Глава 6
25 марта 2018 г., 20:54
Кэрол в изумлении уставилась на него. Не может быть, чтобы Дэрил говорил всерьез! Однако, судя по всему, так и было: он уже шарил по лодочному сараю, что-то разыскивая.
— Ищи все, что сойдет за оружие. Тут куча всякого дерьма, что-нибудь да найдется. Попробуем хотя бы одного из них взять живым и что-нибудь у него выведать.
Кэрол огляделась вокруг. Как видно, сарай использовался не только для лодки: что только хозяева в нем не хранили! Весь он был заставлен и завален разнообразным хламом. Кэрол прищурилась, заметив под ногами коробку с гвоздями и пару молотков.
— Что, если нам…
Кэрол осеклась и умолкла, не доверяя себе. Никогда до сих пор не приходилось ей ставить ловушки на людей — да что там, о самой такой возможности она задумалась впервые в жизни! Да у Дэрила, должно быть, в мизинце полезных идей больше, чем у нее в мозгах! Однако Дэрил ждал, глядя на нее с интересом — и, собравшись с духом, она выпалила:
— Что, если нам заблокировать чем-нибудь дверь и открыть окно? Под окно положим доски с гвоздями, острыми концами вверх, чтобы те, кто полезет в окно, на них напоролись. И тогда… ну, не знаю… нападем? По крайней мере, первого мы захватим врасплох.
Она почти не сомневалась, что Дэрил отвергнет ее идею — но он кивнул и бросил ей коробку с гвоздями.
— Что ж, неплохо придумано. Бери доску и забивай гвозди. Дверь перекроем вон тем стулом. — Он указал на складной металлический стул у противоположной стены. — Они не смогут открыть и поймут, что в сарае кто-то есть, но другого пути у них не останется — только через окно.
Сам он уже взялся за второй молоток. Кэрол последовала его примеру, забивая гвозди в доску так, чтобы достаточно длинные острые концы выходили с другой стороны.
— Что, если их снова будет двое, и второй решит остаться снаружи?
— А мы не будем ждать, чего он там решит. Залезает один — ты лупишь его доской по голове, а я сразу стреляю во второго. Он и понять не успеет, что стряслось, как получит стрелу в лоб.
Услышав ответ Дэрила, Кэрол слегка расслабилась. В самом деле, так они легко справятся с двумя. Разумеется, никаких гарантий нет. Что, если врагов будет не двое, а трое — или целый десяток? Да мало ли что может пойти не так… Кэрол старалась отогнать эти мысли, не думать о сотне возможных путей, какими может настичь их в этой лачуге безвременная смерть — но не думать об этом не получалось.
Закончив работу, они разложили доски на полу под окном — в нескольких дюймах друг от друга, чтобы человек, который влезет в окно, точно одну из них не миновал — и заблокировали ручку двери складным стулом.
Оба встали, пригнувшись, по обе стороны окна. Кэрол держала наготове плашку два дюйма на четыре, Дэрил — свой арбалет.
— Думаешь, у нас получится? — прошептала в полумраке Кэрол.
— Должно получиться, — кивнул он.
— Как же я рада, что ты здесь! То есть… звучит глупо, конечно, нельзя радоваться тому, что ты влип в такую историю. Но… слава Богу, что я не одна! Я с тобой! — торопливо прошептала она.
Дэрил, кажется, смутился: пока она говорила, он бросал на нее быстрые взгляды и снова отводил глаза, явно не зная, что сказать.
Кэрол сама не знала, как вырвались у нее эти слова. Должно быть, при мысли, что из этого сарая им, вполне возможно, живыми не выбраться, она поняла, что не может, не должна молчать. Дэрил должен узнать, как она ему благодарна. Как счастлива, что он сейчас рядом.
Ответа она не ждала — но Дэрил удивил ее:
— А я рад, что со мной ты, — негромко ответил он, и суровые черты его смягчились, а лицо на миг словно озарилось каким-то неярким светом.
Кэрол ощутила, как расплывается по лицу улыбка. И Дэрил, словно не в силах сдерживаться, медленно, неохотно — но все же улыбнулся ей в ответ. Так и стояли они по обе стороны окна, с оружием в руках, улыбаясь друг другу, на миг позабыв обо всем — даже о своей задаче.
