I will never let them hurt you

PG-13
В процессе
30
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 86 страниц, 26 633 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник

Глава 3.1.

Настройки
Дворецкий сидел в своём кабинете. Рассматривая бумаги на столе, то переводя взгляд на часы, он спокойно ожидал Джулию. Когда дверь скрипнула, Кайл потянулся рукой к ящику, достав оттуда небольшой конверт. — Извините. — девушка слегка засмущалась, обратив внимание на часы. — Ничего, Джулия. — Кайл протянул ей этот конверт. — Что это? — Твоё жалование. — Но, я здесь только третий день работаю. — в голосе чувствовалось удивление. У Джулии успела возникнуть мысль, что её уволили, а в конверте плата за два дня. — Я знаю. Мистер Уэй решил выплатить тебе жалованье за месяц. Конечно, ей хотелось узнать причину такого добродушия, но сдержав все вопросы, она молча взяла конверт. Потому что очень нуждалась в деньгах. — Мистер Бейлс, я могу вас о чём-то попросить? — с этими словами она протянула конверт обратно. *** Третий этаж хранил в себе много загадок, впрочем, как и весь дом. Именно здесь находилась библиотека семьи Уэй с огромным выбором книг, читальный зал, две гостевые комнаты и пустые спальни владельцев этого дома. Также здесь располагалась комната для отдыха. Огромное окно до самого потолка задернуто бордовыми шторами. Два шкафа, по размеру похожие на половину окна, были здесь ещё лет пятьдесят назад, но хорошо сохранились. Коричневый диван с парой подушек в тон, наверное, единственная вещь этого века. Почти в каждой комнате этого поместья была шикарная люстра, наполненная величием. Джулия осматривала каждый дюйм этой комнаты. Настолько роскошного места она ещё не видела. Дом стал для неё открытием. По её мнению, современный стиль не настолько изысканный. Вспоминая свою комнату в родительском доме, она с точностью могла назвать её шкафом одной из спален дома. С огромным трудом Джулия распахнула шторы, впуская в комнату солнечный свет. Ей предстоит довести эту комнату до блеска. В одной руке у него чашечка горячего кофе, а в другой свежий выпуск газеты. Старая привычка проверять выпуски газет у Джерарда сохранилась до сих пор. Он закрыл за собой дверь библиотеки, оказавшись во мраке коридора. Свет с соседней комнаты был таким ярким, что освещал парню путь. Он пошёл туда. Взгляд скользнул по прислуге, которая убирала комнату. Поставив чашку кофе на столик, Джерард взялся за газету. Ничего интересного. Ни одного убийства в городе, ни аварии. Ничего, что могло бы привлечь его внимание. В этот момент Джулия, обернувшись, подошла к мистеру Уэю. — Мистер Уэй, — он поднял глаза и увидел перед собой девушку. — Что-то случилось? — с нескрываемым любопытством Джерард смотрел на неё. — Нет, ничего. Я хотела поблагодарить вас за то, что вы решили выплатить мне жалованье. — Я обязан тебе его выплачивать, потому что ты у меня работаешь. — его взгляд скользнул по форме девушки, которая приходилась как раз её размера, останавливаясь на голых участках тела, где можно рассмотреть молодую пульсирующую плоть. Внутри неё кровь. — Но вы сделали это раньше срока. — Считай это моей благодарностью. — кажется у него на лице промелькнула небольшая улыбка, — И задерни наконец шторы! Невозможно здесь находиться! — Да, мистер Уэй. — И включил свет, — добавил он, когда Джулия задернула шторы. — Вы не любите солнце? — она хорошенько обдумала стоит ли задавать этот незначительный вопрос мистеру Уэю, но в конце концов решилась. — В чём его прелесть? — ей последовал встречный вопрос. Джулия дернула переключатель, и, в тот же миг комната наполнилась искусственным светом. — Солнце поддерживает жизнь на планете. — проговорила девушка первое, что пришло в голову. Джерард мертв. В нём нет жизни. — Да, не отрицаю, с точки зрения науки. Но это ведь мнение ученых, а не твоё. — парень отложить газету в сторону, не найдя для себя чего-то интересного. Он смотрел на девушку, наблюдал за её скованностью в его присутствии, ожидая услышать личное, неподдельное мнение. — Вы хотите знать моё мнение? — Джулия удивилась, но пыталась этого не показывать. Неловкость витала где-то в их разговоре, не дававшая