ID работы: 6661455

Самое дорогое

Джен
NC-17
В процессе
2137
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2137 Нравится 649 Отзывы 937 В сборник Скачать

Утро Рождества.

Настройки текста
Примечания:
      Рождественское утро Гарри встретил в своей постели, бездумно глядя в потолок. Он почти не помнил, как вернулся в свою спальню, принял зелье и забылся тяжелым сном без сновидений. Утро, как ни странно, принесло облегчение. Несмотря ни на что, он справился. Ближайшие два с половиной года никаких ужасных событий не предвидится, нужно только не забыть отобрать у Джинни дневник Тома. До оправдания Сириуса осталось пару месяцев, а сам крестный жив и относительно здоров, как он сам утверждал. Отвратительные ощущения, которые переполняли его после убийства Квиррелла, сошли на нет, хотя волшебник чувствовал, что это сильно его изменило. Горечь от потери Гермионы словно поблекла. Гарри все еще тосковал по подруге, но… стоит признать, что на ее долю в прошлой жизни выпало много не самых лучших моментов. Оставалось надеяться, что она в лучшем из миров. Сам Поттер прекрасно знал, что душа после смерти отправляется дальше, да и давние слова Дамблдора о «занимательном приключении» или как-то так, легли в копилку облегчающих страдания мыслей. В любом случае, переиграть уже ничего нельзя, он прекрасно понимал, что шанс, который он получил, дается единожды. Есть вещи, которые приходится отпустить.       Гарри поднялся с кровати. Забини уже проснулся и отправился в ванную, поэтому в комнате никого не было. Возле изголовья кровати небольшой кучей возвышались несколько цветастых коробок, которых было чуть больше, чем он ожидал. Первым он распаковал самую крупную коробку, от Сириуса. Внутри оказался даже не один подарок. Больше всего места занимал крупный сверток, в котором обнаружилась очень хорошего качества темно-зеленая форма для квиддича.       «Пригодится в следующем году. На ней чары подгона по размеру от Малкин, хватит на все время обучения.» — значилось на приколотой к манжету записке. Кто бы сомневался. Гарри улыбнулся — прочим факультетам будет очень нелегко на поле ближайшие шесть лет. Кроме свертка в коробке обнаружились новые очки в тонкой серебряной оправе с небольшими круглыми линзами. «Такие носил Джеймс. Они зачарованы от всего, что можно, настроить под себя можно по инструкции. Мне показалось, тебе может пригодиться. Все-таки проблемы со зрением — это у вас семейное."       На удивление полезные подарки, хоть и безумно дорогие. С другой стороны, получить подобное было приятно. Настройка очков не заняла много времени — инструкция оказалась очень понятной. Через волшебные очки видно было гораздо лучше, а быстрая проверка показала, что с головы они не слетают, как ни крутись. Во втором свертке был подарок от Малфоя: набор хороших шоколадных конфет с приложенным пожеланием счастливого Рождества за подписью Люциуса, Нарциссы и самого Драко. Сладости оказались и в подарках от Нотта, Забини и Гринграсс. От Дурслей пришла открытка с парой строк вежливых поздравлений и банкнотой в двадцать фунтов. Гарри повертел в руках деньги, прикидывая, во сколько раз лучше стали к нему относиться в семье тети. Выходило, что аж в тысячу раз. От близнецов пришел расширенный ученический набор зельевара. На удивление стоящий подарок. Несколько десятков разноразмерных колб, набор из четырех ножей для разделки ингредиентов, лопаточки для помешивания — набор тянул галеонов на двадцать, не меньше, и был в идеальном состоянии. Страшно подумать, откуда он у близнецов. Записка, набросанная двумя разными, хоть и похожими, почерками, гласила:       «Самое страшное, это следовать инструкциям, поэтому тебе, Гарри, мы инструкций не оставляем. Поверь, это очень тебе поможет. Кстати, мы прислушались к твоему совету и попробовали изготовить новые шутливые сладости — пробники в отдельном пакете. Поделишься впечатлениями. P.S.: мы их уже пробовали. Безопасно».       — Безопасно? Жуткая формулировка для конфет, — Поттер хмыкнул себе под нос и продолжил разбирать коробки.       Внимание привлек прямоугольный сверток, перетянутый грубой веревкой. Знакомым неровным почерком на желтоватой бумаге значилось:       «Поспрашивал тут знакомых, они помогли собрать это все. С Рождеством, Гарри. Хагрид».       Благодарная улыбка сама собой появилась на лице волшебника. Несмотря даже на то, что он уже получал в прошлой жизни этот же подарок, альбом с фотографиями родителей и их друзей был настоящим сокровищем. Гарри бережно перелистнул несколько страниц, глядя, как родители, родственники и десятки других людей улыбаются и машут ему с потертых и выцветших колдографий. Альбом отправился на свое почетное место, а на полу осталось еще два свертка. В одном оказалась видавшая виды книга, в переплете из темной кожи. «ИСКУССТВО ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ И АЛХИМИИ». Внутри оказалась записка.       «Вам все равно никто не поверит. С Рождеством!»       Гарри ошалело прочитал записку еще раз, после чего надпись вдруг растворилась, а сама бумажка скомкалась и словно свернулась сама в себя, исчезнув с легким треском. Какое-то время он сидел, словно пришибленный, а после засмеялся в голос, утирая выступившие от смеха слезы. Этот демарш профессора его так поразил, что Гарри пообещал самому себе вызубрить подаренную книгу от и до и обязательно на каждом уроке ее цитировать при первой возможности. С ума сойти. Все еще смеясь, волшебник потянулся к последнему подарку. Небольшая, размером с ладонь, коробка оказалась увесистой. Внутри, на темно-зеленом бархате, лежали серебряные карманные часы на тонкой цепочке. В отличие от остальных подарков, этот был не подписан. Подчиняясь легкой паранойе, Гарри вынул палочку и провел ей над часами, вслушиваясь в свои ощущения. Палочка, проходя над цепочкой, чуть завибрировала, реагируя на чары. Дальнейшее изучение позволило понять, что наложенные чары не были опасными — во всяком случае, прямой угрозы не представляли. Не сказать, чтобы Поттер успел хоть сколько-то разобраться с чарами из арсенала Билла Уизли, но пару диагностирующих он все-таки выучил в погоне за новыми знаниями. Несколько слов, заковыристое движение палочкой, которое получилось не с первого раза, и цепочка чуть засветилась бледно-желтым. Значит, заклинание света. Гарри уже смелее взялся за часы, предварительно обернув ладонь полой мантии, и открыл часы. Цепочка тут же засияла ровным желтым светом, подсвечивая циферблат. Парень хмыкнул и убрал часы в карман, прицепив крохотный карабин к шлейке брюк, аккуратно сложенных возле кровати. Слава домовикам! Прежде, чем идти умываться, подарки были убраны в сундук, кроме часов и очков. Гарри поздоровался с вернувшимся Забини и отправился в ванную комнату.

