I will never let them hurt you

PG-13
В процессе
30
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 86 страниц, 26 633 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник

Глава 4.1

Настройки
Джулия тихонько закрыла за собой дверь поместья, чтоб грохот не потревожил никого из живущих здесь. Она вернулась на свою работу, которую уже смогла принять и немного полюбить. На часах ещё не было семи. А это значит, что у неё есть время надеть форму, зайти на кухню к Гранду и выпить кофе перед началом рабочей недели. Убедившись, что с мамой всё в порядке, Джулия решила, что грядущие выходные проведет в поместье, посетит лес, пока не пришли холода. — Джулия, — словно ниоткуда прозвучал знакомый голос. Она окинула зал беглым взглядом, поймав себя на том, что немного испугалась. — С возвращением, Джулия. — Джерард, не торопясь, спускался со ступеньки на ступеньку. Она ещё раз взглянула на напольные часы, чтоб убедиться во времени. — Спасибо. — промолвила она, — Почему вы не спите, мистер Уэй? — Джулия с любопытством смотрела на него. Джерард издал легкий смешок. — То есть, ещё так рано, даже семи нет. — словно оправдывалась она. — Бессонница. — проговорил тот, наконец спустившись с лестницы. За недостатком сна скрывалось безразличие к жизни. Джерард живёт уже больше двухсот лет, за это время можно было разлюбить жизнь. — Я могу вам помочь, мистер Уэй. — вот, снова то тёплое чувство, когда Джулия может помочь человеку. — И как же? — несколько прядей волос упали на его лицо, и он тут же их поправил. Девушка подошла ближе, медленно сворачивая в сторону кухни. Джерард сопровождал её. — Когда я была маленькой, меня часто мучали кошмары и я не могла нормально спать. Так мама перед сном готовила мне чай. — С вином? — он ухмыльнулся. — Нет! — Джулия слегка засмеялась, ожидая этот вопрос, — Мама раскрыла мне тайну этого чая. И кажется я видела на кухне нужные ингредиенты. Кухня пустовала. Через открытое окно проходил лёгкий осенний ветерок, который, в тот же миг, окутал вошедших молодых людей. — И что же это за волшебный чай? — Джерард присел на стул, в ожидании интересного приготовления напитка. — Сейчас увидите. — она улыбнулась и принялась собирать все нужные вещи для чая. Джерард с любопытством поглядывал на неё. Её жизнерадостность и эти детские черты в поведении вызывали одни вопросы и удивление с ухмылкой. «Она похожа на Майки в детстве, » — подумал Джерард, а потом удивился своим мыслям, — « на Майки, серьёзно, Уэй?». — Сейчас нужно добавить немного мяты, — Джулия продолжала рассказывать ему приготовление чая, постепенно добавляя всё по рецепту. Что-то внезапно проскочило в голове Джерарда, что заставило его вспомнить мать. Как она сама готовила ему завтраки на кухне, когда ещё все спали. Как миссис Уэй ухаживала за ним в детстве во время болезни. Перед глазами парня вырисовалась уже четкая картинка матери: её улыбка, нежные руки, уют, который исходил от неё. — Всё нормально, мистер Уэй? — Джулия прервала свою работу, обратив внимание на задуманного Джерарда. — Что? — он словно пришел в себя. — С вами всё хорошо? — насторожилась она. — Да, — сначала проговорил неуверенно, а потом добавил, — я вспомнил свою мать. — Расскажете что-то о ней? — осторожно проговорила Джулия, продолжив готовку. — Её звали Донна. Это женщина с самой доброй улыбкой, которую я когда-либо знал. Мама могла любое место наполнить уютом. — он остановился, а потом продолжил, — Ни смотря на то, что в доме есть слуги, она всегда всё делала сама. Это злило отца… Мама любила цветы, и сама их выращивала. За домом как раз находится её сад. — Джерард смотрел сквозь девушку, вспоминая самые дорогие ему моменты. — Это она вырастила все те цветы? — Джулия вспомнила, как пару дней назад проходила мимо него. — Да. Они её успокаивали. — парень попытался улыбнуться. — Где она сейчас? — осторожно спросила девушка, но потом об этом пожалела. — Это не важно. — серьезным тоном проговорил тот. — Извините. — почти шепотом добавила Джулия, приказав себе заткнуться и больше ничего не спрашивать. Чай был приготовлен. Девушка наполнила чашку, только что приготовленным напитком, и протянула его Джерарду. — Спасибо. — поблагодарил парень, взяв чашку чая. — Осторожно, очень горячий. Я всегда ждала пока чай остынет. — Джулия перебирала пальцы, поправляя кольцо, делая вид, что её это волнует, лишь бы не встретиться взглядом с Джерардом. Сначала он пропустил её слова. Но потом, после унылого ожидания пока остынет горячий напиток, парень неожиданно спросил: — Составите мне компанию? Я бы хотел прогуляться по саду. — Да. — она от радости улыбнулась, потому что сад был действительно очень красив. Солнце, спрятавшись за тучи, совершенно исчезло. Утро действительно походило на осеннее. Растения покрывала роса. Температура заставляла уже доставать свитера. Джерард и Джулия ступили на тропинку, усыпанную каменной крошкой, которая вела в самое сердце сада. Здесь росли разные растения, начиная от самых обычных диких цветов заканчивая розами. Особенно роз здесь было очень много. Цветы насыщенного алого цвета наполняли сад своим волшебным ароматом. Арки оплетал плющ, немного задевая фонари. — Здесь так красиво, мистер Уэй. — за её реакцией можно было наблюдать с улыбкой, что как раз и сделал Джерард, сравнивая Джулию с ребёнком. — Да. — он тихо согласился, — Вам нравятся цветы? — Джерард знал, что она ответит, но не откинул этот вопрос. — Конечно, — она обратила на него внимание, — кому не нравятся цветы! Кажется я понимаю вашу маму, здесь действительно становится спокойно. — Джулия всё же решила упомянуть Донну, это ведь был её сад. *** — Эй, — выкрикнул парень вслед убегающей девушке. — Поймай меня! — засмеялась она. Милая девушка остановилась у столба, спрятавшись за ним. На её хрупких руках были перчатки, которые лишь подчеркивали её грациозность. — Если сможешь! — этот звонкий и приятный смех снова зазвучал. Она, улыбаясь самой невинной улыбкой, убежала в сад по тропинке. Джерард кинулся за ней. — Поймаю. — он остановился у фонтана, вслушиваясь в каждый шорох. На вампирской скорости парню не доставило труда найти её. Только вот она её не использовала. — Эй, — изобразив обидчивое лицо, она сделала шаг назад, — так не честно! Ты использовал свои силы. — но внутри милая девушка всё же ликовала от радости. — Да, потому что хотел поймать тебя. — Джерард сделал шаг к ней, — Почему же ты их не использовала? — Хотела, чтоб ты поймал меня! — она снова так чисто и радостно засмеялась. Он взял её за руку, чувствуя тепло руки через ткань перчатки. Девушка, улыбаясь, от смущения иногда отводила взгляд в сторону, но всё же позволила ему держать её руку. — Ты стала для меня миром, Розали, позволь мне быть кем-то для тебя. ***
Примечания:
30 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)