ID работы: 665801

Все в восторге от тебя!

Слэш
R
Завершён
875
Qqq бета
Размер:
40 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
875 Нравится 408 Отзывы 180 В сборник Скачать

Что происходит?

Настройки текста
      Как только Мерлин слез с коня, что больше походило на падение, он побежал к Гаюсу. Нужно было срочно поговорить. Его мало интересовало то, что произошло с Персивалем в лесу. Конечно, это было чем-то важным, наверное, но Мерлин, определенно, не хотел об этом думать. Он лишь хотел узнать, что это за камень и почему он потерял сознание из-за него. В том, что это случилось по вине магии, он был уверен.       — Гаюс! — маг, как и ожидал, нашел его в мастерской. — Ты поможешь мне?       Лекарь сразу поставил чашу с каким-то наверняка неприятным содержимым на стол и глубоко вздохнул, закрывая глаза.       — Мерлин, ты знаешь, как я волновался? Я думал, что с тобой случилась беда. Тебя долго не было.       Он вышел из-за стола и пошел в сторону комнаты Мерлина, жестом показывая, чтобы тот следовал за ним.       Как только Гаюс закрыл за собой дверь, Эмрис принялся расхаживать по комнате:       — В том-то и дело, что я не знаю, сколько меня не было!       Мерлин подошел к кровати, на которой уже сидел Гаюс и сел рядом.       — Я собирал цветы и заблудился, — смущенно произнес маг.       Гаюс вздохнул, всем видом показывая, что он думает на этот счет.       — А потом споткнулся о гигантский камень. О, перестань вздыхать так, Гаюс!       Кинув возмущенный взгляд, Мерлин начал вытаскивать из сумки «гигантский камень», на деле оказавшийся небольшим камешком.       — Вот, смотри.       — О, Боже. Зачем ты притащил его с собой, Мерлин? На память о неудаче?       Мерлин не стал обижаться и решил продемонстрировать Гаюсу то, что выяснил сам.       — Смотри, — сказал он и четко произнес простенькое заклинание из своего арсенала, направляя его на предмет. Ничего не произошло.       — Ну и что? — недоуменно спросил Гаюс. — Я не заметил никаких изменений.       Мерлин нахмурился, будучи неприятно удивлен результатом. Точнее, его отсутствием.       — Я не понимаю, — прошептал он. — В лесу это сработало, клянусь!       Гаюс ободряюще улыбнулся, хлопнув Мерлина по плечу, и произнес:       — Я верю тебе, мой мальчик. Только никак не пойму, что должно было произойти?       — Ну, в лесу он стал светиться. Точнее, не он, а рисунки на нем. Это было что-то, что ты наверняка смог бы прочесть. — Мерлин погрустнел. — А теперь не прочтешь никогда.       — Это так важно для тебя?       — Да, мне интересно, почему я потерял сознание, Гаюс.       — Так, а это уже интересно. Ты можешь вспомнить рисунки?       Гаюс поднялся, очевидно, решив сходить за одной из своих книг, но Мерлин схватил его за руку, останавливая.       — Постой, я все равно не смогу вспомнить ни одного.       Никто не почувствовал поток магии, передавшийся Гаюсу от Мерлина.       Лекарь остановился и, резко развернувшись, положил свою руку поверх руки ученика. Глаза его странно светились, и Мерлин почувствовал, что ситуация резко изменилась в худшую сторону.       — Мерлин, мой мальчик, — томным голосом произнес Гаюс, — ты так вырос и похорошел!       Гаюс снова сел на кровать к онемевшему ученику и взял его за руку, переплетая пальцы.       Сказать, что Мерлин был в шоке — ничего не сказать! Он резко поднялся и, пробормотав что-то типа «я скоро вернусь», пулей вылетел из комнаты. Да что происходит? Сначала Персиваль, потом Гаюс! Гаюс! С чего вдруг в них проснулась такая... хм... странная любовь. Мерлин совсем не заметил, как он добежал до покоев леди Морганы. Как только его кулак оказался в нескольких сантиметрах от двери, та резко распахнулась, являя взору мага Гвиневру с огромной корзиной с бельем. Мерлин облегченно выдохнул:       — Я как раз тебя искал, Гвен, — произнес он, забирая корзину из ее рук.       