покоя девушке. — А почему нет? — Прелесть солнца в том, что темнота непостоянна. — она сказала то, что думала, своё собственное мнение, — Вы для себя плюсов не нашли? За плотной дубовой дверью стоял дворецкий, не в силах перебить разговор. Грустная улыбка сама собой появилась на лице мужчины. Он сделал стук и вошел через открытые двери. — Мистер Уэй, извините, что прерываю, — он взглянул на Джулию, а потом на Джерарда и продолжил, — мне нужно с вами поговорить. — Да, Кайл. — Джерард поднялся с дивана, в предчувствии чего-то серьезного. Парень посмотрел на Джулию, словно извиняясь за то, что не дал ответ. Впереди девушку ждала двухчасовая уборка одной из самых больших комнат поместья. *** Мистер Уэй, как и ожидал, провел свой день вне поместья. Осенний дождь припал на вторую половину дня, и обещал быть до глубокой ночи. Чёрный костюм впитывал в себя капли дождя, повышая свою влажность. К тому моменту, когда Джерард ступил на порог родного дома, его лаковые туфли покрылись грязью, а одежда прилично промокла. По красным насыщенным волосам стекали капельки воды, падая на лицо, а потом стекали в виде небольших ручейков. Он открыл дверь, после чего вошел в дом и захлопнул. Словно гром, звук закрывающейся двери раздался по залу. Большие напольные часы показывали семь вечера. Джерард скинул мокрый пиджак на голубого цвета кресло, и оно в ту же секунду принялось вбирать в себя влагу пиджака. Через открытое окно раздался шум грома. Парень пошел в направлении левого коридора, это единственный путь к башне. Необходимость побыть наедине превысила обычную норму. Джерард свернул направо, проходя мимо множества картин. Все они были куплены его родными, нарисованы самыми лучшими художниками прошлого. Его уверенные шаги прекратились у одной картины. На ней был нарисован его отец и Лорей. Парень не задержался, поспешил свернуть за угол. — Мистер Уэй! — громкий женский голос заставил парня обернуться. Это была Джулия. Она держала в руках его мокрый пиджак, который до этого одиноко лежал на кресле. Серьезное выражение лица хозяина поместья смыло едва заметную улыбку девушки. — Вы пропустили ужин. Не хотите сейчас поужинать? Слова Джулии эхом прозвучали в голове парня. Когда-то он питался обыкновенной человеческой едой, наслаждался вкусом блюд. С того момента, как Джерард стал вампиром, еда больше не была для него необходимостью. Он питался кровью. — Хочу. — Где вам накрыть стол? — В гостевом зале. Джулия в ту же секунду направилась на кухню, чтоб оповестить Гранда о срочном приготовлении еды. На кухне царила спокойная атмосфера. Кайл вытирал хрустальные бокалы от пыли. Гранд сидел за небольшим столиком, допивал чашку кофе, листая большую записную книгу рецептов. — Мистер Уэй желает поужинать! — с этими словами словно молния Джулия ворвалась на кухню. Гранд в недоумении посмотрел на Кайла. Они оба прекрасно знали, что Джерард питается только кровью, которая хранится в холодильной комнате. Не выдавая своего любопытства и огромного удивления Кайл тут же приказал: — Гранд, мистер Уэй хочет поужинать, не заставляй хозяина ждать! Повар спохватился, вскочив со стула, он кинулся к плите: — А что хоть готовить? — посмотрел сначала на Джулию, а потом на дворецкого. — То, что мистер Уэй любит. — спокойно произнес Кайл, — Джулия, мне следует показать вам погреба семьи Уэй. Небо покрылось тучами. Дождь не переставал идти, образуя лужи на земле. Кайл открыл чёрный зонт, защищая от дождя себя и девушку. Тропинка, усыпанная каменной крошкой, проходила над стенами дома, петляя вокруг сада, провела дворецкого и Джулию к нужному месту. На дверях с темного дерева висел увесистый замок. Кайл достал с кармана пиджака ключ и открыл замок. Через открытую дверь повеяло холодом. Джулия обхватила себя руками, не позволяя мурашкам побегать по телу. — Здесь хранятся вина. — осведомил девушку дворецкий. Кайл спустился по ступенькам первый. Включив для удобства свет, он подал руку Джулии. Прежде чем подать руку, Джулия стряхнула с зонта капли дождя и сложила его. Это были не единственный ступеньки, которые им нужно было преодолеть. Спустившись вниз, Кайл нащупал на стене выключатель, и подвал наполнился