***

      Беллатриса, как обычно в последние пару месяцев, сидела в одном из кресел недалеко от камина с книгой в руках. Впрочем, сейчас она не видела строк, полностью погруженная в свои мысли. Уснуть после вчерашних потрясений получилось только к самому утру, поэтому проснулась она разбитой и невыспавшейся. На коробки с рождественскими подарками она даже не взглянула — вот еще. Приведя себя в надлежащий вид, ведьма выбралась из спальни чтобы обнаружить абсолютно пустую гостиную — почти все слизеринцы отправились по домам, а сегодня еще и не нужно было никуда торопиться — даже завтрак продлили до десяти в честь праздника. До появления остальных студентов у нее было не меньше пары часов — воспитанная в строгости, она просыпалась не позже шести.       Произошедшее вчера понемногу укладывалось в мыслях, позволяя по-новому взглянуть и на Поттера, и на Дамблдора, и на себя. То, что Гарри представляет из себя серьезную угрозу, она знала давно. Не догадывалась она о наличии у него подобного стального стержня и решительности. Пускай ему на самом деле не одиннадцать лет, выйти в детском теле против взрослого мага, которого натаскивал сам Темный Лорд, и справиться с ним за какие-то полчаса — это очень серьезное заявление. Освоить легилименцию за два-три года на подобном уровне тоже было чем-то из ряда вон. Нынешняя Беллатриса начала уступать Поттеру как ведьма, и это требовалось исправить. Обновленного победителя Темного Лорда не останавливают вопросы морали и сопереживания. Он не чужд интриг и многоходового планирования. И он готов убивать. Женщина поняла, что ее интересует конечная цель Поттера. Чего, кроме победы над Лордом Судеб, он жаждет?       Дамблдор… показал, насколько он могущественнее и опытнее их обоих. То, как он знал, куда они оба явятся, то, как непринужденно и изящно он их обезоружил, все говорило о том, что он далеко ушел от них и в вопросах магии и в вопросах предвидения событий. Когда старый волшебник ее отпустил, вернув палочку, несмотря на то, что понял, кто она такая, Беллатриса поняла, что она под колпаком. И что с этим делать, она не представляла. Хуже всего, что она серьезно подвела Лорда. Тем не менее, сдаваться или впадать в отчаянье ведьма не собиралась. Квиррелл как-то нашел Лорда, делал это и Петтигрю. К слову, о крысе! Нужно попробовать найти трусливую тварь, если, конечно, до него не добрался, весьма оперативный, как оказалось, Поттер. К Мордреду! У нее нет шансов смыться из Хогвартса до конца учебного года, но летом она будет свободна. Ну или, как минимум, улизнуть даже из-под плотного надзора будет гораздо легче. А за появившееся у нее свободное время необходимо подтянуть навыки, которые она, похоже, подрастеряла за два с половиной мирных года.       Из раздумий ее вырвал голос Поттера, присаживающегося напротив:       — Позволишь?       — Ты уже уселся, Поттер. Что тебе нужно?       — Я неожиданно понял, что разглядывать потолок невероятно скучно, а беседа с тобой позволит скоротать время. И нам есть о чем поговорить.       — И о чем же? О том как ловко ты обвел меня вокруг пальца? Или о том какой ты благородный, что не убил меня вчера?       — Нет. Я хотел поговорить о детях.       Беллатриса недоуменно взметнула вверх брови и, убедившись, что в гостиной никого нет спросила:       — О каких детях, Поттер?       — О Дафне, Теодоре, Драко и остальных. Я думаю, что ты согласишься с тем, что впутывать их в наши проблемы было бы неправильно?       — Допустим. Драко, как-никак мне не чужой человек. Нотт — сын моего соратника, а Дафна — прелестная юная особа с очень правильным воспитанием.       — Это славно. Я поделюсь с тобой кое-какой информацией, и взамен попрошу о небольшом сотрудничестве.       — Ты серьезно, мальчишка?! — девочка практически шипела, — Какое, к Мордреду, у нас может быть сотрудничество?       — Выслушай меня! Что бы ты себе не думала, мы, в некотором роде, в одной лодке. Директор… не доверяет мне и может устроить какую-нибудь проверку моих моральных качеств.       — Я все еще не вижу смысла в том, что ты говоришь.       — Может сначала дослушаешь? Я не собираюсь играть в отшельника или что-то такое. Поэтому так или иначе ребята будут рядом со мной и могут встрять в переделку. В прошлой… жизни я отправился на встречу с твоим хозяином в компании друзей. Чудом никто не пострадал, но я не хочу надеяться на удачу.       — Что ты предлагаешь?       — В первую очередь, никто не должен знать о том, что произошло вчера. Думаю, Дамблдор придумает достойное объяснение пропаже Квиринуса, так что ничего придумывать самим не придется. Все должно остаться так, как было до их отъезда.       — Хорошо. Это не сложно и логично.       — Есть еще кое-что.       — Говори уже.       — Что с родителями Гермионы?       — Волнуешься за маггловскую родню своей мертвой подружки, Поттер?       — Волнуюсь.       От тона, каким это было сказано, Беллатриса растеряла весь интерес к издевке и спокойно ответила:       — Они в порядке. Я прожила с ними два года, Поттер, и я не чудовище, чтобы ты там не думал. Просто у четы Грейнджеров никогда не было детей. Я очень качественно и аккуратно подчистила им память.       — Хм, — Гарри откинулся на спинку кресла, — возможно, директор был прав, на счет тебя.       — В каком это смысле?!       — Ты действительно не чудовище, Беллатриса. Теперь я вижу.       — Не распускай сопли, наивный мальчишка. Как только мне представится возможность, я избавлюсь от тебя, предварительно как следует отработав парочку заклинаний. За мной, знаешь ли должок.       — Оу, ты неверно меня поняла, ведьма. Ты не чудовище. Ты идиотка.       — Да как ты…       — Расскажи мне о Пожирателях, — Поттер привычным движением набросил заглушающие чары и наклонился вперед, внимательно глядя ей в глаза, — чего вы добиваетесь? Прижать к ногтю магглорожденных? Зачем тогда весь этот террор? Самые богатые и благородные семьи были на стороне Тома, лет за пять можно было бы спокойно взять власть в свои руки мирным, хотя бы относительно, методом. А вы устроили войнушку, в которой потеряли все. Сделали врагами даже тех, кто изначально был нейтрален или сочувствовал вам.       — Зачем это тебе?       — Лорд Волдеморт был и остается одним из величайших волшебников современности. Я хочу понять его мотивы. Я знаю про крестражи, знаю про его страх смерти…       — Он ничего не боялся!       — Все мы чего-то боимся, Белла. Ты боишься остаться без хозяина, я боюсь гибели близких мне людей, Дамблдор боится убивать. А Том Риддл боится смерти. Именно поэтому он оказался в моей детской десять лет назад. Именно поэтому его дух сейчас болтается где-то в Албании. И это мне понятно. Но я хочу разобраться в мотивах тех, кто шел за ним. В твоих мотивах.       — Чего ты хочешь добиться, Поттер?       — Я хочу мира. Для всех. Даром. Но сначала я хочу знать стремления волшебников, которые сегодня создают наше общество. Всех волшебников.       Беллатриса несколько удивленно, но довольно улыбнулась. Поттер, сам того не заметив, дал ей шанс найти Лорда. Да и эти его вопросы… возможно, Гарри удастся повернуть против некоторых бородатых личностей. Благо их отношения и так выглядят достаточно натянутыми.       — С удовольствием. Все началось в послевоенное время…       Гарри удовлетворенно откинулся, внимательно слушая очевидицу событий, во многом определивших существующий расклад вещей. Судя по чуть расширившимся зрачкам, Беллатриса услышала нужное. Пора начинать подготовку к следующему этапу. Пока у него есть фора во времени.