Служанка тепло улыбнулась.       — Что-то случилось? Ты выглядишь странно, Мерлин. Странно, но очень привлекательно, я бы сказала.       Мерлин напрягся.       — Гвен, — осторожно произнес он. — Все нормально?       — Да, а почему ты спрашиваешь?       Не заметив в глазах подруги помешательства и бесконечной любви к нему, он успокоился.       — Нет, все нормально. Хотя нет, не все. Ты можешь выслушать меня? — с мольбой в голосе спросил маг.       — Конечно, заходи. Думаю, леди Моргана будет не против, — Гвен обеспокоенно улыбнулась Мерлину и отступила, чтобы он мог войти.       Мерлин оглядел комнату, будто в первый раз, нервно потеребил край туники и севшим голосом произнес:       — Гвен, со мной происходят воистину странные вещи. Я не знаю, к кому могу обратиться за советом.       Гвиневра обеспокоенно взглянула на него и попросила продолжить.       — Я собирал травы для Гаюса в лесу. Потом заблудился и не смог найти дорогу. Я споткнулся, как оказалось, о камень, а когда посмотрел на него, он стал светиться, и я потерял сознание.       — То есть, ты думаешь, что это была магия? — шепотом спросила Гвен, страшно выпучив глаза.       — Я уверен.       — И что потом?       — А потом меня нашел Артур.       — Ты бы слышал, как он тут орал, Мерлин, — улыбнулась Гвиневра и передразнила голос Артура: — «Где ходит мой никчемный слуга», «Гаюс, ты сказал, что он скоро вернется», «Почему его так долго нет?» — Гвен противно захихикала.       — Да, я знаю. Он и на меня орал, — улыбнулся Мерлин. — Наговорил мне «приятностей».       — Ты же не думаешь, что он всерьез так считает?! — Гвен внимательно вгляделась в лицо друга. — О, господи, Мерлин, ты самый большой тугодум на Земле. Все знают, что он просто волнуется о тебе. — Она выразительно закатила глаза. — Так в чем проблема? Из-за камня ты потерял сознание, но не умер же!       — В том-то и дело, я не уверен, но мне кажется, что он проклял меня.       — В смысле проклял?       — Понимаешь, там, в лесу, Персиваль признался мне в любви и... — Мерлин не успел договорить из-за слишком громкого смеха девушки.       — И ты... ой... и ты подумал... ой, не могу! — Она утирала слезы передником, не в силах остановиться. — Ты подумал, что он в тебя влюбился из-за проклятия?       — Я не знаю, Гвен. Просто, это же... Персиваль. Он мужчина, а еще... — Гвен снова начала хохотать, а Мерлин всерьез подумывал стукнуть ее чем-нибудь. Не надо было ей рассказывать.       — Мерлин, очнись! В том, что он мужчина, нет ничего плохого! Если он тебе нравится, вы могли бы встречаться, конечно. Ну, не делать всяких там вещей при всех, было бы разумно. Но Персиваль, ох, никогда бы не подумала, — девушка заметно успокоилась.       — Тогда бы никогда не подумала и о Гаюсе, — быстро вставил Мерлин, приготовившись к очередной порции смеха, однако такой не последовало, потому что у Гвиневры отвисла челюсть.       — Что?       — Ну, Гаюс тоже начал ко мне приставать, — с грустью произнес Мерлин. — Ну, если мне не почудилось.       — Ты серьезно?       Мерлин собирался ответить, как послышался скрип двери, и в комнату зашла леди Моргана. Удивленно посмотрев на них, она только открыла рот для вопроса, но Мерлин ее перебил:       — Простите, я уже ухожу, — и выбежал из ее покоев.

***

      Побродив по коридорам и изрядно утомив себя раздумьями о ситуации с Гаюсом, Мерлин с удивлением осознал, что ему некуда идти: Гаюс находится в странном, опасном для Мерлина состоянии. Где же он будет спать? И жить? Что делать?       — О-о-о, вот он где, мой пирожочек, моя сладкая ушастая булочка! — Мерлин в ужасе остановился, услышав голос Персиваля. Бежать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.