Шорох за дверью и бряканье дверной ручки вернули их к реальности. Они в ловушке, цель их — остаться в живых, и единственный способ выжить — превратиться из дичи в охотников.
Дверная ручка дернулась еще пару раз и замерла. Шаги зашуршали за стеной: незваный гость обходил здание. Человек за стеной топал и шумно дышал, должно быть, не видя необходимости скрывать свои намерения. Сердце Кэрол отчаянно забилось, когда на пол перед ней упала тень, а оконное стекло дернулось и поползло вверх.
До боли в пальцах сжимая доску, она приказала себе ждать. Ждать, пока он перелезет через подоконник и спрыгнет вниз, напоровшись на гвозди, пока станет для нее удобной мишенью. Искушение броситься в бой немедленно, едва враг перекинул ногу через подоконник, было велико, очень велико — но Кэрол встретилась глазами с Дэрилом, и взглядом он приказал ей ждать.
Враг тяжело спрыгнул вниз — и тут же пошатнулся и пронзительно вскрикнул. Из носка его ботинка торчали два гвоздя.
Враг скрючился, пытаясь схватиться за ногу, — и в этот миг Кэрол обрушила доску ему на голову. Раздался глухой удар, и незадачливый охотник на людей мешком повалился на пол. Дэрил бросился к окну, нацеливая арбалет, — но не выстрелил.
— Никого нет. Он один.
С облегчением выдохнув, Кэрол помогла ему перевернуть пленника на спину. Нащупала пульс — и с радостью обнаружила, что пульс ровный. Мертвый пленник был бы для них бесполезен — а кроме того, Кэрол полагала, что одного убийства за ночь для нее больше чем достаточно.
Схватив с полки моток скотча, Дэрил быстро стянул пленнику руки, затем сдернул с него маску и похлопал по щекам.
— Ну-ка просыпайся, ублюдок! Некогда нам тут рассиживаться!
Человек на полу застонал и заворочался, затем с трудом приоткрыл глаза. Обнаружив, что лежит на полу связанный, а над ним стоят двое, он не произнес ни звука. Дэрил толкнул его в бок носком ботинка.
— Сколько вас здесь?
Молчание.
— Отвечай, сукин сын! Сколько вас?
Молчание. В полумраке Кэрол показалось даже, что пленник слегка усмехается. Дэрил сильно пнул его в бок.
— Говори, сколько вас тут, слышишь? Иначе забью оставшиеся гвозди тебе в другую ногу. А если и это не поможет — сделаю из тебя мишень, и посмотрим, после скольких стрел ты сдохнешь!
Кажется, угроза не впечатлила пленника. Покачав головой, он наконец прервал молчание:
— Не все ли равно? Оба вы уже покойники. Просто пока этого еще не знаете.
— Ответ неверный!
Схватив молоток и один из оставшихся гвоздей, Дэрил одним ударом вогнал гвоздь пленнику в ногу по самую шляпку. Пленник содрогнулся, судорожно втянул в себя воздух, но не издал ни звука.
Кэрол поморщилась. Она понимала, что информацию нужно добыть любой ценой, — но пытки вызывали у нее омерзение. Как и у Дэрила: после второго гвоздя в этом сомневаться не приходилось. Пленник их, похоже, ни о чем не жалел — а вот на лице Дэрила ясно читалось отвращение к тому, что он делает.
Однако после третьего гвоздя пленник заговорил.
Охотников еще четверо. Двое в засаде у сторожки лесника, двое бродят по лесам. Кэрол ощутила прилив гордости от того, что им с Дэрилом удалось продержаться так долго. Но ей хотелось знать кое-что еще: и, когда Дэрил принялся скотчем заклеивать пленнику рот, она жестом попросила его подождать.
— Но почему? — спросила она. — Почему именно мы?
Прежде чем ответить, пленник рассмеялся. Мелким дробным смешком, от которого внутри у нее все сжалось, и захотелось вогнать ему в руки и в ноги все оставшиеся гвозди.
— Извините, ребята. Ничего личного! Просто оказались не в то время не в том месте.