***

      Сириус устало протер глаза и глянул на напольные часы в углу кабинета. Комната была завалена книгами, открытыми на разных страницах. Честно говоря, он уже потерял счет дням, проведенным в полутемном кабинете. К удивлению мага, за прошедшие два месяца он более ли менее притерпелся к атмосфере дома. Когда ты занят чем-то действительно важным, подобные вещи отходят на второй план.       — Кричер!       Домовик тут же появился с легким хлопком:       — Мастер звал старого Кричера?       — Организуй какой-нибудь завтрак. И кофе.       — Кричер слушается, — эльф склонил голову, но не торопился исчезать.       — Что еще? — Сириус безумно хотел спать, но, кажется, нащупал нужную ниточку и отвлекаться не хотелось.       — Кричер извиняется, но сегодня Рождество, и он просит поговорить с хозяйкой.       — Ох, Мерлин! Ладно! К вечеру я сниму чары, а теперь — кофе!       — Кричер слушается, мастер.       Эльф с хлопком исчез, а Сириус взял следующую книгу из ранее запертой части библиотеки Блэков. Древний фолиант был, похоже, обтянут человеческой кожей. Отвратительно! Название на обложке все осыпалось, но было еще читаемым:       «Оул Баллок. Тайны наитемнейшего искусства.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.