил его за руку, волоча к укромному месту в двух кварталах, где была разрешена аппарация. — Давай прямо в Министерство. — Хорошо, — согласился Гарри и прибавил шаг, ловя себя на том, что горячая рука Рона в его ладони волнует гораздо сильнее, чем всякие мелкие разборки. — Только я сам задам направление. — Он остановился, обхватывая Рона за плечи, и широко улыбнулся, мысленно произнося: «Спальня в доме на площади Гриммо». И аппарировал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.