***
Беллатриса, как обычно в последние пару месяцев, сидела в одном из кресел недалеко от камина с книгой в руках. Впрочем, сейчас она не видела строк, полностью погруженная в свои мысли. Уснуть после вчерашних потрясений получилось только к самому утру, поэтому проснулась она разбитой и невыспавшейся. На коробки с рождественскими подарками она даже не взглянула — вот еще. Приведя себя в надлежащий вид, ведьма выбралась из спальни чтобы обнаружить абсолютно пустую гостиную — почти все слизеринцы отправились по домам, а сегодня еще и не нужно было никуда торопиться — даже завтрак продлили до десяти в честь праздника. До появления остальных студентов у нее было не меньше пары часов — воспитанная в строгости, она просыпалась не позже шести. Произошедшее вчера понемногу укладывалось в мыслях, позволяя по-новому взглянуть и на Поттера, и на Дамблдора, и на себя. То, что Гарри представляет из себя серьезную угрозу, она знала давно. Не догадывалась она о наличии у него подобного стального стержня и решительности. Пускай ему на самом деле не одиннадцать лет, выйти в детском теле против взрослого мага, которого натаскивал сам Темный Лорд, и справиться с ним за какие-то полчаса — это очень серьезное заявление. Освоить легилименцию за два-три года на подобном уровне тоже было чем-то из ряда вон. Нынешняя Беллатриса начала уступать Поттеру как ведьма, и это требовалось исправить. Обновленного победителя Темного Лорда не останавливают вопросы морали и сопереживания. Он не чужд интриг и многоходового планирования. И он готов убивать. Женщина поняла, что ее интересует конечная цель Поттера. Чего, кроме победы над Лордом Судеб, он жаждет? Дамблдор… показал, насколько он могущественнее и опытнее их обоих. То, как он знал, куда они оба явятся, то, как непринужденно и изящно он их обезоружил, все говорило о том, что он далеко ушел от них и в вопросах магии и в вопросах предвидения событий. Когда старый волшебник ее отпустил, вернув палочку, несмотря на то, что понял, кто она такая, Беллатриса поняла, что она под колпаком. И что с этим делать, она не представляла. Хуже всего, что она серьезно подвела Лорда. Тем не менее, сдаваться или впадать в отчаянье ведьма не собиралась. Квиррелл как-то нашел Лорда, делал это и Петтигрю. К слову, о крысе! Нужно попробовать найти трусливую тварь, если, конечно, до него не добрался, весьма оперативный, как оказалось, Поттер. К Мордреду! У нее нет шансов смыться из Хогвартса до конца учебного года, но летом она будет свободна. Ну или, как минимум, улизнуть даже из-под плотного надзора будет гораздо легче. А за появившееся у нее свободное время необходимо подтянуть навыки, которые она, похоже, подрастеряла за два с половиной мирных года. Из раздумий ее вырвал голос Поттера, присаживающегося напротив: — Позволишь? — Ты уже уселся, Поттер. Что тебе нужно? — Я неожиданно понял, что разглядывать потолок невероятно скучно, а беседа с тобой позволит скоротать время. И нам есть о чем поговорить. — И о чем же? О том как ловко ты обвел меня вокруг пальца? Или о том какой ты благородный, что не убил меня вчера? — Нет. Я хотел поговорить о детях. Беллатриса недоуменно взметнула вверх брови и, убедившись, что в гостиной никого нет спросила: — О каких детях, Поттер? — О Дафне, Теодоре, Драко и остальных. Я думаю, что ты согласишься с тем, что впутывать их в наши проблемы было бы неправильно? — Допустим. Драко, как-никак мне не чужой человек. Нотт — сын моего соратника, а Дафна — прелестная юная особа с очень правильным воспитанием. — Это славно. Я поделюсь с тобой кое-какой информацией, и взамен попрошу о небольшом сотрудничестве. — Ты серьезно, мальчишка?! — девочка практически шипела, — Какое, к Мордреду, у нас может быть сотрудничество? — Выслушай меня! Что бы ты себе не думала, мы, в некотором роде, в одной лодке. Директор… не доверяет мне и может устроить какую-нибудь проверку моих моральных качеств. — Я все еще не вижу смысла в том, что ты говоришь. — Может сначала дослушаешь? Я не собираюсь играть в отшельника или что-то такое. Поэтому так или иначе ребята будут рядом со мной и могут встрять в переделку. В прошлой… жизни я отправился на встречу с твоим хозяином в