Бельгийский демарш

NC-21
Завершён
162
автор
Xenya-m бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 29 329 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
162 Нравится 29 Отзывы 49 В сборник

Глава 7.

Настройки
В один прекрасный вечер в начале декабря Грег отправился в свой клуб, находившийся на Кокспур-стрит, договорившись встретиться там с Нортоном. Расположившись в мягком кресле в полупустом зале, он почитывал вечернюю Таймс, когда внезапно почувствовал, что на него смотрят. Отодвинув газету, Грег увидел у входа в зал Холмса, обсуждавшего что-то вполголоса с лордом Арлингтоном. Холмс казался сосредоточенным на беседе, но Грег был уверен, что тот только что его разглядывал. Этот человек! Здесь! Клуб был закрытый, и люди без титула сюда не допускались даже в качестве почетных гостей. А теперь! Боже, что, нигде уже нельзя почувствовать себя в безопасности?! Предатели! Грег вскочил, и, должно быть, все было написано на его лице, так что Холмс, стоявший не менее чем в трех ярдах, шарахнулся в сторону. Ага, Холмс боялся скандала! Проходя мимо, Грег торжествующе, нагло ухмыльнулся тому в лицо. Холмс еле заметно выдохнул и прикрыл глаза с выражением неожиданной покорности, будто принимая грядущее разоблачение. — Хорошего вечера, мистер Холмс, — еще шире ухмыльнулся Грег и вышел из комнаты. Ощущение власти, того, что он наконец нашел управу на этого человека, опьяняло. Он знал, что его фамильярность не останется незамеченной, и… возможно, ему и вправду удастся подпортить Холмсу репутацию? Он мечтательно представил, как того выкидывают из клуба… двери особняков закрываются перед его большим носом… дядя покаянно склоняет голову к плечу и говорит: «Как ты был прав!». На улице похолодало, клочками наползал туман, но от волнения Грег забыл, что располагает теперь автомобилем, и, повинуясь давней привычке, двинулся в сторону Пэлл-Мэлл. Он любил пройти пешком хотя бы половину пути — не в те дни, когда ничего не было видно от смога, конечно. Однако не прошел он и нескольких ярдов, как остановился, озадаченный следующей картиной: это был Шерлок, до странности плохо одетый, точнее одетый так, как мог одеваться какой-нибудь бедный рабочий, с всклокоченными волосами и размазанной по лицу грязью, а еще он был прикован наручниками к водосточной трубе. Вопрос замер на губах Грега, не успев родиться. — Гарольд, — обрадовался Шерлок, сделав еле уловимый жест, заставивший Грега обернуться. В десяти ярдах от них, напротив входа в клуб, маячил коренастый человек в котелке, весь вид которого говорил, что с ним лучше не связываться. — Это человек Майкрофта, — шепнул Грегу Шерлок. — Отвлеките его! — О! — предчувствуя еще одно развлечение, Грег развернулся и направился ко входу в клуб. — Милейший, так это что, значит, мистер Холмс-старший сейчас в клубе? — спросил он первое, что пришло ему в голову. Человек посмотрел на него удивительнейшим образом: при своем росте — сверху вниз, и на лице его появилось выражение: «Че те надо? Я тебя знать не знаю, проходи себе». — Эй, — Грег немного поменял тактику, но продолжил играть в дурачка, — Шерлок говорит, что вы человек мистера Холмса. А мистер Холмс не смеет быть со мной невежливым! А еще он обещал мне кое-что, так что я и спрашиваю, в клубе ли он. — Мистер Холмс в клубе, — сказал тот, помедлив. На этот раз цепкий взгляд охватил Грега с головы до ног, но более приятным выражение лица не стало. — Что же я его там не видел?! — «огорчился» Грег. — Ну да мне уже не хочется возвращаться. А скоро ли мистер Холмс выйдет, ты не знаешь? — Нет, я не знаю, скоро ли мистер Холмс выйдет, — с явным нетерпением ответил собеседник. — Ну что ж, если недолго, так я подожду, — Грег вроде бы дернулся отойти в сторону, но «передумал»: — А правда ли, что мне не показалось, что я сегодня видел мистера Холмса в Пассаже? — А почем мне зна… А… Зараза, что ты делаешь?! — коренастый кинулся в сторону трубы. Судя по проклятиям, донесшимся из-за угла, цель Грега была достигнута. Гадая, как далеко удастся убежать Шерлоку, он вспомнил про автомобиль, пересек Кокспур-стрит и, продолжая смеяться, сел на сиденье рядом с шофером. Когда машина притормозила на выезде на Пэлл-Мэлл, Грег снова увидел Шерлока — тот бежал совсем рядом и махал руками. Грег приказал остановиться. Шерлок в две секунды ввалился в машину и завопил: — Езжай, езжай, я скажу, где остановить! — Давай уже! Быстрее! — захваченный приключением, крикнул ожидавшему приказа шоферу Грег. — К площади! — крикнул Шерлок. — Будет погоня! Я покажу, как уйти! Становилось все интереснее! Грегу вспомнилась охота на лису, только теперь ему не было ни капельки стыдно. — Трафальгарская площадь, — командовал Шерлок. — Нортумберленд- авеню. Набережная Виктории. Вестминстерский мост. Грега удивляло, насколько хорошо тот знал Лондон, но это оказалось далеко не все. Переехав на ту сторону, они по набережной Альберта добрались до Воксхольского моста и тут принялись петлять. Шерлок только указывал «направо, налево, там налево». Роскошная историческая часть сменилась неказистой недавней застройкой. Улицы то становились теснее, то снова расширялись, но даже в сгустившихся сумерках было видно, насколько они грязны. Пару раз машина проехала под веревками с бельем, в другой раз выехала к широко освещенному кинотеатру. И снова Шерлок направил их черт знает куда. Наконец он скомандовал остановиться напротив какого-то парка. — Простите, что именно сейчас мы делаем, сэр? — спросил шофер. — Удираем от самого опасного человека в Англии, — хмыкнул, вылезая, Шерлок. — Пока, Грэм. И не задерживайтесь здесь — здесь любят машины, но не любят владельцев машин. Грег расслабленно откинулся на сиденье и, смеясь, приказал ехать домой.
162 Нравится 29 Отзывы 49 В сборник