светом. Полки снизу доверху были наполнены бутылками вина. Джулия ахнула от их количества. — Нам нужно особое вино, — проговорил Кайл со сдержанной улыбкой, следуя в самый конец подвала, — Chateau Lafite-Rothschild — одно из самых любимых вин мистера Уэя. — он аккуратно взял бутылку, вытирая с неё белыми перчатками пыль. — Это французское вино? — поинтересовалась девушка. — Да. — дворецкий пропустил к выходу Джулию, выключив за собой свет, — Когда-то семья Ротшильд подарила пару бутылок этого вина предкам Джерарда. — рассказывал Кайл по дороге. — Джерарда? — переспросила Джулия. — Так зовут мистера Уэя. Джулия мысленно повторила имя. Гранд, на ужин лишь для одного человека, наготовил еды словно в поместье ожидали приход нескольких семей. В гостевом зале на первом этаже уже был накрыт стол для хозяина этого дома. На вышитой золотыми нитями скатерти стояли картофельный гратен и грибной соус, салат со свежими овощами, суп по рецепту миссис Уэй, четыре вида хлеба аккуратно нарезанных и пару фирменных блюд от повара. Гранд позаботился и о десерте. В центре стола стоял горячий миндальный пирог. — Мистер Уэй, всё готово. — Кайл открыл дверь, пропуская Джерарда в зал. Джерард сел на мягкий стул, осматривая каждое блюдо. Кайл открыл бутылку вина, наполняя бокал тёмной жидкостью. — Chateau Lafite-Rothschild? — с улыбкой спросил Джерард, ощущая старый знакомый аромат. — Как вы любите. — Кайл отдалился, оставляя мистера Уэя на едине. Ужин — обычное дело в каждой семье, но не в этом поместье. Для Кайла этот вечер оказался праздником. Где-то в самых дальних уголках его сознания промелькнула мысль о том, что мистер Уэй пожелает стать человеком. Дворецкий с угла зала наблюдал за Джерардом. Хоть ел он и не очень охотно, но тарелка с салатом уже опустела. — Джулия, — он обратился к девушке тихо вошедшей в зал, — забери тарелку с салатом и отнеси её на кухню. Девушка кивнула. Взял тарелку с края стола, она старалась делать шаги тихими, чтоб звук эхом не разносился по залу. На кухне Кайл и Гранд что-то обсуждали. Девушка прошла мимо мужчин и поставила тарелку на стол. В тот же миг через открытое окно донесся звук грома, а свет погас. — Ох, — с разочарованием в голосе произнес Кайл, — нужно достать свечи! Дворецкий спохватившись, достал со шкафа два подсвечника и спички. Он вручил их Джулии, добавляя: — Поставь их в зале на стол. — взяв зонт, дворецкий поспешил к выходу, — Надеюсь на улице нет никаких повреждений. — и тут же скрылся за дверью. Джулия последовала в зал, где спокойно ужинал мистер Уэй. Отсутствие света его ничуть не отвлекло, будто он этого и не заметил. Девушка аккуратно поставила подсвечники на стол и зажгла свечи. Развернувшись, она уже собралась покинуть зал, но её остановил тихий, спокойный тон мистера Уэя. — Джулия, что касается солнца, — она обернулась, его слова заставили девушку вспомнить свой вопрос, на который так ответ и не поступил, — то я в нём ничего не нашёл. Джулия не знала, что ему ответить. Мистер Уэй казался ей пустым, словно в нём не было жизни. Человек, который просто существует, не зная ни радости жизни, ни её плюсов, за то, о чём она предположила — хорошо знаком с минусами. — Как вам погода? — внезапно проговорила она, чтоб сменить тему. Хотя знала, что лучше было бы промолчать. — Прекрасная. — он взглянул на одно из больших окон зала, по которому стекали капли дождя, — Ужин окончен. — Джерард резко отодвинул тарелку супа, бросив чёрную салфетку на стол. Встав з-за стола, парень медленно приблизился к окну. Вслушиваясь в стук капель по стеклу, он так простоял пару минут. Джулия, убирая тарелки со стола, иногда переводила взгляд на мистера Уэя. Но, когда Джулия вернулась с кухни его уже там не было. Неожиданное появление и резкое исчезновение — то, что свойственно Джерарду. Она оглянулась, взяв подсвечник со стола, но парня нигде не было. — Джулия, — прозвучал голос среди мрака комнаты, с которым два подсвечника не могли справиться, — полагаю вы сейчас будете свободна. Я хотел бы показать вам библиотеку, в надежде, что это вам интересно. — Джерард вышел на свет.
Примечания:
30 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)