компании друзей. Чудом никто не пострадал, но я не хочу надеяться на удачу. — Что ты предлагаешь? — В первую очередь, никто не должен знать о том, что произошло вчера. Думаю, Дамблдор придумает достойное объяснение пропаже Квиринуса, так что ничего придумывать самим не придется. Все должно остаться так, как было до их отъезда. — Хорошо. Это не сложно и логично. — Есть еще кое-что. — Говори уже. — Что с родителями Гермионы? — Волнуешься за маггловскую родню своей мертвой подружки, Поттер? — Волнуюсь. От тона, каким это было сказано, Беллатриса растеряла весь интерес к издевке и спокойно ответила: — Они в порядке. Я прожила с ними два года, Поттер, и я не чудовище, чтобы ты там не думал. Просто у четы Грейнджеров никогда не было детей. Я очень качественно и аккуратно подчистила им память. — Хм, — Гарри откинулся на спинку кресла, — возможно, директор был прав, на счет тебя. — В каком это смысле?! — Ты действительно не чудовище, Беллатриса. Теперь я вижу. — Не распускай сопли, наивный мальчишка. Как только мне представится возможность, я избавлюсь от тебя, предварительно как следует отработав парочку заклинаний. За мной, знаешь ли должок. — Оу, ты неверно меня поняла, ведьма. Ты не чудовище. Ты идиотка. — Да как ты… — Расскажи мне о Пожирателях, — Поттер привычным движением набросил заглушающие чары и наклонился вперед, внимательно глядя ей в глаза, — чего вы добиваетесь? Прижать к ногтю магглорожденных? Зачем тогда весь этот террор? Самые богатые и благородные семьи были на стороне Тома, лет за пять можно было бы спокойно взять власть в свои руки мирным, хотя бы относительно, методом. А вы устроили войнушку, в которой потеряли все. Сделали врагами даже тех, кто изначально был нейтрален или сочувствовал вам. — Зачем это тебе? — Лорд Волдеморт был и остается одним из величайших волшебников современности. Я хочу понять его мотивы. Я знаю про крестражи, знаю про его страх смерти… — Он ничего не боялся! — Все мы чего-то боимся, Белла. Ты боишься остаться без хозяина, я боюсь гибели близких мне людей, Дамблдор боится убивать. А Том Риддл боится смерти. Именно поэтому он оказался в моей детской десять лет назад. Именно поэтому его дух сейчас болтается где-то в Албании. И это мне понятно. Но я хочу разобраться в мотивах тех, кто шел за ним. В твоих мотивах. — Чего ты хочешь добиться, Поттер? — Я хочу мира. Для всех. Даром. Но сначала я хочу знать стремления волшебников, которые сегодня создают наше общество. Всех волшебников. Беллатриса несколько удивленно, но довольно улыбнулась. Поттер, сам того не заметив, дал ей шанс найти Лорда. Да и эти его вопросы… возможно, Гарри удастся повернуть против некоторых бородатых личностей. Благо их отношения и так выглядят достаточно натянутыми. — С удовольствием. Все началось в послевоенное время… Гарри удовлетворенно откинулся, внимательно слушая очевидицу событий, во многом определивших существующий расклад вещей. Судя по чуть расширившимся зрачкам, Беллатриса услышала нужное. Пора начинать подготовку к следующему этапу. Пока у него есть фора во времени.***
Сириус устало протер глаза и глянул на напольные часы в углу кабинета. Комната была завалена книгами, открытыми на разных страницах. Честно говоря, он уже потерял счет дням, проведенным в полутемном кабинете. К удивлению мага, за прошедшие два месяца он более ли менее притерпелся к атмосфере дома. Когда ты занят чем-то действительно важным, подобные вещи отходят на второй план. — Кричер! Домовик тут же появился с легким хлопком: — Мастер звал старого Кричера? — Организуй какой-нибудь завтрак. И кофе. — Кричер слушается, — эльф склонил голову, но не торопился исчезать. — Что еще? — Сириус безумно хотел спать, но, кажется, нащупал нужную ниточку и отвлекаться не хотелось. — Кричер извиняется, но сегодня Рождество, и он просит поговорить с хозяйкой. — Ох, Мерлин! Ладно! К вечеру я сниму чары, а теперь — кофе! — Кричер слушается, мастер. Эльф с хлопком исчез, а Сириус взял следующую книгу из ранее запертой части библиотеки Блэков. Древний фолиант был, похоже, обтянут человеческой кожей. Отвратительно! Название на обложке все осыпалось, но было еще читаемым: «Оул Баллок. Тайны наитемнейшего искусства.»