Первый пошел!
14 марта 2013 г. в 22:56
Щеку словно обожгло, и Мерлин наконец открыл глаза. Сонно щурясь, он разглядел перед собой Артура. Принц выглядел взволнованным и злым одновременно.
— Мерлин, ты уже все мозги пропил? — почти кричал принц. — Я думал, что с тобой что-то случилось, а ты спал все это время! Ты вообще нормальный? — казалось, что он сейчас взорвется от негодования.
— Мы искали тебя везде. Какого черта ты один пошел в такую чащу? Один, Мерлин? Ты глупый, ни на что не годный мальчишка! — он одной рукой поднял остолбеневшего от таких криков мага на ноги и, кинув на него еще один яростный взгляд, развернулся и пошел к лошадям.
Слова Артура, сказанные с холодной злобой, безусловно, устрашали. Но все присутствующие, кроме, очевидно, Мерлина, понимали, что он просто сильно переживал за него.
Мерлин стоял там, где его поставили, и смотрел ему вслед. И, конечно же, ничего не понимал, но уже обиделся. На помощь другу пришел сэр Персиваль, который шепнул ему на ухо:
— Тебя не было несколько часов, и Артур подумал, что на тебя напали бандиты, орудующие в этом лесу.
Постепенно в голове Мерлина начало проясняться: он вспоминает. Вот он собирает первоцветы, вот он заблудился, вот он падает, споткнувшись о камень. Камень! Оттолкнув бедного Персиваля, Мерлин нагнулся и внимательно начал осматривать каждый сантиметр земли, в надежде отыскать волшебный камень. Со стороны это выглядело странно, поэтому рыцари с интересом уставились на согнувшегося в три погибели Мерлина, усердно всматривавшегося в землю. Сэр Леон шепотом сказал Артуру: «Мы его потеряли». На что тот лишь сильнее нахмурился вместо ожидаемой усмешки.
Секунд тридцать Эмрис усиленно пытался найти злополучный камень, о который споткнулся, но потом его осенило, и он с силой хлопнул себя по лбу:
— Персиваль, дай, пожалуйста, факел. Мне ничего не видно.
— Держи. Тебе помочь? — вежливо спросил рыцарь, протягивая ему нужный предмет. Мерлин протянул руку и случайно коснулся пальцев друга.
Конечно же, никто не заметил магию, синим всполохом пробежавшую по руке рыцаря.
— Нет, спасибо — отмахнулся маг. — А! Нашел!- он радостно взвизгнул, поднимая камень и показывая его Персивалю.
Тишина.
— Эй, что случилось? — Мерлин внимательно посмотрел в лицо застывшего друга.
— Мерлин, я люблю тебя, — лицо рыцаря приняло счастливо—глуповатое выражение. — Ты такой красивый.
Казалось, тишину можно было резать ножом. Лишь через несколько мгновений был слышен хруст листвы — Артур решил узнать, в чем дело.
— С-с-спасибо, Персиваль, — придя в себя, ответил Мерлин.
Персиваль улыбнулся еще шире, приняв это, очевидно, за ответное признание.
— Ты такой милый, когда заикаешься! — и со счастливым визгом Персиваль набросился на Мерлина, чудом удержавшегося на ногах.
Артур в шоке уставился на эту картину: здоровенный мужлан в кольчуге запрыгнул на худого парня, зарываясь руками в его волосы.
— Ты такой стройный, и у тебя такая соблазнительная шея!- он с силой сдернул платок с сопротивляющегося мага и сразу присосался к шее губами.
Мерлин совсем смешно взвизгнул, пошатнувшись. Это послужило чем-то отрезвляющим Артуру. Он с животным рыком, мигом разозлившись, кинулся к ним и оттащил Персиваля подальше от своего слуги.
— Это что такое было, Персиваль? — чернота его расширившихся зрачков действительно отпугивала. Но не в данный момент: шокированный Мерлин валялся в траве, а виновник выглядел пьяным от счастья.
— Я целовал его шею,- просто ответил рыцарь, улыбаясь во все зубы.
Артуру внезапно очень захотелось выбить ему эти самые зубы.
— Я видел! — вскричал принц. — Но ... но... нельзя ли это делать не при всех? — Артур резко понизил голос, поняв, что не может запретить вообще(!) заниматься этим. Зачем быть принцем, если не можешь запретить всем целовать своего слугу?
— Артур, уже темно. Нам пора, — встрял сэр Леон, пытаясь разрядить обстановку.
— Да. По лошадям, — строго приказал принц, подходя к своей. — Мерлин, поедешь с сэром Леоном.
Мерлин кивнул звездному небу, поднялся и, шатаясь подошел к Леону. Тот, сочувственно улыбнувшись другу, помог ему взобраться на лошадь.
Всю дорогу до Камелота среди неловкого молчания Мерлин ловил масляные взгляды от сэра Персиваля. Тот вконец сошел с ума: томно вздыхал и то и дело выкрикивал пошлые фразочки типа «Мерлин, твоя задница отлично смотрится в этих штанах», «Мерлин, ты так грациозно двигаешься», «У тебя такие длинные ноги, Ме-е-ерлин, так и представляю их на моих плечах». Леон все время шикал на него и пытался ударить каждый раз, когда находился вблизи, но это мало помогало.
Артур думал, что поседеет от злости.